[meld] Updated Spanish translation



commit 99e016a886fd16c9bb4421e59249e683e6063a80
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 15 11:09:28 2021 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 296 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 151 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fd2390b8..0e5e974a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,21 +8,21 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 # Luisa Ceron <luisacerpe gmail com>, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-19 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-20 12:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 11:06+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
@@ -919,15 +919,15 @@ msgstr "Ir al conflicto anterior"
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Ir al siguiente conflicto"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:191
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:192
 msgid "Version Filters"
 msgstr "Filtros de versión"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:206 meld/resources/ui/preferences.ui:1456
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:207 meld/resources/ui/preferences.ui:1456
 msgid "File Filters"
 msgstr "Filtros de archivos"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:221 meld/resources/ui/preferences.ui:1641
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:222 meld/resources/ui/preferences.ui:1641
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Filtros de texto"
 
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Column Name"
 msgstr "Nombre de la columna"
 
 #: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:735
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:736
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -1097,8 +1097,6 @@ msgstr "Abrir archivo en este panel"
 
 #: meld/resources/ui/filediff.ui:56 meld/resources/ui/filediff.ui:125
 #: meld/resources/ui/filediff.ui:194
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save all files in comparison"
 msgid "Save file in this pane"
 msgstr "Guardar archivo en este panel"
 
@@ -1116,7 +1114,7 @@ msgstr "Fila 1"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:508
+#: meld/dirdiff.py:509
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1156,7 +1154,7 @@ msgstr "Ajustada"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Reemplazar _todo"
 
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1041 meld/iohelpers.py:115
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1054 meld/iohelpers.py:113
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
@@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr "Cambiar entre busca y buscar y reemplazar"
 msgid "Search highlight mode…"
 msgstr "Modo de resaltado de la búsqueda…"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:345
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:349
 #: meld/newdifftab.py:49
 msgid "New comparison"
 msgstr "Nueva comparación"
@@ -1529,8 +1527,8 @@ msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1040
-#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1053
+#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -1630,7 +1628,7 @@ msgstr "Revertir la copia de trabajo al estado original"
 msgid "Delete from working copy"
 msgstr "Eliminar de la copia de trabajo"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:410
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:411
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
@@ -1667,39 +1665,44 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:529 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:530 meld/preferences.py:132
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:537 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:133
 msgid "Modification time"
 msgstr "Hora de modificación"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:545 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:134
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: meld/dirdiff.py:768 meld/dirdiff.py:791
+#: meld/dirdiff.py:770 meld/dirdiff.py:793
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] Buscando %s"
 
-#: meld/dirdiff.py:927
+#: meld/dirdiff.py:933
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Hecho"
 
-#: meld/dirdiff.py:934
+#: meld/dirdiff.py:942
+#, python-brace-format
+msgid "Folder {duplicate_directory} is being compared to itself"
+msgstr "La carpeta{duplicate_directory} se está comparando consigo misma"
+
+#: meld/dirdiff.py:947
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "No hay diferencias entre las carpetas"
 
-#: meld/dirdiff.py:936
+#: meld/dirdiff.py:949
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "El contenido de los archivos analizados en carpetas es idéntico."
 
-#: meld/dirdiff.py:938
+#: meld/dirdiff.py:951
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1707,48 +1710,48 @@ msgstr ""
 "Los archivos analizados en las carpetas parecen idénticos, pero no se ha "
 "analizado el contenido."
 
-#: meld/dirdiff.py:941
+#: meld/dirdiff.py:954
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr ""
 "Se están usando filtros de archivos, por lo que no se han analizado todos "
 "los archivos."
 
-#: meld/dirdiff.py:943
+#: meld/dirdiff.py:956
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos."
 
-#: meld/dirdiff.py:959 meld/filediff.py:1824
+#: meld/dirdiff.py:972 meld/filediff.py:1863
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: meld/dirdiff.py:961 meld/filediff.py:1826 meld/filediff.py:1856
-#: meld/filediff.py:1858 meld/ui/msgarea.py:106 meld/ui/msgarea.py:119
+#: meld/dirdiff.py:974 meld/filediff.py:1865 meld/filediff.py:1895
+#: meld/filediff.py:1897 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
-#: meld/dirdiff.py:970
+#: meld/dirdiff.py:983
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
 
-#: meld/dirdiff.py:971
+#: meld/dirdiff.py:984
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:973
+#: meld/dirdiff.py:986
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr ""
 "Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
 "esto:"
 
-#: meld/dirdiff.py:975
+#: meld/dirdiff.py:988
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:977
+#: meld/dirdiff.py:990
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1757,17 +1760,17 @@ msgstr ""
 "sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
 "están ocultos:"
 
-#: meld/dirdiff.py:988
+#: meld/dirdiff.py:1001
 #, python-format
 msgid "“%s” hidden by “%s”"
 msgstr "«%s» oculto por «%s»"
 
-#: meld/dirdiff.py:1044
+#: meld/dirdiff.py:1057
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "¿Reemplazar la carpeta «%s»?"
 
-#: meld/dirdiff.py:1046
+#: meld/dirdiff.py:1059
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1776,11 +1779,11 @@ msgstr ""
 "Ya existe otra carpeta con el mismo nombre en «%s».\n"
 "Si reemplaza la carpeta existente, se perderán todos sus archivos."
 
-#: meld/dirdiff.py:1059
+#: meld/dirdiff.py:1072
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Error al copiar el archivo"
 
-#: meld/dirdiff.py:1060
+#: meld/dirdiff.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy %s\n"
@@ -1793,19 +1796,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: meld/dirdiff.py:1085 meld/vcview.py:758
+#: meld/dirdiff.py:1098 meld/vcview.py:759
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Error al eliminar {}"
 
-#: meld/dirdiff.py:1578
+#: meld/dirdiff.py:1591
 msgid "No folder"
 msgstr "No hay ninguna carpeta"
 
-#: meld/filediff.py:1116
+#: meld/filediff.py:1134
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Los resultados de la comparación pueden no ser precisos"
 
-#: meld/filediff.py:1118
+#: meld/filediff.py:1136
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1813,70 +1816,75 @@ msgstr ""
 "Un filtro cambia el número de líneas en el archivo, lo que no está "
 "soportado. La comparación no será exacta."
 
-#: meld/filediff.py:1190
+#: meld/filediff.py:1208
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "¿Marcar conflicto como resuelto?"
 
-#: meld/filediff.py:1192
+#: meld/filediff.py:1210
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Si el conflicto se ha resuelto con éxito, debe marcarlo como resuelto ahora."
 
-#: meld/filediff.py:1194
+#: meld/filediff.py:1212
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: meld/filediff.py:1195
+#: meld/filediff.py:1213
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Mar_car como resuelto"
 
-#: meld/filediff.py:1520
+#: meld/filediff.py:1546
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Ha habido un problema al abrir el archivo «%s»."
 
-#: meld/filediff.py:1528
+#: meld/filediff.py:1554
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "El archivo %s parece ser un archivo binario."
 
-#: meld/filediff.py:1530
+#: meld/filediff.py:1556
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "¿Quiere abrir el archivo usando la aplicación predeterminada?"
 
-#: meld/filediff.py:1532
+#: meld/filediff.py:1558
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: meld/filediff.py:1546
+#: meld/filediff.py:1572
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Mezclando archivos"
 
-#: meld/filediff.py:1560
+#: meld/filediff.py:1586
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: meld/filediff.py:1619
+#: meld/filediff.py:1647
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
 
-#: meld/filediff.py:1620
+#: meld/filediff.py:1648
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
 
-#: meld/filediff.py:1622
+#: meld/filediff.py:1650
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: meld/filediff.py:1789
+#: meld/filediff.py:1820
+#, python-brace-format
+msgid "File {duplicate_files[0]} is being compared to itself"
+msgstr "El archivo {duplicate_files[0]} se está comparando consigo mismo"
+
+#: meld/filediff.py:1828
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: meld/filediff.py:1802
+#: meld/filediff.py:1841
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1884,11 +1892,11 @@ msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos. ¿Quiere comparar los archivos no filtrados?"
 
-#: meld/filediff.py:1807
+#: meld/filediff.py:1846
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Los archivos difieren en los finales de línea"
 
-#: meld/filediff.py:1809
+#: meld/filediff.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1897,15 +1905,15 @@ msgstr ""
 "Los archivos son idénticos excepto por los finales de línea:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1829
+#: meld/filediff.py:1868
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Mostrar sin filtros"
 
-#: meld/filediff.py:1851
+#: meld/filediff.py:1890
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
 
-#: meld/filediff.py:1852
+#: meld/filediff.py:1891
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1914,19 +1922,19 @@ msgstr ""
 "forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
 "más lento."
 
-#: meld/filediff.py:1860
+#: meld/filediff.py:1899
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Mantener el resaltado"
 
-#: meld/filediff.py:1862
+#: meld/filediff.py:1901
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Mantener el resaltado"
 
-#: meld/filediff.py:1875
+#: meld/filediff.py:1914
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Falló al guardar"
 
-#: meld/filediff.py:1876
+#: meld/filediff.py:1915
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1934,36 +1942,36 @@ msgstr ""
 "Considere copiar cualquier cambio crítico a otro programa o archivo para "
 "evitar pérdida de datos."
 
-#: meld/filediff.py:1885
+#: meld/filediff.py:1924
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Guardar panel izquierdo como"
 
-#: meld/filediff.py:1887
+#: meld/filediff.py:1926
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Guardar el panel central como"
 
-#: meld/filediff.py:1889
+#: meld/filediff.py:1928
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Guardar el panel derecho como"
 
-#: meld/filediff.py:1900
+#: meld/filediff.py:1939
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
 
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1941
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
 
-#: meld/filediff.py:1905
+#: meld/filediff.py:1944
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Guardar de todas formas"
 
-#: meld/filediff.py:1906
+#: meld/filediff.py:1945
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "No guardar"
 
-#: meld/filediff.py:1948
+#: meld/filediff.py:1987
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -1971,7 +1979,7 @@ msgstr ""
 "El archivo «{}» contiene caracteres no codificables con la codificación «{}» "
 "actual."
 
-#: meld/filediff.py:1952 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:1991 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1980,20 +1988,20 @@ msgstr ""
 "No se pudo guardar el archivo debido a:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1956 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:1995 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
 
-#: meld/filediff.py:2017
+#: meld/filediff.py:2056
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir archivo"
 
-#: meld/filediff.py:2371
+#: meld/filediff.py:2409
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
 
-#: meld/filediff.py:2372
+#: meld/filediff.py:2410
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2004,32 +2012,32 @@ msgstr ""
 "manualmente la comparación y la comparación en directo se reanudará cuando "
 "se limpien los puntos de sincronización."
 
-#: meld/iohelpers.py:41
+#: meld/iohelpers.py:40
 msgid "Deleting remote folders is not supported"
 msgstr "No se soporta eliminar carpetas remotas"
 
-#: meld/iohelpers.py:43
+#: meld/iohelpers.py:42
 msgid "Not a file or directory"
 msgstr "No es un archivo ni una carpeta"
 
-#: meld/iohelpers.py:47
+#: meld/iohelpers.py:46
 msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "No puede mover «{}» a la papelera. ¿Quiere eliminarlo inmediatamente?"
 
-#: meld/iohelpers.py:52
+#: meld/iohelpers.py:51
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr "Este lugar remoto no soporta enviar elementos a la papelera."
 
-#: meld/iohelpers.py:57
+#: meld/iohelpers.py:56
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_Eliminar permanentemente"
 
-#: meld/iohelpers.py:108
+#: meld/iohelpers.py:106
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "¿Reemplazar el archivo «%s»?"
 
-#: meld/iohelpers.py:110
+#: meld/iohelpers.py:108
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2038,100 +2046,100 @@ msgstr ""
 "Ya existe un archivo con el mismo nombre en «%s».\n"
 "Si reemplaza el archivo existente, se perderá su contenido."
 
-#: meld/meldapp.py:179
+#: meld/meldapp.py:183
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
 
-#: meld/meldapp.py:184
+#: meld/meldapp.py:188
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Iniciar con una ventana vacía"
 
-#: meld/meldapp.py:185 meld/meldapp.py:187
+#: meld/meldapp.py:189 meld/meldapp.py:191
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: meld/meldapp.py:185 meld/meldapp.py:189
+#: meld/meldapp.py:189 meld/meldapp.py:193
 msgid "folder"
 msgstr "carpeta"
 
-#: meld/meldapp.py:186
+#: meld/meldapp.py:190
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
 
-#: meld/meldapp.py:188
+#: meld/meldapp.py:192
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vías"
 
-#: meld/meldapp.py:190
+#: meld/meldapp.py:194
 msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de carpetas de 2 ó 3 vías"
 
-#: meld/meldapp.py:233
+#: meld/meldapp.py:237
 #, python-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Error: %s\n"
 
-#: meld/meldapp.py:240
+#: meld/meldapp.py:244
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y carpetas"
 
-#: meld/meldapp.py:244
+#: meld/meldapp.py:248
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
 
-#: meld/meldapp.py:247
+#: meld/meldapp.py:251
 msgid "Open a new tab in an already running instance"
 msgstr "Abrir una pestaña nueva en una instancia en ejecución"
 
-#: meld/meldapp.py:250
+#: meld/meldapp.py:254
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
 
-#: meld/meldapp.py:253
+#: meld/meldapp.py:257
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Ignorado por compatibilidad"
 
-#: meld/meldapp.py:257
+#: meld/meldapp.py:261
 msgid "Set the target file for saving a merge result"
 msgstr "Establecer el archivo de destino para guardar el resultado del cambio"
 
-#: meld/meldapp.py:260
+#: meld/meldapp.py:264
 msgid "Automatically merge files"
 msgstr "Mezclar archivos automáticamente"
 
-#: meld/meldapp.py:264
+#: meld/meldapp.py:268
 msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
 msgstr ""
 "Cargar un archivo de comparación guardado desde un archivo de comparación de "
 "Meld"
 
-#: meld/meldapp.py:268
+#: meld/meldapp.py:272
 msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
 msgstr "Crea una pestaña «diff» para los archivos o carpetas proporcionadas."
 
-#: meld/meldapp.py:288
+#: meld/meldapp.py:292
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
 msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-3, se obtuvieron %d)"
 
-#: meld/meldapp.py:291
+#: meld/meldapp.py:295
 msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
 msgstr "no se pueden mezclar automáticamente menos de 3 archivos"
 
-#: meld/meldapp.py:293
+#: meld/meldapp.py:297
 msgid "can’t auto-merge directories"
 msgstr "no se pueden mezclar carpetas automáticamente"
 
-#: meld/meldapp.py:308
+#: meld/meldapp.py:312
 msgid "Error reading saved comparison file"
 msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
 
-#: meld/meldapp.py:325
+#: meld/meldapp.py:329
 #, python-format
 msgid "invalid path or URI “%s”"
 msgstr "ruta o URI «%s» no válido"
 
-#: meld/meldapp.py:331
+#: meld/meldapp.py:336
 msgid "remote folder “{}” not supported"
 msgstr "carpeta remota «{}» no soportada"
 
@@ -2140,20 +2148,20 @@ msgstr "carpeta remota «{}» no soportada"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sin nombre>"
 
-#: meld/melddoc.py:60
+#: meld/melddoc.py:61
 msgid "untitled"
 msgstr "sin título"
 
-#: meld/meldwindow.py:151
+#: meld/meldwindow.py:155
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: meld/meldwindow.py:380
+#: meld/meldwindow.py:384
 #, python-format
 msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
 msgstr "Se necesita tres archivos para la mezcla automática, se obtuvieron: %r"
 
-#: meld/meldwindow.py:402
+#: meld/meldwindow.py:406
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "No se puede comparar una mezcla de archivos y carpetas"
 
@@ -2201,14 +2209,6 @@ msgstr "{name} ({charset})"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Texto plano"
 
-#: meld/ui/filechooser.py:68
-msgid "Autodetect Encoding"
-msgstr "Detectar codificación automáticamente"
-
-#: meld/ui/filechooser.py:71
-msgid "Current Locale ({})"
-msgstr "Configuración regional actual {}"
-
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
 #: meld/ui/statusbar.py:123
 #, python-format
@@ -2246,22 +2246,22 @@ msgid_plural "%d branches"
 msgstr[0] "%d rama"
 msgstr[1] "%d ramas"
 
-#: meld/vc/git.py:333
+#: meld/vc/git.py:339
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Modo cambiado de %s a %s"
 
-#: meld/vc/git.py:341
+#: meld/vc/git.py:347
 msgid "Partially staged"
 msgstr "Reservado parcialmente"
 
-#: meld/vc/git.py:341
+#: meld/vc/git.py:347
 msgid "Staged"
 msgstr "Reservado"
 
 #. Translators: This is the displayed name of a version control system
 #. when no version control system is actually found.
-#: meld/vc/_null.py:37
+#: meld/vc/_null.py:38
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -2316,95 +2316,95 @@ msgstr "No presente"
 
 #. Translators: This error message is shown when no
 #. repository of this type is found.
-#: meld/vcview.py:332
+#: meld/vcview.py:333
 #, python-format
 msgid "%(name)s (not found)"
 msgstr "%(name)s (no encontrado"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. control binary isn't installed.
-#: meld/vcview.py:336
+#: meld/vcview.py:337
 #, python-format
 msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
 msgstr "%(name)s (%(cmd)s no está instalado)"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. controlled repository is invalid.
-#: meld/vcview.py:340
+#: meld/vcview.py:341
 #, python-format
 msgid "%(name)s (invalid repository)"
 msgstr "%(name)s (repositorio no válido)"
 
-#: meld/vcview.py:354
+#: meld/vcview.py:355
 msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgstr ""
 "No se ha encontrado un sistema de control de versiones válido en esta carpeta"
 
-#: meld/vcview.py:356
+#: meld/vcview.py:357
 msgid "Choose which version control system to use"
 msgstr "Elegir qué sistema de control de versiones usar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:410
+#: meld/vcview.py:411
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
 #. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:417
+#: meld/vcview.py:418
 msgid "Scanning repository"
 msgstr "Analizando repositorio"
 
-#: meld/vcview.py:446
+#: meld/vcview.py:447
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "Analizando %s"
 
-#: meld/vcview.py:485
+#: meld/vcview.py:486
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: meld/vcview.py:532
+#: meld/vcview.py:533
 #, python-format
 msgid "%s — local"
 msgstr "%s — local"
 
-#: meld/vcview.py:533
+#: meld/vcview.py:534
 #, python-format
 msgid "%s — remote"
 msgstr "%s — remoto"
 
-#: meld/vcview.py:541
+#: meld/vcview.py:542
 #, python-format
 msgid "%s (local, merge, remote)"
 msgstr "%s (local, mezcla, remoto)"
 
-#: meld/vcview.py:546
+#: meld/vcview.py:547
 #, python-format
 msgid "%s (remote, merge, local)"
 msgstr "%s (remoto, mezcla, local)"
 
-#: meld/vcview.py:557
+#: meld/vcview.py:558
 #, python-format
 msgid "%s — repository"
 msgstr "%s — repositorio"
 
-#: meld/vcview.py:563
+#: meld/vcview.py:564
 #, python-format
 msgid "%s (working, repository)"
 msgstr "%s (funcionando, repositorio)"
 
-#: meld/vcview.py:567
+#: meld/vcview.py:568
 #, python-format
 msgid "%s (repository, working)"
 msgstr "%s (repositorio, funcionando)"
 
-#: meld/vcview.py:729
+#: meld/vcview.py:730
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "¿Quitar la carpeta y todos sus archivos?"
 
-#: meld/vcview.py:731
+#: meld/vcview.py:732
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2412,10 +2412,16 @@ msgstr ""
 "Esto quitará todos los archivos y carpetas seleccionadas, y todos los "
 "archivos de las carpetas seleccionadas, del control de versiones."
 
-#: meld/vcview.py:844
+#: meld/vcview.py:845
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
+#~ msgid "Autodetect Encoding"
+#~ msgstr "Detectar codificación automáticamente"
+
+#~ msgid "Current Locale ({})"
+#~ msgstr "Configuración regional actual {}"
+
 #~ msgid "Cannot import: "
 #~ msgstr "No se pudo importar: "
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]