[gnome-weather] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Turkish translation
- Date: Tue, 16 Feb 2021 16:42:21 +0000 (UTC)
commit 7cca73e62997b95251454a300954114bafe8ce7c
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Tue Feb 16 16:42:20 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d0c0bbf..e53974e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# Turkish translation for gnome-weather.
-# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013-2021 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
+#
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
-# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018, 2019, 2020.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2020, 2021.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-10 17:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-14 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420670076.000000\n"
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
-#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Hava Durumu"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
msgstr ""
-"Çeşitli internet hizmetleri kullanarak 7 güne kadar ayrıntılı tahminlerle "
+"Türlü internet hizmetleri kullanarak 7 güne dek ayrıntılı tahminlerle "
"birlikte şimdiki ve sonraki gün için saatlik ayrıntılara erişmeyi sağlar."
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
@@ -57,18 +58,18 @@ msgid ""
"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""
-"İsteğe bağlı olarak GNOME Kabuğu ile birleşir, Etkinlikler Genel Görünümüne "
+"İsteğe bağlı olarak GNOME Kabuğu ile tümleşir, Etkinlikler Genel Görünümüne "
"son aranan şehirlerin yalnızca adını girerek geçerli hava durumlarını "
"görmenizi sağlar."
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Hava;Tahmin;Hava Durumu;"
+msgstr "Hava;Tahmin;Öngörü;Hava Durumu;"
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
@@ -98,162 +99,162 @@ msgstr ""
"Kendiliğinden konum, geçerli konumun getirilip getirilmeyeceğini belirleyen "
"kendiliğinden-konumlama anahtarının değeridir."
-#: data/city.ui:8
+#: data/city.ui:9
msgid "City view"
msgstr "Şehir görünümü"
-#: data/city.ui:30
+#: data/city.ui:32
msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…"
-#: data/day-entry.ui:27
+#: data/day-entry.ui:26
msgid "Night"
msgstr "Gece"
-#: data/day-entry.ui:39
+#: data/day-entry.ui:41
msgid "Morning"
msgstr "Sabah"
-#: data/day-entry.ui:51
+#: data/day-entry.ui:56
msgid "Afternoon"
msgstr "Öğleden sonra"
-#: data/day-entry.ui:63
+#: data/day-entry.ui:71
msgid "Evening"
msgstr "Akşam"
-#: data/places-popover.ui:45
+#: data/places-popover.ui:46
msgid "Automatic Location"
msgstr "Kendiliğinden Konumlama"
-#: data/places-popover.ui:84
+#: data/places-popover.ui:85
msgid "Locating…"
msgstr "Yer saptanıyor…"
-#: data/places-popover.ui:141
+#: data/places-popover.ui:142
msgid "Search for a city"
-msgstr "Şehir arayın"
+msgstr "Şehir ara"
-#: data/places-popover.ui:173
+#: data/places-popover.ui:174
msgid "Viewed Recently"
msgstr "Son Görülen"
-#: data/primary-menu.ui:4
+#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
msgid "_Temperature Unit"
msgstr "_Sıcaklık Birimi"
-#: data/primary-menu.ui:6
+#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
msgid "_Celsius"
msgstr "_Santigrat"
-#: data/primary-menu.ui:11
+#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenhayt"
-#: data/primary-menu.ui:19
+#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
msgid "_About Weather"
msgstr "Hava Durumu _Hakkında"
-#: data/weather-widget.ui:59
-msgid "Hourly"
-msgstr "Saatlik"
-
-#: data/weather-widget.ui:91
-msgid "Daily"
-msgstr "Günlük"
-
-#: data/weather-widget.ui:190
+#: data/weather-widget.ui:71
msgid "Places"
msgstr "Yerler"
-#: data/weather-widget.ui:266
+#: data/weather-widget.ui:147
msgid "Current conditions"
msgstr "Geçerli hava koşulları"
-#: data/window.ui:49
+#: data/weather-widget.ui:179
+msgid "Hourly"
+msgstr "Saatlik"
+
+#: data/weather-widget.ui:200
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
+
+#: data/window.ui:51
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: data/window.ui:105
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Konum arayın"
+#: data/window.ui:77
+msgid "Select Location"
+msgstr "Konum Seç"
+
+#: data/window.ui:126
+msgid "Welcome to Weather!"
+msgstr "Hava Durumuʼna Hoş Geldiniz!"
-#: data/window.ui:119
-msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr "Hava bilgisini görmek için şehrin adını girin."
+#: data/window.ui:127
+msgid "To get started, select a location."
+msgstr "Başlamak için konum seç."
#: src/app/city.js:211
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr "%.0f° gibi hissediliyor"
-#: src/app/city.js:241
+#: src/app/city.js:243
msgid "Updated just now."
msgstr "Şimdi güncellendi."
-#: src/app/city.js:246
+#: src/app/city.js:248
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] "%d dakika önce güncellendi."
-#: src/app/city.js:252
+#: src/app/city.js:254
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] "%d saat önce güncellendi."
-#: src/app/city.js:258
+#: src/app/city.js:260
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] "%d gün önce güncellendi."
-#: src/app/city.js:264
+#: src/app/city.js:266
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] "%d hafta önce güncellendi."
-#: src/app/city.js:269
+#: src/app/city.js:271
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
-msgid_plural "%d months ago."
+msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] "%d ay önce güncellendi."
-#: src/app/dailyForecast.js:33
+#: src/app/dailyForecast.js:38
msgid "Daily Forecast"
msgstr "Günlük Tahmin"
-#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
+#: src/app/dailyForecast.js:95 src/app/hourlyForecast.js:91
msgid "Forecast not available"
msgstr "Tahmin yok"
#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:176
-msgid "%e %b"
-msgstr "%e %b"
+#: src/app/dailyForecast.js:181
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
-#: src/app/hourlyForecast.js:38
+#: src/app/hourlyForecast.js:42
msgid "Hourly Forecast"
msgstr "Saatlik Tahmin"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:105
+#: src/app/hourlyForecast.js:109
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#: src/app/window.js:76
-msgid "Select Location"
-msgstr "Konum Seç"
-
-#: src/app/window.js:226
+#: src/app/window.js:202
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
-#: src/app/window.js:228
+#: src/app/window.js:204
msgid "A weather application"
msgstr "Hava durumu uygulaması"
@@ -277,6 +278,15 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Konum arayın"
+
+#~ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#~ msgstr "Hava bilgisini görmek için şehrin adını girin."
+
+#~ msgid "%e %b"
+#~ msgstr "%e %b"
+
#~ msgid "16°"
#~ msgstr "16°"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]