[evince] Update German translation



commit 11099dc6996852ae1596c27f14b3facbbe364e95
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Feb 20 22:44:52 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 159 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7537fb15..b35bf074 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,12 +9,13 @@
 # printer page  -  Druckseite
 # printable area - Druckbereich
 #
+#
 # Martin Kretzschmar <martink gnome org>, 2004.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2005.
 # Christian Kintner <ckintner gnome-de org>, 2007.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2018.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2018, 2021.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010-2012, 2015, 2016.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010, 2015.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2010.
@@ -23,21 +24,20 @@
 # Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>, 2016.
 # Jonas Hahnfeld <hahnjo hahnjo de>, 2017.
 # Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2020.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-10-02 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 20:23+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 22:49+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
 
 #: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
 msgid "File is corrupted"
@@ -124,53 +124,55 @@ msgstr "PDF-Dokumente"
 msgid "Adds support for reading PDF Documents"
 msgstr "Fügt Unterstützung für das Lesen von PDF-Dokumenten hinzu"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
 msgid "This work is in the Public Domain"
 msgstr "Dieses Werk ist Gemeinfrei"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:425
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:427
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
 msgid "Type 1"
 msgstr "Type 1"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
 msgid "Type 1C"
 msgstr "Type 1C"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
 msgid "Type 3"
 msgstr "Type 3"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "Type 1 (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "Type 1C (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Unbekannter Schrifttyp"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
 msgid ""
 "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
 "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -182,13 +184,13 @@ msgstr ""
 "gleichen sind wie bei der Erstellung des PDF-Dokuments, könnte die "
 "Darstellung nicht korrekt sein."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
 msgid "All fonts are either standard or embedded."
 msgstr ""
 "Alle Schriftarten sind entweder Standardschriftarten oder im Dokument "
 "eingebettet."
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
 msgid "No name"
 msgstr "Kein Name"
 
@@ -202,20 +204,20 @@ msgstr "Kein Name"
 #. Author: None
 #. Keywords: None
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Eingebetteter Teilsatz"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
 msgid "Embedded"
 msgstr "Eingebettet"
 
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Nicht eingebettet"
 
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Nicht eingebettet"
 #. * type. Example:
 #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Eine der 14 Standardschriftarten)"
 
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr " (Eine der 14 Standardschriftarten)"
 #. * type. Example:
 #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
 msgstr " (Keine Standardschriftart)"
 
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr " (Keine Standardschriftart)"
 #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
 #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -271,7 +273,7 @@ msgstr ""
 #. * Encoding: Custom
 #. * Embedded subset
 #.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s\n"
@@ -473,8 +475,8 @@ msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 msgid "File type %s (%s) is not supported"
 msgstr "Der Dateityp %s (%s) wird nicht unterstützt"
 
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "Unbekannter MIME-Typ"
 
@@ -486,12 +488,12 @@ msgstr "Alle Dokumente"
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary file: %s"
 msgstr "Erstellung einer temporären Datei ist gescheitert: %s"
 
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
 #, c-format
 msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
 msgstr "Erstellung eines temporären Ordners ist gescheitert: %s"
@@ -507,8 +509,8 @@ msgid "of %d"
 msgstr "von %d"
 
 #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5259
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:960
+#: shell/ev-window.c:5116
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Seite %s"
@@ -597,19 +599,19 @@ msgstr "Ihre Druckbereichsauswahl enthält keine Seiten"
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Seitenskalierung:"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Auf Druckbereich verkleinern"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Auf Druckbereich anpassen"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -633,11 +635,11 @@ msgstr ""
 "• »Auf Druckbereich anpassen«: Dokumentseiten werden bei Bedarf vergrößert "
 "oder verkleinert, um in den Druckbereich der Seite zu passen.\n"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Automatisch drehen und zentrieren"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -645,11 +647,11 @@ msgstr ""
 "Druckseiten auf das Hoch-/Querformat jeder Dokumentseite anpassen. Die "
 "Dokumentseiten werden in der Druckseite zentriert."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Die Seitengröße anhand der Größe der Dokumentseite wählen"
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
 msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
@@ -657,7 +659,17 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob jede Seite auf der gleichen Papiergröße wie die Dokumentseite "
 "gedruckt werden soll."
 
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move around a page"
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Seitenränder zeichnen"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "Falls aktiviert, wird ein Rand um jede Seite gezeichnet."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Seitenverarbeitung"
 
@@ -729,15 +741,15 @@ msgstr "%s starten"
 msgid "Reset form"
 msgstr "Formular zurücksetzen"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Zu folgender Seite gehen:"
 
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
 msgstr "Ende der Präsentation. Klicken Sie zum Schließen oder drücken Sie Esc."
 
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4186
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
@@ -794,7 +806,7 @@ msgstr "Seite wählen oder im Index suchen"
 msgid "Select page"
 msgstr "Seite auswählen"
 
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3641
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden"
 
@@ -827,64 +839,68 @@ msgstr "Vergrößerungsstufe zurücksetzen und Seite an Fenster anpassen"
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
 msgid "Author:"
 msgstr "Verfasser:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Schlüsselwörter:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
 msgid "Producer:"
 msgstr "Hersteller:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
 msgid "Creator:"
 msgstr "Ersteller:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
 msgid "Created:"
 msgstr "Erstellt:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
 msgid "Modified:"
 msgstr "Bearbeitet:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
 msgid "Number of Pages:"
 msgstr "Seitenanzahl:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
 msgid "Optimized:"
 msgstr "Optimiert:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
 msgid "Security:"
 msgstr "Sicherheit:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Enthält Javascript:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Papiergröße:"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
@@ -894,34 +910,39 @@ msgstr "Größe:"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
 #, c-format
 msgid "%.0f × %.0f mm"
 msgstr "%.0f × %.0f mm"
 
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
 #, c-format
 msgid "%.2f × %.2f inch"
 msgstr "%.2f × %.2f Zoll"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, Portrait (%s)"
 msgstr "%s, Hochformat (%s)"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
 #, c-format
 msgid "%s, Landscape (%s)"
 msgstr "%s, Querformat (%s)"
 
+#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
 msgid "Icon:"
 msgstr "Symbol:"
@@ -962,10 +983,6 @@ msgstr "Kreuz"
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
 msgid "Markup type:"
 msgstr "Markup-Format:"
@@ -1135,7 +1152,7 @@ msgstr "_Vorherige Seite"
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Nächste Seite"
 
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3940
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ak_tualisieren"
 
@@ -1253,8 +1270,8 @@ msgid "Password required"
 msgstr "Passwort erforderlich"
 
 #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
-#: shell/ev-window.c:7064 shell/ev-window.c:7288
+#: shell/ev-window.c:2885 shell/ev-window.c:3183 shell/ev-window.c:4064
+#: shell/ev-window.c:6949 shell/ev-window.c:7173
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
@@ -1324,7 +1341,7 @@ msgstr "Das Dokument enthält keine Anmerkungen"
 msgid "Page %d"
 msgstr "Seite %d"
 
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7689
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7573
 msgid "Annotations"
 msgstr "Anmerkungen"
 
@@ -1344,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7713
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7597
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anlagen"
 
@@ -1356,22 +1373,22 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Lesezeichen entfernen"
 
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7697
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7581
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
 
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7725
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7609
 msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
 #. Translators: This is the title for the sidebar pane that
 #. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
 #.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7677
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7561
 msgid "Outline"
 msgstr "Gliederung"
 
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7660
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7544
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
@@ -1415,154 +1432,156 @@ msgstr "Vergrößerungsstufe festlegen"
 msgid "Supported Image Files"
 msgstr "Unterstützte Bildformate"
 
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1750
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten"
 
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1753
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten"
 
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1984 shell/ev-window.c:2166
 #, c-format
 msgid "Unable to open document “%s”."
 msgstr "Dokument »%s« konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2131
 #, c-format
 msgid "Loading document from “%s”"
 msgstr "Dokument wird von »%s« geladen"
 
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
-#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/ev-window.c:2136 shell/ev-window.c:2607 shell/ev-window.c:2973
+#: shell/ev-window.c:3705 shell/ev-window.c:3953
 msgid "C_ancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
+#: shell/ev-window.c:2290 shell/ev-window.c:2658
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Dokument wird heruntergeladen (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2323
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Laden der entfernten Datei ist fehlgeschlagen."
 
-#: shell/ev-window.c:2600
+#: shell/ev-window.c:2603
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen"
 
-#: shell/ev-window.c:2630
+#: shell/ev-window.c:2633
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden."
 
-#: shell/ev-window.c:2878
+#: shell/ev-window.c:2881
 msgid "Open Document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:2881
+#: shell/ev-window.c:2884
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:2956
+#: shell/ev-window.c:2959
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Dokument wird in %s gespeichert"
 
-#: shell/ev-window.c:2959
+#: shell/ev-window.c:2962
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Anlage wird in %s gespeichert"
 
-#: shell/ev-window.c:2962
+#: shell/ev-window.c:2965
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Bild wird in %s gespeichert"
 
-#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
+#: shell/ev-window.c:3007 shell/ev-window.c:3122
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as “%s”."
 msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
 
-#: shell/ev-window.c:3036
+#: shell/ev-window.c:3039
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3040
+#: shell/ev-window.c:3043
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3044
+#: shell/ev-window.c:3047
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)"
 
-#: shell/ev-window.c:3177
+#: shell/ev-window.c:3180
 msgid "Save As…"
 msgstr "Speichern unter …"
 
-#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7063 shell/ev-window.c:7287
+#: shell/ev-window.c:3182 shell/ev-window.c:6948 shell/ev-window.c:7172
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:3266
+#: shell/ev-window.c:3269
 msgid "Could not send current document"
 msgstr "Das momentan angezeigte Dokument konnte nicht gesendet werden"
 
-#: shell/ev-window.c:3589
+#: shell/ev-window.c:3592
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d ausstehender Auftrag in Warteschlange"
 msgstr[1] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange"
 
-#: shell/ev-window.c:3698
+#: shell/ev-window.c:3701
 #, c-format
 msgid "Printing job “%s”"
 msgstr "Druckauftrag »%s« wird ausgeführt"
 
-#: shell/ev-window.c:3916
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden. "
-
 #: shell/ev-window.c:3919
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Das Dokument enthält neue oder veränderte Anmerkungen. "
+#| msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden."
 
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3922
+#| msgid "Document contains new or modified annotations. "
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Das Dokument enthält neue oder veränderte Anmerkungen."
+
+#: shell/ev-window.c:3934
 #, c-format
 msgid "Reload document “%s”?"
 msgstr "Dokument »%s« neu laden?"
 
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3936
 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
 msgstr "Wenn Sie das Dokument neu laden, gehen Einträge dauerhaft verloren."
 
-#: shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:3938
 msgid "_No"
 msgstr "_Nein"
 
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3947
 #, c-format
 msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Soll vor dem Schließen eine Kopie von »%s« gespeichert werden?"
 
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3949
 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Wenn keine Kopie gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren."
 
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3951
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:3952
+#: shell/ev-window.c:3955
 msgid "Save a _Copy"
 msgstr "Eine Kopie _speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:4034
+#: shell/ev-window.c:4037
 #, c-format
 msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
 msgstr ""
@@ -1572,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
 #. but some languages distinguish between different plurals forms,
 #. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4043
 #, c-format
 msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -1584,29 +1603,29 @@ msgstr[1] ""
 "%d Druckaufträge sind aktiv. Soll vor dem Schließen auf das Beenden des "
 "Druckens gewartet werden?"
 
-#: shell/ev-window.c:4055
+#: shell/ev-window.c:4058
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr ""
 "Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht "
 "ausgeführt."
 
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4062
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Drucken a_bbrechen und schließen"
 
-#: shell/ev-window.c:4063
+#: shell/ev-window.c:4066
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Nach dem Drucken _schließen"
 
-#: shell/ev-window.c:4185
+#: shell/ev-window.c:4188
 msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2020 Die Evince-Autoren"
 
-#: shell/ev-window.c:4188
+#: shell/ev-window.c:4191
 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
 msgstr "Evince ist ein einfacher Dokumentenbetrachter für GNOME"
 
-#: shell/ev-window.c:4191
+#: shell/ev-window.c:4194
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>\n"
@@ -1623,23 +1642,23 @@ msgstr ""
 "Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
 "Tim Sabsch <tim sabsch com>"
 
-#: shell/ev-window.c:4753
+#: shell/ev-window.c:4610
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Derzeit im Präsentationsmodus"
 
-#: shell/ev-window.c:5774
+#: shell/ev-window.c:5661
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: shell/ev-window.c:6096
+#: shell/ev-window.c:5983
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Eingabemarke-Navigation aktivieren?"
 
-#: shell/ev-window.c:6097
+#: shell/ev-window.c:5984
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivieren"
 
-#: shell/ev-window.c:6100
+#: shell/ev-window.c:5987
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1650,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 "erlaubt es Ihnen mit der Tastatur zu navigieren sowie Text zu markieren. "
 "Möchten Sie die Eingabemarke-Navigation einschalten?"
 
-#: shell/ev-window.c:6105
+#: shell/ev-window.c:5992
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
 
-#: shell/ev-window.c:6701
+#: shell/ev-window.c:6586
 #, c-format
 msgid ""
 "Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
@@ -1662,27 +1681,27 @@ msgstr ""
 "Sicherheitswarnung: Dieses Dokument wurde daran gehindert, die Datei »%s« zu "
 "öffnen"
 
-#: shell/ev-window.c:6755
+#: shell/ev-window.c:6640
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Externer Link konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: shell/ev-window.c:6992
+#: shell/ev-window.c:6877
 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Es wurde kein geeignetes Format zum Speichern des Bildes gefunden"
 
-#: shell/ev-window.c:7024
+#: shell/ev-window.c:6909
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."
 
-#: shell/ev-window.c:7060
+#: shell/ev-window.c:6945
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: shell/ev-window.c:7216
+#: shell/ev-window.c:7101
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Anlage konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: shell/ev-window.c:7284
+#: shell/ev-window.c:7169
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Anlage speichern"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]