[seahorse] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Romanian translation
- Date: Sun, 21 Feb 2021 11:34:15 +0000 (UTC)
commit 3837a4588b6dde75e8a72d2dfd47eca4aa7d135c
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sun Feb 21 11:34:13 2021 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a81a9c11..ed5357f1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-14 17:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-21 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:48+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgstr ""
msgid "Add Key Server"
msgstr "Adaugă server de chei"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:64
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:66
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:69
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:71
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
@@ -103,30 +103,14 @@ msgstr "Chei"
msgid "Certificates"
msgstr "Certificate"
-#: common/prefs.vala:42
+#: common/prefs.vala:32
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: common/prefs.vala:150
+#: common/prefs-keyservers.vala:44
msgid "None: Don’t publish keys"
msgstr "Nimic: nu publica cheile"
-#: common/prefs.vala:166
-msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr "Nu este o adresă validă pentru un server de chei."
-
-#: common/prefs.vala:167
-msgid ""
-"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
-"server."
-msgstr ""
-"Pentru ajutor contactați administratorul de sistem sau administratorul "
-"serverului de chei."
-
-#: common/prefs.vala:236
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
msgid "initial temporary item"
msgstr "element inițial temporar"
@@ -152,26 +136,26 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Portul pe care se poate accesa serverul."
-#: common/seahorse-prefs.ui:34
-msgid "_Find keys via:"
-msgstr "Cau_tă chei via:"
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:21
+msgid "Keyservers"
+msgstr "Servere de chei"
-#: common/seahorse-prefs.ui:105
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:32
+msgid "Add a new keyserver"
+msgstr "Adaugă un nou server de chei"
+
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:81
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Publică chei via:"
-#: common/seahorse-prefs.ui:128
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:104
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Descarcă automat chei de la serverele de c_hei"
-#: common/seahorse-prefs.ui:142
+#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:119
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "Sincronizează automat cheile _modificate cu serverele de chei"
-#: common/seahorse-prefs.ui:159
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Servere de chei"
-
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
@@ -438,11 +422,11 @@ msgstr ""
"parola de tip frază pentru a nu fi nevoie de a o tasta și puteți crea o "
"copie de rezervă a cheilor și inelului de chei."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:126
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proiectul GNOME"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171
#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Parole și chei"
@@ -469,7 +453,7 @@ msgstr "Nu s-a putut adăuga elementul"
msgid "Password or Secret"
msgstr "Parolă sau secret"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:120
+#: gkr/gkr-item-info.vala:118
msgid "Network connection secret"
msgstr "Secret pentru conexiunea de rețea"
@@ -477,7 +461,7 @@ msgstr "Secret pentru conexiunea de rețea"
msgid "Wi-Fi password"
msgstr "Parolă Wi-Fi"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:145
+#: gkr/gkr-item-info.vala:144
msgid "Network password"
msgstr "Parola rețelei"
@@ -485,24 +469,24 @@ msgstr "Parola rețelei"
msgid "GNOME Web password"
msgstr "Parolă GNOME Web"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:254
+#: gkr/gkr-item-info.vala:253
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Parola pentru Google Chrome"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:288
+#: gkr/gkr-item-info.vala:286
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Parola pentru mesagerie instant"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item-info.vala:293
+#: gkr/gkr-item-info.vala:291
msgid "IM account password for "
msgstr "Parola contului de IM pentru "
-#: gkr/gkr-item-info.vala:326
+#: gkr/gkr-item-info.vala:323
msgid "Telepathy password"
msgstr "Parola pentru Telepathy"
-#: gkr/gkr-item-info.vala:362
+#: gkr/gkr-item-info.vala:358
msgid "GNOME Online Accounts password"
msgstr "Parola pentru conturile online GNOME"
@@ -1081,7 +1065,7 @@ msgstr "Creează un nou ID utilizator"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Decriptarea a eșuat. Probabil nu dețineți cheia de decriptare."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:506
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operația a fost anulată"
@@ -1227,11 +1211,11 @@ msgstr[0] "Sigur doriți să ștergeți permanent %d cheie?"
msgstr[1] "Sigur doriți să ștergeți permanent %d chei?"
msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți permanent %d de chei?"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
msgid "Wrong password"
msgstr "Arată parola"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:352
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Aceasta a fost a treia încercare în care ați introdus o parolă greșită. "
@@ -1536,21 +1520,17 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:524
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"Căutarea nu a fost destul de precisă. Serverul „%s” a găsit prea multe chei."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:528
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Nu s-a putut comunica cu serverul „%s”: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
-msgid "HTTP Key Server"
-msgstr "Server HTTP de chei"
-
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
#, c-format
msgid "Couldn’t import key: %s"
@@ -1638,7 +1618,7 @@ msgstr[0] "<b>%d cheie este selectată pentru sincronizare</b>"
msgstr[1] "<b>%d chei sunt selectate pentru sincronizare</b>"
msgstr[2] "<b>%d de chei sunt selectate pentru sincronizare</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:232
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Se sincronizează cheile…"
@@ -1674,35 +1654,37 @@ msgstr "Servere de c_hei"
msgid "_Sync"
msgstr "_Sincronizează"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:434
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut comunica cu „%s”: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:594
+#, c-format
+msgid "Couldn’t resolve address %s"
+msgstr "Nu s-a putut rezolva adresa %s"
+
+#. Now that we've resolved our address, connect via IP
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:599
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Se conectează la: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:654
#, c-format
-msgid "Couldn’t resolve address: %s"
-msgstr "Nu s-a putut rezolva adresa: %s"
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "URInevalid: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:662
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Se rezolvă adresa serverului: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
-msgid "LDAP Key Server"
-msgstr "Server LDAP de chei"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
msgid "PGP Keys"
msgstr "Chei PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Cheile PGP sunt folosite pentru a cripta emailuri și fișiere"
@@ -2314,10 +2296,10 @@ msgstr "Contribuții:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Versiunea aceastei aplicații"
-#: src/application.vala:171
+#: src/application.vala:173
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018-2020\n"
+"Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2018-2021\n"
"Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
"2020\n"
"\n"
@@ -2330,7 +2312,7 @@ msgstr ""
" Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n"
" ProMIX https://launchpad.net/~promix89-gmail"
-#: src/application.vala:174
+#: src/application.vala:176
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Pagina proiectului Seahorse"
@@ -2825,6 +2807,28 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Se configurează cheile pentru shell securizat (ssh)…"
+#~ msgid "Not a valid Key Server address."
+#~ msgstr "Nu este o adresă validă pentru un server de chei."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For help contact your system administrator or the administrator of the "
+#~ "key server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru ajutor contactați administratorul de sistem sau administratorul "
+#~ "serverului de chei."
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "_Find keys via:"
+#~ msgstr "Cau_tă chei via:"
+
+#~ msgid "HTTP Key Server"
+#~ msgstr "Server HTTP de chei"
+
+#~ msgid "LDAP Key Server"
+#~ msgstr "Server LDAP de chei"
+
#~ msgid ""
#~ "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
#~ "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption "
@@ -3379,9 +3383,6 @@ msgstr "Se configurează cheile pentru shell securizat (ssh)…"
#~ msgid "Invalid key type for verifying: %s"
#~ msgstr "Tip cheie nevalid pentru verificare: %s"
-#~ msgid "Invalid key id: %s"
-#~ msgstr "ID cheie nevalid: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later "
#~ "versions a display name can be included, by appending a space and then "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]