[gnome-characters] Update German translation



commit b19fb23311745664edc1e78af40648cd2ad72357
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sat Feb 20 19:12:33 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ec53943..b235bf6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,33 +5,34 @@
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2016.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016, 2017.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2020.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-20 19:05+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Suche ergab keine Treffer"
+#: data/characterlist.ui:9
+#| msgid "Search Result"
+msgid "No Results"
+msgstr "Keine Ergebnisse"
 
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Versuchen Sie eine andere Suche."
 
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
 msgid "Loading…"
 msgstr "Laden …"
 
@@ -43,27 +44,34 @@ msgstr "Zeichen kopieren"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Zeichen in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Es wurden keine bereits verwendeten Zeichen gefunden"
+#: data/mainview.ui:10
+#| msgid "No recent characters found"
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "Keine kürzlich verwendeten Zeichen"
 
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
 msgid "Characters will appear here if you use them."
 msgstr "Zeichen erschienen hier, sobald Sie diese verwenden."
 
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuelle Seite"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tasten_kombinationen"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+#| msgid "About Characters"
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Info zu Zeichen"
+
+#: data/mainwindow.ui:30 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Zeichen"
 
 #: data/menu.ui:17
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Nach Schriftart filtern"
 
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Info zu Zeichen"
-
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:188
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "GNOME Zeichen"
 
@@ -89,10 +97,6 @@ msgstr ""
 "Sie können ebenfalls nach Kategorie suchen, wie z.B. nach Zeichensetzung "
 "oder Bildern."
 
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Zeichen"
-
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Hilfsprogramm zum Auffinden und Einsetzen von selten benutzen Zeichen"
@@ -119,77 +123,77 @@ msgstr "Maximale Anzahl zuletzt betrachteter Zeichen"
 msgid "Emojis"
 msgstr "Emojis"
 
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "Buchstaben und Symbole"
 
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Satzzeichen"
 
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aufzählungspunkte"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
 msgid "Math"
 msgstr "Mathematik"
 
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
 msgid "Letters"
 msgstr "Buchstaben"
 
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Grafische Emoticons und Menschen"
 
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Natur und Tiere"
 
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Essen und Trinken"
 
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktivitäten"
 
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Reise und Orte"
 
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekte"
 
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggen"
 
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s Kategorielistenzeile"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:342
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
 
@@ -212,23 +216,7 @@ msgstr "%s ist nicht in %s enthalten"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Nicht zugeordnet"
 
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Zeichen-Anwendung"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Zeichen-Anwendung gestartet"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Zeichen-Anwendung aktiviert"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Zeichen-Anwendung wird beendet"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
@@ -242,12 +230,12 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:153 src/window.js:348
 msgid "Search Result"
 msgstr "Suchergebnis"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:187
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2015\n"
@@ -255,30 +243,48 @@ msgstr ""
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015\n"
 "Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2019-2020"
 
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:189
 msgid "Character Map"
 msgstr "Zeichentabelle"
 
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (nur %s)"
 
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:317
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s Zeichenliste"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:325
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "Kürzlich verwendete %s-Zeichenliste"
 
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:346
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Suchergebnisse der Zeichenliste"
 
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Suche ergab keine Treffer"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Aktuelle Seite"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Zeichen-Anwendung"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Zeichen-Anwendung gestartet"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Zeichen-Anwendung aktiviert"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Zeichen-Anwendung wird beendet"
+
 #~ msgid "@appid@"
 #~ msgstr "@appid@"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]