[gnome-characters] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 15 Feb 2021 09:47:50 +0000 (UTC)
commit ca5110d5548c5ddc0435c1e1e1883ed4547f6b14
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 15 10:47:48 2021 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8c92b1d..549af75 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Irene Sáez Sanz <irenesaez946 gmail com>, 2015.
#
# lcapalbo <lucas capalbo gmail com>, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-02 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -21,17 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "La búsqueda no ha producido resultados"
+#: data/characterlist.ui:9
+#| msgid "Search Result"
+msgid "No Results"
+msgstr "No se han encontrado resultados"
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
msgid "Try a different search."
msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente."
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
@@ -43,27 +44,34 @@ msgstr "Copiar carácter"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Carácter copiado al portapapeles"
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
+#: data/mainview.ui:10
+#| msgid "No recent characters found"
+msgid "No Recent Characters"
msgstr "No se han encontrado caracteres recientes"
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Aquí aparecerán los caracteres si los usa."
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Página actual"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos del _teclado"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+#| msgid "About Characters"
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Acerca de Caracteres"
+
+#: data/mainwindow.ui:30 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Caracteres"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrar por tipografía"
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Acerca de Caracteres"
-
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:188
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Caracteres de GNOME"
@@ -89,10 +97,6 @@ msgstr ""
"Puede examinar los caracteres por categorías, tales como Puntuación, "
"Imágenes, etc."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Caracteres"
-
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr ""
@@ -120,77 +124,77 @@ msgstr "Número máximo de caracteres recientes"
msgid "Emojis"
msgstr "Emoticonos"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Letras y símbolos"
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
msgid "Punctuation"
msgstr "Puntuación"
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
msgid "Bullets"
msgstr "Topos"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes"
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Math"
msgstr "Matemáticas"
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
msgid "Letters"
msgstr "Letras"
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Smileys & People"
msgstr "Caritas y personas"
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Animales y naturaleza"
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
msgid "Food & Drink"
msgstr "Comida y bebida"
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Travel & Places"
msgstr "Viajes y lugares"
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
msgid "Symbols"
msgstr "Símbolos"
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Fila de lista de categorías %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:342
msgid "Recently Used"
msgstr "Usados recientemente"
@@ -213,24 +217,7 @@ msgstr "%s no está incluido en %s"
msgid "Unassigned"
msgstr "No asignado"
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Aplicación Caracteres"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Aplicación Caracteres iniciada"
-
-#: src/main.js:93
-#| msgid "Characters Application started"
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Aplicación Caracteres iniciada"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Saliendo de la aplicación Caracteres"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -244,39 +231,58 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:153 src/window.js:348
msgid "Search Result"
msgstr "Buscar resultados"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:187
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015"
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:189
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa de caracteres"
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:209
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s solo)"
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:317
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Lista de caracteres %s"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:325
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Lista de caracteres de tipo %s usados recientemente"
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:346
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Buscar en la lista de resultados de caracteres"
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "La búsqueda no ha producido resultados"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Página actual"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Aplicación Caracteres"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Aplicación Caracteres iniciada"
+
+#~| msgid "Characters Application started"
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Aplicación Caracteres iniciada"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Saliendo de la aplicación Caracteres"
+
#~ msgid "@appid@"
#~ msgstr "@appid@"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]