[evince] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update German translation
- Date: Sat, 20 Feb 2021 22:44:54 +0000 (UTC)
commit 11099dc6996852ae1596c27f14b3facbbe364e95
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sat Feb 20 22:44:52 2021 +0000
Update German translation
po/de.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 159 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7537fb15..b35bf074 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# printer page - Druckseite
# printable area - Druckbereich
#
+#
# Martin Kretzschmar <martink gnome org>, 2004.
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
# Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2005.
# Christian Kintner <ckintner gnome-de org>, 2007.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2018.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2016-2018, 2021.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010-2012, 2015, 2016.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010, 2015.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2009, 2010.
@@ -23,21 +24,20 @@
# Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>, 2016.
# Jonas Hahnfeld <hahnjo hahnjo de>, 2017.
# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2020.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-02 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-13 20:23+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
-"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 22:49+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -124,53 +124,55 @@ msgstr "PDF-Dokumente"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "Fügt Unterstützung für das Lesen von PDF-Dokumenten hinzu"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Dieses Werk ist Gemeinfrei"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:425
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:427
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
msgid "Unknown font type"
msgstr "Unbekannter Schrifttyp"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -182,13 +184,13 @@ msgstr ""
"gleichen sind wie bei der Erstellung des PDF-Dokuments, könnte die "
"Darstellung nicht korrekt sein."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr ""
"Alle Schriftarten sind entweder Standardschriftarten oder im Dokument "
"eingebettet."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
@@ -202,20 +204,20 @@ msgstr "Kein Name"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
msgid "Embedded subset"
msgstr "Eingebetteter Teilsatz"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
msgid "Not embedded"
msgstr "Nicht eingebettet"
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Nicht eingebettet"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Eine der 14 Standardschriftarten)"
@@ -233,7 +235,7 @@ msgstr " (Eine der 14 Standardschriftarten)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Keine Standardschriftart)"
@@ -247,7 +249,7 @@ msgstr " (Keine Standardschriftart)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -271,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -473,8 +475,8 @@ msgstr "Anlage »%s« konnte nicht geöffnet werden"
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Der Dateityp %s (%s) wird nicht unterstützt"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unbekannter MIME-Typ"
@@ -486,12 +488,12 @@ msgstr "Alle Dokumente"
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "Erstellung einer temporären Datei ist gescheitert: %s"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Erstellung eines temporären Ordners ist gescheitert: %s"
@@ -507,8 +509,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "von %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5259
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:960
+#: shell/ev-window.c:5116
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"
@@ -597,19 +599,19 @@ msgstr "Ihre Druckbereichsauswahl enthält keine Seiten"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Seitenskalierung:"
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Auf Druckbereich verkleinern"
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Auf Druckbereich anpassen"
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -633,11 +635,11 @@ msgstr ""
"• »Auf Druckbereich anpassen«: Dokumentseiten werden bei Bedarf vergrößert "
"oder verkleinert, um in den Druckbereich der Seite zu passen.\n"
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Automatisch drehen und zentrieren"
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -645,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Druckseiten auf das Hoch-/Querformat jeder Dokumentseite anpassen. Die "
"Dokumentseiten werden in der Druckseite zentriert."
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Die Seitengröße anhand der Größe der Dokumentseite wählen"
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -657,7 +659,17 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob jede Seite auf der gleichen Papiergröße wie die Dokumentseite "
"gedruckt werden soll."
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move around a page"
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Seitenränder zeichnen"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "Falls aktiviert, wird ein Rand um jede Seite gezeichnet."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
msgid "Page Handling"
msgstr "Seitenverarbeitung"
@@ -729,15 +741,15 @@ msgstr "%s starten"
msgid "Reset form"
msgstr "Formular zurücksetzen"
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
msgid "Jump to page:"
msgstr "Zu folgender Seite gehen:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Ende der Präsentation. Klicken Sie zum Schließen oder drücken Sie Esc."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4186
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -794,7 +806,7 @@ msgstr "Seite wählen oder im Index suchen"
msgid "Select page"
msgstr "Seite auswählen"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3641
msgid "Failed to print document"
msgstr "Dokument konnte nicht gedruckt werden"
@@ -827,64 +839,68 @@ msgstr "Vergrößerungsstufe zurücksetzen und Seite an Fenster anpassen"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
msgid "Author:"
msgstr "Verfasser:"
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Keywords:"
msgstr "Schlüsselwörter:"
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Producer:"
msgstr "Hersteller:"
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Creator:"
msgstr "Ersteller:"
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Created:"
msgstr "Erstellt:"
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Modified:"
msgstr "Bearbeitet:"
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Seitenanzahl:"
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Optimized:"
msgstr "Optimiert:"
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
msgid "Security:"
msgstr "Sicherheit:"
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Enthält Javascript:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
msgid "Paper Size:"
msgstr "Papiergröße:"
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -894,34 +910,39 @@ msgstr "Größe:"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f Zoll"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, Hochformat (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Querformat (%s)"
+#: properties/ev-properties-view.c:429
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"
@@ -962,10 +983,6 @@ msgstr "Kreuz"
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
msgid "Markup type:"
msgstr "Markup-Format:"
@@ -1135,7 +1152,7 @@ msgstr "_Vorherige Seite"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nächste Seite"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3940
msgid "_Reload"
msgstr "Ak_tualisieren"
@@ -1253,8 +1270,8 @@ msgid "Password required"
msgstr "Passwort erforderlich"
#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061
-#: shell/ev-window.c:7064 shell/ev-window.c:7288
+#: shell/ev-window.c:2885 shell/ev-window.c:3183 shell/ev-window.c:4064
+#: shell/ev-window.c:6949 shell/ev-window.c:7173
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
@@ -1324,7 +1341,7 @@ msgstr "Das Dokument enthält keine Anmerkungen"
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7689
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7573
msgid "Annotations"
msgstr "Anmerkungen"
@@ -1344,7 +1361,7 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7713
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7597
msgid "Attachments"
msgstr "Anlagen"
@@ -1356,22 +1373,22 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7697
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7581
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7725
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7609
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7677
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7561
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7660
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7544
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
@@ -1415,154 +1432,156 @@ msgstr "Vergrößerungsstufe festlegen"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Unterstützte Bildformate"
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1750
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Das Dokument enthält keine Seiten"
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1753
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Das Dokument enthält nur leere Seiten"
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:1984 shell/ev-window.c:2166
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Dokument »%s« konnte nicht geöffnet werden."
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2131
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Dokument wird von »%s« geladen"
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970
-#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950
+#: shell/ev-window.c:2136 shell/ev-window.c:2607 shell/ev-window.c:2973
+#: shell/ev-window.c:3705 shell/ev-window.c:3953
msgid "C_ancel"
msgstr "A_bbrechen"
-#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655
+#: shell/ev-window.c:2290 shell/ev-window.c:2658
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Dokument wird heruntergeladen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2322
+#: shell/ev-window.c:2323
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Laden der entfernten Datei ist fehlgeschlagen."
-#: shell/ev-window.c:2600
+#: shell/ev-window.c:2603
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokument wird erneut von %s geladen"
-#: shell/ev-window.c:2630
+#: shell/ev-window.c:2633
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Dokument konnte nicht erneut geladen werden."
-#: shell/ev-window.c:2878
+#: shell/ev-window.c:2881
msgid "Open Document"
msgstr "Dokument öffnen"
-#: shell/ev-window.c:2881
+#: shell/ev-window.c:2884
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: shell/ev-window.c:2956
+#: shell/ev-window.c:2959
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokument wird in %s gespeichert"
-#: shell/ev-window.c:2959
+#: shell/ev-window.c:2962
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Anlage wird in %s gespeichert"
-#: shell/ev-window.c:2962
+#: shell/ev-window.c:2965
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Bild wird in %s gespeichert"
-#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119
+#: shell/ev-window.c:3007 shell/ev-window.c:3122
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."
-#: shell/ev-window.c:3036
+#: shell/ev-window.c:3039
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Dokument wird hochgeladen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3040
+#: shell/ev-window.c:3043
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Anlage wird hochgeladen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3044
+#: shell/ev-window.c:3047
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Bild wird hochgeladen (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3177
+#: shell/ev-window.c:3180
msgid "Save As…"
msgstr "Speichern unter …"
-#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7063 shell/ev-window.c:7287
+#: shell/ev-window.c:3182 shell/ev-window.c:6948 shell/ev-window.c:7172
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: shell/ev-window.c:3266
+#: shell/ev-window.c:3269
msgid "Could not send current document"
msgstr "Das momentan angezeigte Dokument konnte nicht gesendet werden"
-#: shell/ev-window.c:3589
+#: shell/ev-window.c:3592
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d ausstehender Auftrag in Warteschlange"
msgstr[1] "%d ausstehende Aufträge in Warteschlange"
-#: shell/ev-window.c:3698
+#: shell/ev-window.c:3701
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Druckauftrag »%s« wird ausgeführt"
-#: shell/ev-window.c:3916
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden. "
-
#: shell/ev-window.c:3919
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Das Dokument enthält neue oder veränderte Anmerkungen. "
+#| msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Das Dokument enthält Formularfelder, die ausgefüllt wurden."
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3922
+#| msgid "Document contains new or modified annotations. "
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Das Dokument enthält neue oder veränderte Anmerkungen."
+
+#: shell/ev-window.c:3934
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Dokument »%s« neu laden?"
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3936
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie das Dokument neu laden, gehen Einträge dauerhaft verloren."
-#: shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:3938
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
-#: shell/ev-window.c:3944
+#: shell/ev-window.c:3947
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Soll vor dem Schließen eine Kopie von »%s« gespeichert werden?"
-#: shell/ev-window.c:3946
+#: shell/ev-window.c:3949
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Wenn keine Kopie gespeichert wird, gehen die Einträge dauerhaft verloren."
-#: shell/ev-window.c:3948
+#: shell/ev-window.c:3951
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Schließen _ohne zu speichern"
-#: shell/ev-window.c:3952
+#: shell/ev-window.c:3955
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Eine Kopie _speichern"
-#: shell/ev-window.c:4034
+#: shell/ev-window.c:4037
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1572,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4043
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1584,29 +1603,29 @@ msgstr[1] ""
"%d Druckaufträge sind aktiv. Soll vor dem Schließen auf das Beenden des "
"Druckens gewartet werden?"
-#: shell/ev-window.c:4055
+#: shell/ev-window.c:4058
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Wenn Sie das Fenster schließen, werden ausstehende Druckaufträge nicht "
"ausgeführt."
-#: shell/ev-window.c:4059
+#: shell/ev-window.c:4062
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Drucken a_bbrechen und schließen"
-#: shell/ev-window.c:4063
+#: shell/ev-window.c:4066
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Nach dem Drucken _schließen"
-#: shell/ev-window.c:4185
+#: shell/ev-window.c:4188
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2020 Die Evince-Autoren"
-#: shell/ev-window.c:4188
+#: shell/ev-window.c:4191
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
msgstr "Evince ist ein einfacher Dokumentenbetrachter für GNOME"
-#: shell/ev-window.c:4191
+#: shell/ev-window.c:4194
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>\n"
@@ -1623,23 +1642,23 @@ msgstr ""
"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
-#: shell/ev-window.c:4753
+#: shell/ev-window.c:4610
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Derzeit im Präsentationsmodus"
-#: shell/ev-window.c:5774
+#: shell/ev-window.c:5661
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden."
-#: shell/ev-window.c:6096
+#: shell/ev-window.c:5983
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Eingabemarke-Navigation aktivieren?"
-#: shell/ev-window.c:6097
+#: shell/ev-window.c:5984
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivieren"
-#: shell/ev-window.c:6100
+#: shell/ev-window.c:5987
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1650,11 +1669,11 @@ msgstr ""
"erlaubt es Ihnen mit der Tastatur zu navigieren sowie Text zu markieren. "
"Möchten Sie die Eingabemarke-Navigation einschalten?"
-#: shell/ev-window.c:6105
+#: shell/ev-window.c:5992
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen"
-#: shell/ev-window.c:6701
+#: shell/ev-window.c:6586
#, c-format
msgid ""
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
@@ -1662,27 +1681,27 @@ msgstr ""
"Sicherheitswarnung: Dieses Dokument wurde daran gehindert, die Datei »%s« zu "
"öffnen"
-#: shell/ev-window.c:6755
+#: shell/ev-window.c:6640
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Externer Link konnte nicht geöffnet werden"
-#: shell/ev-window.c:6992
+#: shell/ev-window.c:6877
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Es wurde kein geeignetes Format zum Speichern des Bildes gefunden"
-#: shell/ev-window.c:7024
+#: shell/ev-window.c:6909
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."
-#: shell/ev-window.c:7060
+#: shell/ev-window.c:6945
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: shell/ev-window.c:7216
+#: shell/ev-window.c:7101
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Anlage konnte nicht geöffnet werden"
-#: shell/ev-window.c:7284
+#: shell/ev-window.c:7169
msgid "Save Attachment"
msgstr "Anlage speichern"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]