[meld] Update Hungarian translation



commit da12775f2e6c2f1048dae0783520a5d3e99ad260
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Mon Feb 15 00:40:30 2021 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 146 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d582441c..f9416bc8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation for meld.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020, 2021. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the meld package.
 #
 # Csécsy László <boobaa at ajrg dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
 #: meld/resources/ui/appwindow.ui:9
@@ -911,15 +911,15 @@ msgstr "Ugrás az előző ütközésre"
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Ugrás a következő ütközésre"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:191
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:192
 msgid "Version Filters"
 msgstr "Verziószűrők"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:206 meld/resources/ui/preferences.ui:1456
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:207 meld/resources/ui/preferences.ui:1456
 msgid "File Filters"
 msgstr "Fájlszűrők"
 
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:221 meld/resources/ui/preferences.ui:1641
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:222 meld/resources/ui/preferences.ui:1641
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Szövegszűrők"
 
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Column Name"
 msgstr "Oszlopnév"
 
 #: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:735
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:736
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
@@ -1088,8 +1088,6 @@ msgstr "Fájl megnyitása ebben az ablaktáblában"
 
 #: meld/resources/ui/filediff.ui:56 meld/resources/ui/filediff.ui:125
 #: meld/resources/ui/filediff.ui:194
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save all files in comparison"
 msgid "Save file in this pane"
 msgstr "Fájl mentése ebben az ablaktáblában"
 
@@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "1. fájl"
 
 #. Create icon and filename CellRenderer
 #: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:508
+#: meld/dirdiff.py:509
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
@@ -1147,7 +1145,7 @@ msgstr "Körbeért"
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Öss_zes cseréje"
 
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1041 meld/iohelpers.py:115
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1054 meld/iohelpers.py:113
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
@@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "Váltás a Keresés és a Keresés és csere között"
 msgid "Search highlight mode…"
 msgstr "Kiemelési mód keresése…"
 
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:345
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:349
 #: meld/newdifftab.py:49
 msgid "New comparison"
 msgstr "Új összehasonlítás"
@@ -1516,8 +1514,8 @@ msgstr "Ha nem ment, akkor a változtatások véglegesen elvesznek."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
 
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1040
-#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1053
+#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
@@ -1617,7 +1615,7 @@ msgstr "Munkapéldány visszaállítása az eredeti állapotba"
 msgid "Delete from working copy"
 msgstr "Törlés a munkapéldányból"
 
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:410
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:411
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
@@ -1654,39 +1652,44 @@ msgid "Mac OS (CR)"
 msgstr "Mac OS (CR)"
 
 #. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:529 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:530 meld/preferences.py:132
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
 #. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:537 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:133
 msgid "Modification time"
 msgstr "Módosítási idő"
 
 #. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:545 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:134
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: meld/dirdiff.py:768 meld/dirdiff.py:791
+#: meld/dirdiff.py:770 meld/dirdiff.py:793
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s beolvasása"
 
-#: meld/dirdiff.py:927
+#: meld/dirdiff.py:933
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Kész"
 
-#: meld/dirdiff.py:934
+#: meld/dirdiff.py:942
+#, python-brace-format
+msgid "Folder {duplicate_directory} is being compared to itself"
+msgstr "A(z) {duplicate_directory} mappa saját magával lesz összehasonlítva"
+
+#: meld/dirdiff.py:947
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "A mappák közt nincs eltérés"
 
-#: meld/dirdiff.py:936
+#: meld/dirdiff.py:949
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "A mappákban vizsgált fájlok tartalma azonos."
 
-#: meld/dirdiff.py:938
+#: meld/dirdiff.py:951
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
@@ -1694,46 +1697,46 @@ msgstr ""
 "A mappákban vizsgált fájlok azonosnak tűnnek, de a tartalom nem lett "
 "vizsgálva."
 
-#: meld/dirdiff.py:941
+#: meld/dirdiff.py:954
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr "A fájlszűrők használata miatt nem lett megvizsgálva minden fájl."
 
-#: meld/dirdiff.py:943
+#: meld/dirdiff.py:956
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr ""
 "Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
 "különbségeket."
 
-#: meld/dirdiff.py:959 meld/filediff.py:1824
+#: meld/dirdiff.py:972 meld/filediff.py:1863
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: meld/dirdiff.py:961 meld/filediff.py:1826 meld/filediff.py:1856
-#: meld/filediff.py:1858 meld/ui/msgarea.py:108 meld/ui/msgarea.py:121
+#: meld/dirdiff.py:974 meld/filediff.py:1865 meld/filediff.py:1895
+#: meld/filediff.py:1897 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Elrejtés"
 
-#: meld/dirdiff.py:970
+#: meld/dirdiff.py:983
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Több hiba történt a mappa vizsgálatakor"
 
-#: meld/dirdiff.py:971
+#: meld/dirdiff.py:984
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Érvénytelen kódolású fájlok találhatók"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:973
+#: meld/dirdiff.py:986
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr "Egyes fájlok kódolása érvénytelen. A nevek a következők:"
 
-#: meld/dirdiff.py:975
+#: meld/dirdiff.py:988
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr ""
 "Kis- és nagybetűket meg nem különböztető összehasonlítás által elrejtett "
 "fájlok"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:977
+#: meld/dirdiff.py:990
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1741,17 +1744,17 @@ msgstr ""
 "Kis- és nagybetűkre nem érzékeny összehasonlítást futtat nagybetűérzékeny "
 "fájlrendszeren. A mappa alábbi fájljai el lettek rejtve:"
 
-#: meld/dirdiff.py:988
+#: meld/dirdiff.py:1001
 #, python-format
 msgid "“%s” hidden by “%s”"
 msgstr "„%s” rejtve „%s” által"
 
-#: meld/dirdiff.py:1044
+#: meld/dirdiff.py:1057
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Cseréli ezt a mappát: „%s”?"
 
-#: meld/dirdiff.py:1046
+#: meld/dirdiff.py:1059
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1760,11 +1763,11 @@ msgstr ""
 "Már létezik ugyanilyen nevű mappa itt: „%s”.\n"
 "Ha cseréli a meglévő mappát, akkor minden benne lévő fájl elvész."
 
-#: meld/dirdiff.py:1059
+#: meld/dirdiff.py:1072
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Hiba a fájl másolásakor"
 
-#: meld/dirdiff.py:1060
+#: meld/dirdiff.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy %s\n"
@@ -1777,19 +1780,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: meld/dirdiff.py:1085 meld/vcview.py:758
+#: meld/dirdiff.py:1098 meld/vcview.py:759
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Hiba a(z) {} törlésekor"
 
-#: meld/dirdiff.py:1578
+#: meld/dirdiff.py:1591
 msgid "No folder"
 msgstr "Nincs mappa"
 
-#: meld/filediff.py:1116
+#: meld/filediff.py:1134
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Az összehasonlítás eredményei pontatlanok lesznek"
 
-#: meld/filediff.py:1118
+#: meld/filediff.py:1136
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
@@ -1797,70 +1800,75 @@ msgstr ""
 "Egy szűrő megváltoztatta a fájl sorainak számát, ami nem támogatott. Az "
 "összehasonlítás pontatlan lesz."
 
-#: meld/filediff.py:1190
+#: meld/filediff.py:1208
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Megjelöli az ütközést feloldottként?"
 
-#: meld/filediff.py:1192
+#: meld/filediff.py:1210
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr ""
 "Ha az ütközést sikeresen feloldotta, akkor most megjelölheti feloldottként."
 
-#: meld/filediff.py:1194
+#: meld/filediff.py:1212
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: meld/filediff.py:1195
+#: meld/filediff.py:1213
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Megjelölés _feloldottként"
 
-#: meld/filediff.py:1520
+#: meld/filediff.py:1546
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Hiba történt a fájl („%s”) megnyitásakor."
 
-#: meld/filediff.py:1528
+#: meld/filediff.py:1554
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
 
-#: meld/filediff.py:1530
+#: meld/filediff.py:1556
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Meg szeretné nyitni a fájlt az alapértelmezett alkalmazással?"
 
-#: meld/filediff.py:1532
+#: meld/filediff.py:1558
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: meld/filediff.py:1546
+#: meld/filediff.py:1572
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Fájlok összefésülése"
 
-#: meld/filediff.py:1560
+#: meld/filediff.py:1586
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Eltérések számítása"
 
-#: meld/filediff.py:1619
+#: meld/filediff.py:1647
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "%s fájl megváltozott a lemezen"
 
-#: meld/filediff.py:1620
+#: meld/filediff.py:1648
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Újratölti a fájlt?"
 
-#: meld/filediff.py:1622
+#: meld/filediff.py:1650
 msgid "_Reload"
 msgstr "Új_ratöltés"
 
-#: meld/filediff.py:1789
+#: meld/filediff.py:1820
+#, python-brace-format
+msgid "File {duplicate_files[0]} is being compared to itself"
+msgstr "A(z) {duplicate_files[0]} fájl saját magával lesz összehasonlítva"
+
+#: meld/filediff.py:1828
 msgid "Files are identical"
 msgstr "A fájlok azonosak"
 
-#: meld/filediff.py:1802
+#: meld/filediff.py:1841
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1868,11 +1876,11 @@ msgstr ""
 "Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
 "különbségeket. Szeretné a szűretlen fájlokat összehasonlítani?"
 
-#: meld/filediff.py:1807
+#: meld/filediff.py:1846
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "A fájlok csak a sorvégekben térnek el"
 
-#: meld/filediff.py:1809
+#: meld/filediff.py:1848
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1881,15 +1889,15 @@ msgstr ""
 "A fájlok azonosak a sorvégjelektől eltekintve:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1829
+#: meld/filediff.py:1868
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Megjelenítés szűrők nélkül"
 
-#: meld/filediff.py:1851
+#: meld/filediff.py:1890
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Részleges kiemelés módosítása"
 
-#: meld/filediff.py:1852
+#: meld/filediff.py:1891
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1897,19 +1905,19 @@ msgstr ""
 "Egyes változtatások nincsenek kiemelve, mert túl nagyok. A Meld kiemelheti "
 "ezeket a nagyobb változtatásokat, de lassú lehet."
 
-#: meld/filediff.py:1860
+#: meld/filediff.py:1899
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Kiemelés továbbra is"
 
-#: meld/filediff.py:1862
+#: meld/filediff.py:1901
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Kiemelés továbbra is"
 
-#: meld/filediff.py:1875
+#: meld/filediff.py:1914
 msgid "Saving failed"
 msgstr "A mentés sikertelen"
 
-#: meld/filediff.py:1876
+#: meld/filediff.py:1915
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
@@ -1917,36 +1925,36 @@ msgstr ""
 "Fontolja meg a kritikus változtatások átmásolását egy másik programba vagy "
 "fájlba az adatvesztés elkerülése érdekében."
 
-#: meld/filediff.py:1885
+#: meld/filediff.py:1924
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Bal ablaktábla mentése másként"
 
-#: meld/filediff.py:1887
+#: meld/filediff.py:1926
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Középső ablaktábla mentése másként"
 
-#: meld/filediff.py:1889
+#: meld/filediff.py:1928
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Jobb ablaktábla mentése másként"
 
-#: meld/filediff.py:1900
+#: meld/filediff.py:1939
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "A(z) %s fájl megváltozott a lemezen a megnyitása óta"
 
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1941
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Ha menti, minden külső változtatás elvész."
 
-#: meld/filediff.py:1905
+#: meld/filediff.py:1944
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Mentés mindenképp"
 
-#: meld/filediff.py:1906
+#: meld/filediff.py:1945
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Ne mentse"
 
-#: meld/filediff.py:1948
+#: meld/filediff.py:1987
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
@@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „{}” fájl olyan karaktereket tartalmaz, amelyek nem kódolhatók a "
 "jelenlegi „{}” kódolás használatával."
 
-#: meld/filediff.py:1952 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:1991 meld/patchdialog.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1963,20 +1971,20 @@ msgstr ""
 "A fájl nem menthető. Ok:\n"
 "%s"
 
-#: meld/filediff.py:1956 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:1995 meld/patchdialog.py:137
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "A fájl (%s) nem menthető."
 
-#: meld/filediff.py:2017
+#: meld/filediff.py:2056
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: meld/filediff.py:2371
+#: meld/filediff.py:2409
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Az élő összehasonlítás-frissítés kikapcsolva"
 
-#: meld/filediff.py:2372
+#: meld/filediff.py:2410
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1986,32 +1994,32 @@ msgstr ""
 "pontok aktívak. Saját kezűleg továbbra is frissítheti az összehasonlítást, "
 "és az élő frissítések folytatódnak a szinkronizálási pontok törlésekor."
 
-#: meld/iohelpers.py:41
+#: meld/iohelpers.py:40
 msgid "Deleting remote folders is not supported"
 msgstr "A távoli mappák törlése nem támogatott"
 
-#: meld/iohelpers.py:43
+#: meld/iohelpers.py:42
 msgid "Not a file or directory"
 msgstr "Nem fájl vagy könyvtár"
 
-#: meld/iohelpers.py:47
+#: meld/iohelpers.py:46
 msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr "A(z) „{}” nem tehető a Kukába. Szeretné azonnal törölni?"
 
-#: meld/iohelpers.py:52
+#: meld/iohelpers.py:51
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr "Ez a távoli hely nem támogatja az elemek Kukába küldését."
 
-#: meld/iohelpers.py:57
+#: meld/iohelpers.py:56
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_Végleges törlés"
 
-#: meld/iohelpers.py:108
+#: meld/iohelpers.py:106
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
 msgstr "Cseréli a fájlt: „%s”?"
 
-#: meld/iohelpers.py:110
+#: meld/iohelpers.py:108
 #, python-format
 msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2020,98 +2028,98 @@ msgstr ""
 "Már létezik ilyen nevű fájl itt: „%s”.\n"
 "Ha lecseréli a meglévő fájlt, akkor a tartalma elvész."
 
-#: meld/meldapp.py:179
+#: meld/meldapp.py:183
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "hibás számú argumentum a --diff kapcsolóhoz"
 
-#: meld/meldapp.py:184
+#: meld/meldapp.py:188
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Indítás üres ablakkal"
 
-#: meld/meldapp.py:185 meld/meldapp.py:187
+#: meld/meldapp.py:189 meld/meldapp.py:191
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
-#: meld/meldapp.py:185 meld/meldapp.py:189
+#: meld/meldapp.py:189 meld/meldapp.py:193
 msgid "folder"
 msgstr "mappa"
 
-#: meld/meldapp.py:186
+#: meld/meldapp.py:190
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Verziókövető-összehasonlítás indítása"
 
-#: meld/meldapp.py:188
+#: meld/meldapp.py:192
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "2 vagy 3 utas fájl-összehasonlítás indítása"
 
-#: meld/meldapp.py:190
+#: meld/meldapp.py:194
 msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
 msgstr "2 vagy 3 utas mappa-összehasonlítás indítása"
 
-#: meld/meldapp.py:233
+#: meld/meldapp.py:237
 #, python-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Hiba: %s\n"
 
-#: meld/meldapp.py:240
+#: meld/meldapp.py:244
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "A Meld egy fájl- és könyvtár-összehasonlító eszköz."
 
-#: meld/meldapp.py:244
+#: meld/meldapp.py:248
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "A fájlnevek helyett használandó címke beállítása"
 
-#: meld/meldapp.py:247
+#: meld/meldapp.py:251
 msgid "Open a new tab in an already running instance"
 msgstr "Új lap megnyitása már futó példányban"
 
-#: meld/meldapp.py:250
+#: meld/meldapp.py:254
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Minden eltérő fájl automatikus összehasonlítása indításkor"
 
-#: meld/meldapp.py:253
+#: meld/meldapp.py:257
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Mellőzve a kompatibilitás érdekében"
 
-#: meld/meldapp.py:257
+#: meld/meldapp.py:261
 msgid "Set the target file for saving a merge result"
 msgstr "Célfájl beállítása összefésülés eredményének mentéséhez"
 
-#: meld/meldapp.py:260
+#: meld/meldapp.py:264
 msgid "Automatically merge files"
 msgstr "Fájlok automatikus összefésülése"
 
-#: meld/meldapp.py:264
+#: meld/meldapp.py:268
 msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
 msgstr "Mentett összehasonlítás betöltése Meld összehasonlítás-fájlból"
 
-#: meld/meldapp.py:268
+#: meld/meldapp.py:272
 msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
 msgstr "Különbséglap létrehozása a megadott fájlokhoz vagy mappákhoz"
 
-#: meld/meldapp.py:288
+#: meld/meldapp.py:292
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
 msgstr "túl sok argumentum (0-3 helyett %d)"
 
-#: meld/meldapp.py:291
+#: meld/meldapp.py:295
 msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
 msgstr "nem lehet 3-nál kevesebb fájlt automatikusan összefésülni"
 
-#: meld/meldapp.py:293
+#: meld/meldapp.py:297
 msgid "can’t auto-merge directories"
 msgstr "könyvtárak nem fésülhetők össze automatikusan"
 
-#: meld/meldapp.py:308
+#: meld/meldapp.py:312
 msgid "Error reading saved comparison file"
 msgstr "Hiba az elmentett összehasonlítás-fájl olvasása közben"
 
-#: meld/meldapp.py:325
+#: meld/meldapp.py:329
 #, python-format
 msgid "invalid path or URI “%s”"
 msgstr "érvénytelen útvonal vagy URI: „%s”"
 
-#: meld/meldapp.py:331
+#: meld/meldapp.py:336
 msgid "remote folder “{}” not supported"
 msgstr "a „{}” távoli mappa nem támogatott"
 
@@ -2120,20 +2128,20 @@ msgstr "a „{}” távoli mappa nem támogatott"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<névtelen>"
 
-#: meld/melddoc.py:60
+#: meld/melddoc.py:61
 msgid "untitled"
 msgstr "névtelen"
 
-#: meld/meldwindow.py:151
+#: meld/meldwindow.py:155
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: meld/meldwindow.py:380
+#: meld/meldwindow.py:384
 #, python-format
 msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
 msgstr "Az automatikus összefésüléshez három fájl kell, érkezett: %r"
 
-#: meld/meldwindow.py:402
+#: meld/meldwindow.py:406
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
 msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlítható össze"
 
@@ -2179,14 +2187,6 @@ msgstr "{name} ({charset})"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Egyszerű szöveg"
 
-#: meld/ui/filechooser.py:68
-msgid "Autodetect Encoding"
-msgstr "Kódolás automatikus felismerése"
-
-#: meld/ui/filechooser.py:71
-msgid "Current Locale ({})"
-msgstr "Jelenlegi területi beállítás ({})"
-
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
 #: meld/ui/statusbar.py:123
 #, python-format
@@ -2224,22 +2224,22 @@ msgid_plural "%d branches"
 msgstr[0] "%d ágban"
 msgstr[1] "%d ágban"
 
-#: meld/vc/git.py:333
+#: meld/vc/git.py:339
 #, python-format
 msgid "Mode changed from %s to %s"
 msgstr "Mód megváltoztatva: %s -> %s"
 
-#: meld/vc/git.py:341
+#: meld/vc/git.py:347
 msgid "Partially staged"
 msgstr "Részben sorba állítva"
 
-#: meld/vc/git.py:341
+#: meld/vc/git.py:347
 msgid "Staged"
 msgstr "Sorba állítva"
 
 #. Translators: This is the displayed name of a version control system
 #. when no version control system is actually found.
-#: meld/vc/_null.py:37
+#: meld/vc/_null.py:38
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -2294,94 +2294,94 @@ msgstr "Nincs jelen"
 
 #. Translators: This error message is shown when no
 #. repository of this type is found.
-#: meld/vcview.py:332
+#: meld/vcview.py:333
 #, python-format
 msgid "%(name)s (not found)"
 msgstr "%(name)s (nem található)"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. control binary isn't installed.
-#: meld/vcview.py:336
+#: meld/vcview.py:337
 #, python-format
 msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
 msgstr "%(name)s (%(cmd)s nincs telepítve)"
 
 #. Translators: This error message is shown when a version
 #. controlled repository is invalid.
-#: meld/vcview.py:340
+#: meld/vcview.py:341
 #, python-format
 msgid "%(name)s (invalid repository)"
 msgstr "%(name)s (érvénytelen tároló)"
 
-#: meld/vcview.py:354
+#: meld/vcview.py:355
 msgid "No valid version control system found in this folder"
 msgstr "Nem található használható verziókövető rendszer ebben a mappában"
 
-#: meld/vcview.py:356
+#: meld/vcview.py:357
 msgid "Choose which version control system to use"
 msgstr "Válassza ki a használandó verziókövető rendszert"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:410
+#: meld/vcview.py:411
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
 #. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:417
+#: meld/vcview.py:418
 msgid "Scanning repository"
 msgstr "Tároló vizsgálata"
 
-#: meld/vcview.py:446
+#: meld/vcview.py:447
 #, python-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s vizsgálata"
 
-#: meld/vcview.py:485
+#: meld/vcview.py:486
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Üres)"
 
-#: meld/vcview.py:532
+#: meld/vcview.py:533
 #, python-format
 msgid "%s — local"
 msgstr "%s – helyi"
 
-#: meld/vcview.py:533
+#: meld/vcview.py:534
 #, python-format
 msgid "%s — remote"
 msgstr "%s – távoli"
 
-#: meld/vcview.py:541
+#: meld/vcview.py:542
 #, python-format
 msgid "%s (local, merge, remote)"
 msgstr "%s (helyi, összefésült, távoli)"
 
-#: meld/vcview.py:546
+#: meld/vcview.py:547
 #, python-format
 msgid "%s (remote, merge, local)"
 msgstr "%s (távoli, összefésült, helyi)"
 
-#: meld/vcview.py:557
+#: meld/vcview.py:558
 #, python-format
 msgid "%s — repository"
 msgstr "%s – tároló"
 
-#: meld/vcview.py:563
+#: meld/vcview.py:564
 #, python-format
 msgid "%s (working, repository)"
 msgstr "%s (munka, tároló)"
 
-#: meld/vcview.py:567
+#: meld/vcview.py:568
 #, python-format
 msgid "%s (repository, working)"
 msgstr "%s (tároló, munka)"
 
-#: meld/vcview.py:729
+#: meld/vcview.py:730
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "Eltávolítja a mappát és benne minden fájlt?"
 
-#: meld/vcview.py:731
+#: meld/vcview.py:732
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2389,6 +2389,6 @@ msgstr ""
 "Ez eltávolítja az összes kijelölt fájlt és mappát, valamint minden fájlt a "
 "kijelölt mappákon belül a verziókövetőből."
 
-#: meld/vcview.py:844
+#: meld/vcview.py:845
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]