[gnome-contacts] Update Serbian translation



commit 2319810a348b12256bee2af85afdd3852e752fb3
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Mon Feb 15 16:05:44 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 502 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 256 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 43b4be55..e80ebef9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 07:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 "Контакти ће се такође сјединити са именицима на мрежи и самостално ће "
 "повезати контакте са различитих извора на мрежи."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Гном пројекат"
 
@@ -97,33 +97,35 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Затварање програма"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "Done"
+msgstr "Урађено"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Сними слику…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Изабери датотеку…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
-msgid "Select a contact"
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+msgid "Select a Contact"
 msgstr "Изаберите контакт"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:86
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
 #: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Сними још једну…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:237
-msgid "Done"
-msgstr "Урађено"
-
 #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Измени именик"
@@ -153,114 +155,119 @@ msgstr "Веза"
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
-msgid "Contacts Setup"
-msgstr "Подешавање контаката"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
-msgid "Cancel setup and quit"
-msgstr "Откажи подешавање и изађи"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
-msgid "_Done"
-msgstr "_Готово"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Подешавање је завршено"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добродошли"
-
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
-msgid ""
-"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
-"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
-"using the online accounts settings."
-msgstr ""
-"Изаберите ваш главни именик. У њему ћемо додавати нове контакте. Ако чувате "
-"ваше контакте на неком мрежном налогу, можете га додати преко подешавања "
-"налога на мрежи."
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:15
-msgid "List contacts by:"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+msgid "List Contacts By:"
 msgstr "Поређај контакте по:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:28
-msgid "First name"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+msgid "First Name"
 msgstr "Име"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
 msgid "Surname"
 msgstr "Презиме"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
 msgid "Change Address Book…"
 msgstr "Измени именик…"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
 msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
 msgstr "Налози на мрежи <sup>↗</sup>"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Пречице на тастатури"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
 msgid "About Contacts"
 msgstr "О Контактима"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
 msgid "Share"
 msgstr "Подели"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:114
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
 msgid "Unlink"
 msgstr "Развежи"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Направи нови контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:174
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
 msgid "Add contact"
 msgstr "Додај контакт"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:215
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Откажи изабрано"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:396
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
 msgid "Loading"
 msgstr "Учитавам"
 
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Подешавање контаката"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Откажи подешавање и изађи"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "_Done"
+msgstr "_Готово"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Подешавање је завршено"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добродошли"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"Изаберите ваш главни именик. У њему ћемо додавати нове контакте. Ако чувате "
+"ваше контакте на неком мрежном налогу, можете га додати преко подешавања "
+"налога на мрежи."
+
 #: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
 #: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Локални именик"
 
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Измените именик"
 
@@ -292,16 +299,16 @@ msgstr "Приказује контакте са датим филтером"
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:112
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт није пронађен"
 
-#: src/contacts-app.vala:162
+#: src/contacts-app.vala:172
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -309,22 +316,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:173
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Гномови контакти"
 
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:174
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "О Гномовим контактима"
 
-#: src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-app.vala:175
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Програм за управљање контактима"
 
-#: src/contacts-app.vala:166
-#| msgid ""
-#| "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
-#| "© 2011-2018 The Contacts Developers"
+#: src/contacts-app.vala:176
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -332,28 +336,24 @@ msgstr ""
 "© 2011 Ред Хет (Red Hat, Inc.)\n"
 "© 2011-2020 Програмери Гномових Контаката"
 
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:192
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Нисам успео да поставим аватар."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Потражите још слика"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отвори"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
-
 #: src/contacts-contact-editor.vala:50
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Измени аватар"
@@ -362,125 +362,129 @@ msgstr "Измени аватар"
 msgid "Add name"
 msgstr "Додај име"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:194
 msgid "Favorites"
 msgstr "Омиљени"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Сви контакти"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+#: src/contacts-contact-pane.vala:236
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Није подешен примарни именик"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#: src/contacts-contact-pane.vala:246
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Не могу да направим нове контакте: %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+#: src/contacts-contact-pane.vala:258
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:286 src/contacts-editor-property.vala:491
 msgid "Website"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:501
 msgid "Nickname"
 msgstr "Надимак"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:309 src/contacts-editor-property.vala:566
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рођендан"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:316 src/contacts-editor-property.vala:529
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
 msgid "Unable to take photo."
 msgstr "Не могу да снимим слику."
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:66
+#: src/contacts-editor-property.vala:63
 msgid "Day"
 msgstr "Дан"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:70
+#: src/contacts-editor-property.vala:67
 msgid "Month"
 msgstr "Месец"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:74
+#: src/contacts-editor-property.vala:71
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:85
+#: src/contacts-editor-property.vala:81
+msgid "Change Birthday"
+msgstr "Промени рођендан"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:82
 msgid "Set"
 msgstr "Постави"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Extension"
 msgstr "Наставак"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "City"
 msgstr "Град"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "State/Province"
 msgstr "Држава/покрајина"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Поштански број"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "PO box"
 msgstr "Поштанско сандуче"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:137
+#: src/contacts-editor-property.vala:134
 msgid "Country"
 msgstr "Земља"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590
 msgid "Delete field"
 msgstr "Обриши поље"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:451
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
 msgid "Email address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
+#: src/contacts-editor-property.vala:453
 msgid "Add email"
 msgstr "Додај е-пошту"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:469
+#: src/contacts-editor-property.vala:471
 msgid "Phone number"
 msgstr "Број телефона"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:470
+#: src/contacts-editor-property.vala:472
 msgid "Add number"
 msgstr "Додај број"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:489
+#: src/contacts-editor-property.vala:492
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://primer-domena.rs";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596
+#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599
 msgid "Set Birthday"
 msgstr "Постави рођендан"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:614
+#: src/contacts-editor-property.vala:617
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
 #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:497
+#: src/contacts-utils.vala:475
 msgid "Google"
 msgstr "Гугл"
 
@@ -488,191 +492,113 @@ msgstr "Гугл"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Локални контакт"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:32
+#: src/contacts-im-service.vala:30
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "АОЛ брзи гласник (AOL IM)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:33
+#: src/contacts-im-service.vala:31
 msgid "Facebook"
 msgstr "Фејсбук"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:34
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Гаду-Гаду"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:35
+#: src/contacts-im-service.vala:33
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Гугл разговор (Google Talk)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:36
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Новел Гроупвајз (Novell Groupwise)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:37
+#: src/contacts-im-service.vala:35
 msgid "ICQ"
 msgstr "ИЦКу (ICQ)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:38
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "IRC"
 msgstr "ИРЦ"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:39
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "Jabber"
 msgstr "Џабер (Jabber)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:40
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Лајвжурнал (Livejournal)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:41
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Local network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:42
+#: src/contacts-im-service.vala:40
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:43
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "MySpace"
 msgstr "МајСпејс (MySpace)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:44
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "MXit"
 msgstr "МИксит (MXit)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:45
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "Napster"
 msgstr "Напстер"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:46
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ови ћаскање (Ovi Chat)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:47
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Тенсент КуКу (Tencent QQ)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:48
+#: src/contacts-im-service.vala:46
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "ИБМ Лотус сејмтајм (IBM Lotus Sametime)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:49
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "SILC"
 msgstr "СИЛЦ"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:50
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "sip"
 msgstr "сип"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:51
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "Skype"
 msgstr "Скајп"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:52
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "Telephony"
 msgstr "Телефонија"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:53
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Trepia"
 msgstr "Трепја (Trepia)"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
+#: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Јаху! дописник"
 
-#: src/contacts-im-service.vala:56
+#: src/contacts-im-service.vala:54
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Зефир (Zephyr)"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“ из „%s“?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Да ли је ово иста особа као и особа „%s“?"
 
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
-#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
-msgid "Home"
-msgstr "Кућа"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
-#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
-msgid "Work"
-msgstr "Посао"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:229
-msgid "Personal"
-msgstr "Лично"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:249
-msgid "Assistant"
-msgstr "Помоћник"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:251
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Пословни факс"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:253
-msgid "Callback"
-msgstr "Повратни позив"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:254
-msgid "Car"
-msgstr "Кола"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:255
-msgid "Company"
-msgstr "Предузеће"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:257
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Кућни факс"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:259
-msgid "ISDN"
-msgstr "ИСДН"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:260
-msgid "Mobile"
-msgstr "Мобилни"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:262
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:263
-msgid "Pager"
-msgstr "Пејџер"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:264
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:265
-msgid "Telex"
-msgstr "Телекс"
-
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:267
-msgid "TTY"
-msgstr "ТТВ (TTY)"
-
-#: src/contacts-utils.vala:495
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Гугл кругови"
-
-#: src/contacts-window.vala:202
+#: src/contacts-main-window.vala:198
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -681,37 +607,37 @@ msgstr[1] "%d изабрана"
 msgstr[2] "%d изабраних"
 msgstr[3] "Један изабран"
 
-#: src/contacts-window.vala:237
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "_Add"
+msgstr "_Додај"
 
-#: src/contacts-window.vala:267
+#: src/contacts-main-window.vala:279
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Уређујем „%s“"
 
-#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
-#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
+#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Опозови"
 
-#: src/contacts-window.vala:295
+#: src/contacts-main-window.vala:307
 msgid "Contacts unlinked"
 msgstr "Контакт је развезан"
 
-#: src/contacts-window.vala:354
+#: src/contacts-main-window.vala:366
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Скини ознаку омиљеног"
 
-#: src/contacts-window.vala:355
+#: src/contacts-main-window.vala:367
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Означи као омиљено"
 
-#: src/contacts-window.vala:369
+#: src/contacts-main-window.vala:381
 msgid "New Contact"
 msgstr "Нови контакт"
 
-#: src/contacts-window.vala:474
+#: src/contacts-main-window.vala:492
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -720,12 +646,12 @@ msgstr[1] "%d контакта су повезана"
 msgstr[2] "%d контаката је повезано"
 msgstr[3] "Један контакт је повезан"
 
-#: src/contacts-window.vala:497
+#: src/contacts-main-window.vala:515
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Обрисани контакт „%s“"
 
-#: src/contacts-window.vala:499
+#: src/contacts-main-window.vala:517
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -734,16 +660,90 @@ msgstr[1] "%d контакта су обрисана"
 msgstr[2] "%d контакта је обрисано"
 msgstr[3] "Један контакт је обрисан"
 
-#: src/contacts-window.vala:544
+#: src/contacts-main-window.vala:562
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s је повезан са %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:546
+#: src/contacts-main-window.vala:564
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s је повезан са контактом"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
+#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+msgid "Home"
+msgstr "Кућа"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
+#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+msgid "Work"
+msgstr "Посао"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/contacts-typeset.vala:231
+msgid "Personal"
+msgstr "Лично"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/contacts-typeset.vala:251
+msgid "Assistant"
+msgstr "Помоћник"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:253
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Пословни факс"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:255
+msgid "Callback"
+msgstr "Повратни позив"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:256
+msgid "Car"
+msgstr "Кола"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:257
+msgid "Company"
+msgstr "Предузеће"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:259
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Кућни факс"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "ISDN"
+msgstr "ИСДН"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:262
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобилни"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:264
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:265
+msgid "Pager"
+msgstr "Пејџер"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:266
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: src/contacts-typeset.vala:267
+msgid "Telex"
+msgstr "Телекс"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: src/contacts-typeset.vala:269
+msgid "TTY"
+msgstr "ТТВ (TTY)"
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Подешавање првог пута је урађено."
@@ -794,10 +794,20 @@ msgstr ""
 msgid "Is the window maximized?"
 msgstr "Да ли је прозор увећан?"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Чува да ли је прозор увећан тренутно."
 
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
+msgid "Is the window fullscreen"
+msgstr "Да ли је прозор увећан"
+
+#~ msgid "Google Circles"
+#~ msgstr "Гугл кругови"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Додај"
+
 #~ msgid "Home email"
 #~ msgstr "Адреса личне е-поште"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]