[meld] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 15 Feb 2021 00:40:32 +0000 (UTC)
commit da12775f2e6c2f1048dae0783520a5d3e99ad260
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Feb 15 00:40:30 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 146 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d582441c..f9416bc8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Hungarian translation for meld.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
2020. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019,
2020, 2021. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
#
# Csécsy László <boobaa at ajrg dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-23 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 07:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-15 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/org.gnome.meld.desktop.in.in:3 data/org.gnome.meld.appdata.xml.in.in:11
#: meld/resources/ui/appwindow.ui:9
@@ -911,15 +911,15 @@ msgstr "Ugrás az előző ütközésre"
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Ugrás a következő ütközésre"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:191
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:192
msgid "Version Filters"
msgstr "Verziószűrők"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:206 meld/resources/ui/preferences.ui:1456
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:207 meld/resources/ui/preferences.ui:1456
msgid "File Filters"
msgstr "Fájlszűrők"
-#: meld/resources/ui/appwindow.ui:221 meld/resources/ui/preferences.ui:1641
+#: meld/resources/ui/appwindow.ui:222 meld/resources/ui/preferences.ui:1641
msgid "Text Filters"
msgstr "Szövegszűrők"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Column Name"
msgstr "Oszlopnév"
#: meld/resources/ui/column-list.ui:83 meld/resources/ui/filter-list.ui:128
-#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:735
+#: meld/resources/ui/vcview-menus.ui:26 meld/vcview.py:736
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
@@ -1088,8 +1088,6 @@ msgstr "Fájl megnyitása ebben az ablaktáblában"
#: meld/resources/ui/filediff.ui:56 meld/resources/ui/filediff.ui:125
#: meld/resources/ui/filediff.ui:194
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save all files in comparison"
msgid "Save file in this pane"
msgstr "Fájl mentése ebben az ablaktáblában"
@@ -1107,7 +1105,7 @@ msgstr "1. fájl"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: meld/resources/ui/filter-list.ui:54 meld/resources/ui/vcview.ui:208
-#: meld/dirdiff.py:508
+#: meld/dirdiff.py:509
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -1147,7 +1145,7 @@ msgstr "Körbeért"
msgid "Replace _All"
msgstr "Öss_zes cseréje"
-#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1041 meld/iohelpers.py:115
+#: meld/resources/ui/findbar.ui:208 meld/dirdiff.py:1054 meld/iohelpers.py:113
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
@@ -1159,7 +1157,7 @@ msgstr "Váltás a Keresés és a Keresés és csere között"
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "Kiemelési mód keresése…"
-#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:345
+#: meld/resources/ui/new-diff-tab.ui:20 meld/meldwindow.py:349
#: meld/newdifftab.py:49
msgid "New comparison"
msgstr "Új összehasonlítás"
@@ -1516,8 +1514,8 @@ msgstr "Ha nem ment, akkor a változtatások véglegesen elvesznek."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1040
-#: meld/iohelpers.py:56 meld/iohelpers.py:114
+#: meld/resources/ui/save-confirm-dialog.ui:38 meld/dirdiff.py:1053
+#: meld/iohelpers.py:55 meld/iohelpers.py:112
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
@@ -1617,7 +1615,7 @@ msgstr "Munkapéldány visszaállítása az eredeti állapotba"
msgid "Delete from working copy"
msgstr "Törlés a munkapéldányból"
-#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:410
+#: meld/resources/ui/vcview.ui:220 meld/vcview.py:411
msgid "Location"
msgstr "Hely"
@@ -1654,39 +1652,44 @@ msgid "Mac OS (CR)"
msgstr "Mac OS (CR)"
#. Create file size CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:529 meld/preferences.py:132
+#: meld/dirdiff.py:530 meld/preferences.py:132
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#. Create date-time CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:537 meld/preferences.py:133
+#: meld/dirdiff.py:538 meld/preferences.py:133
msgid "Modification time"
msgstr "Módosítási idő"
#. Create permissions CellRenderer
-#: meld/dirdiff.py:545 meld/preferences.py:134
+#: meld/dirdiff.py:546 meld/preferences.py:134
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
-#: meld/dirdiff.py:768 meld/dirdiff.py:791
+#: meld/dirdiff.py:770 meld/dirdiff.py:793
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s beolvasása"
-#: meld/dirdiff.py:927
+#: meld/dirdiff.py:933
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Kész"
-#: meld/dirdiff.py:934
+#: meld/dirdiff.py:942
+#, python-brace-format
+msgid "Folder {duplicate_directory} is being compared to itself"
+msgstr "A(z) {duplicate_directory} mappa saját magával lesz összehasonlítva"
+
+#: meld/dirdiff.py:947
msgid "Folders have no differences"
msgstr "A mappák közt nincs eltérés"
-#: meld/dirdiff.py:936
+#: meld/dirdiff.py:949
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "A mappákban vizsgált fájlok tartalma azonos."
-#: meld/dirdiff.py:938
+#: meld/dirdiff.py:951
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1694,46 +1697,46 @@ msgstr ""
"A mappákban vizsgált fájlok azonosnak tűnnek, de a tartalom nem lett "
"vizsgálva."
-#: meld/dirdiff.py:941
+#: meld/dirdiff.py:954
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr "A fájlszűrők használata miatt nem lett megvizsgálva minden fájl."
-#: meld/dirdiff.py:943
+#: meld/dirdiff.py:956
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr ""
"Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
"különbségeket."
-#: meld/dirdiff.py:959 meld/filediff.py:1824
+#: meld/dirdiff.py:972 meld/filediff.py:1863
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
-#: meld/dirdiff.py:961 meld/filediff.py:1826 meld/filediff.py:1856
-#: meld/filediff.py:1858 meld/ui/msgarea.py:108 meld/ui/msgarea.py:121
+#: meld/dirdiff.py:974 meld/filediff.py:1865 meld/filediff.py:1895
+#: meld/filediff.py:1897 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "_Elrejtés"
-#: meld/dirdiff.py:970
+#: meld/dirdiff.py:983
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Több hiba történt a mappa vizsgálatakor"
-#: meld/dirdiff.py:971
+#: meld/dirdiff.py:984
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Érvénytelen kódolású fájlok találhatók"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:973
+#: meld/dirdiff.py:986
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr "Egyes fájlok kódolása érvénytelen. A nevek a következők:"
-#: meld/dirdiff.py:975
+#: meld/dirdiff.py:988
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr ""
"Kis- és nagybetűket meg nem különböztető összehasonlítás által elrejtett "
"fájlok"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: meld/dirdiff.py:977
+#: meld/dirdiff.py:990
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1741,17 +1744,17 @@ msgstr ""
"Kis- és nagybetűkre nem érzékeny összehasonlítást futtat nagybetűérzékeny "
"fájlrendszeren. A mappa alábbi fájljai el lettek rejtve:"
-#: meld/dirdiff.py:988
+#: meld/dirdiff.py:1001
#, python-format
msgid "“%s” hidden by “%s”"
msgstr "„%s” rejtve „%s” által"
-#: meld/dirdiff.py:1044
+#: meld/dirdiff.py:1057
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "Cseréli ezt a mappát: „%s”?"
-#: meld/dirdiff.py:1046
+#: meld/dirdiff.py:1059
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1760,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"Már létezik ugyanilyen nevű mappa itt: „%s”.\n"
"Ha cseréli a meglévő mappát, akkor minden benne lévő fájl elvész."
-#: meld/dirdiff.py:1059
+#: meld/dirdiff.py:1072
msgid "Error copying file"
msgstr "Hiba a fájl másolásakor"
-#: meld/dirdiff.py:1060
+#: meld/dirdiff.py:1073
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t copy %s\n"
@@ -1777,19 +1780,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: meld/dirdiff.py:1085 meld/vcview.py:758
+#: meld/dirdiff.py:1098 meld/vcview.py:759
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Hiba a(z) {} törlésekor"
-#: meld/dirdiff.py:1578
+#: meld/dirdiff.py:1591
msgid "No folder"
msgstr "Nincs mappa"
-#: meld/filediff.py:1116
+#: meld/filediff.py:1134
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Az összehasonlítás eredményei pontatlanok lesznek"
-#: meld/filediff.py:1118
+#: meld/filediff.py:1136
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1797,70 +1800,75 @@ msgstr ""
"Egy szűrő megváltoztatta a fájl sorainak számát, ami nem támogatott. Az "
"összehasonlítás pontatlan lesz."
-#: meld/filediff.py:1190
+#: meld/filediff.py:1208
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Megjelöli az ütközést feloldottként?"
-#: meld/filediff.py:1192
+#: meld/filediff.py:1210
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Ha az ütközést sikeresen feloldotta, akkor most megjelölheti feloldottként."
-#: meld/filediff.py:1194
+#: meld/filediff.py:1212
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: meld/filediff.py:1195
+#: meld/filediff.py:1213
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Megjelölés _feloldottként"
-#: meld/filediff.py:1520
+#: meld/filediff.py:1546
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Hiba történt a fájl („%s”) megnyitásakor."
-#: meld/filediff.py:1528
+#: meld/filediff.py:1554
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
-#: meld/filediff.py:1530
+#: meld/filediff.py:1556
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Meg szeretné nyitni a fájlt az alapértelmezett alkalmazással?"
-#: meld/filediff.py:1532
+#: meld/filediff.py:1558
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: meld/filediff.py:1546
+#: meld/filediff.py:1572
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Fájlok összefésülése"
-#: meld/filediff.py:1560
+#: meld/filediff.py:1586
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Eltérések számítása"
-#: meld/filediff.py:1619
+#: meld/filediff.py:1647
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "%s fájl megváltozott a lemezen"
-#: meld/filediff.py:1620
+#: meld/filediff.py:1648
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Újratölti a fájlt?"
-#: meld/filediff.py:1622
+#: meld/filediff.py:1650
msgid "_Reload"
msgstr "Új_ratöltés"
-#: meld/filediff.py:1789
+#: meld/filediff.py:1820
+#, python-brace-format
+msgid "File {duplicate_files[0]} is being compared to itself"
+msgstr "A(z) {duplicate_files[0]} fájl saját magával lesz összehasonlítva"
+
+#: meld/filediff.py:1828
msgid "Files are identical"
msgstr "A fájlok azonosak"
-#: meld/filediff.py:1802
+#: meld/filediff.py:1841
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1868,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"Szöveges szűrők vannak használatban, és elfedhetik a fájlok közti "
"különbségeket. Szeretné a szűretlen fájlokat összehasonlítani?"
-#: meld/filediff.py:1807
+#: meld/filediff.py:1846
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "A fájlok csak a sorvégekben térnek el"
-#: meld/filediff.py:1809
+#: meld/filediff.py:1848
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1881,15 +1889,15 @@ msgstr ""
"A fájlok azonosak a sorvégjelektől eltekintve:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1829
+#: meld/filediff.py:1868
msgid "Show without filters"
msgstr "Megjelenítés szűrők nélkül"
-#: meld/filediff.py:1851
+#: meld/filediff.py:1890
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Részleges kiemelés módosítása"
-#: meld/filediff.py:1852
+#: meld/filediff.py:1891
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1897,19 +1905,19 @@ msgstr ""
"Egyes változtatások nincsenek kiemelve, mert túl nagyok. A Meld kiemelheti "
"ezeket a nagyobb változtatásokat, de lassú lehet."
-#: meld/filediff.py:1860
+#: meld/filediff.py:1899
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Kiemelés továbbra is"
-#: meld/filediff.py:1862
+#: meld/filediff.py:1901
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Kiemelés továbbra is"
-#: meld/filediff.py:1875
+#: meld/filediff.py:1914
msgid "Saving failed"
msgstr "A mentés sikertelen"
-#: meld/filediff.py:1876
+#: meld/filediff.py:1915
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1917,36 +1925,36 @@ msgstr ""
"Fontolja meg a kritikus változtatások átmásolását egy másik programba vagy "
"fájlba az adatvesztés elkerülése érdekében."
-#: meld/filediff.py:1885
+#: meld/filediff.py:1924
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Bal ablaktábla mentése másként"
-#: meld/filediff.py:1887
+#: meld/filediff.py:1926
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Középső ablaktábla mentése másként"
-#: meld/filediff.py:1889
+#: meld/filediff.py:1928
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Jobb ablaktábla mentése másként"
-#: meld/filediff.py:1900
+#: meld/filediff.py:1939
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "A(z) %s fájl megváltozott a lemezen a megnyitása óta"
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1941
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Ha menti, minden külső változtatás elvész."
-#: meld/filediff.py:1905
+#: meld/filediff.py:1944
msgid "Save Anyway"
msgstr "Mentés mindenképp"
-#: meld/filediff.py:1906
+#: meld/filediff.py:1945
msgid "Don’t Save"
msgstr "Ne mentse"
-#: meld/filediff.py:1948
+#: meld/filediff.py:1987
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"A(z) „{}” fájl olyan karaktereket tartalmaz, amelyek nem kódolhatók a "
"jelenlegi „{}” kódolás használatával."
-#: meld/filediff.py:1952 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:1991 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1963,20 +1971,20 @@ msgstr ""
"A fájl nem menthető. Ok:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1956 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:1995 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "A fájl (%s) nem menthető."
-#: meld/filediff.py:2017
+#: meld/filediff.py:2056
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: meld/filediff.py:2371
+#: meld/filediff.py:2409
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Az élő összehasonlítás-frissítés kikapcsolva"
-#: meld/filediff.py:2372
+#: meld/filediff.py:2410
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1986,32 +1994,32 @@ msgstr ""
"pontok aktívak. Saját kezűleg továbbra is frissítheti az összehasonlítást, "
"és az élő frissítések folytatódnak a szinkronizálási pontok törlésekor."
-#: meld/iohelpers.py:41
+#: meld/iohelpers.py:40
msgid "Deleting remote folders is not supported"
msgstr "A távoli mappák törlése nem támogatott"
-#: meld/iohelpers.py:43
+#: meld/iohelpers.py:42
msgid "Not a file or directory"
msgstr "Nem fájl vagy könyvtár"
-#: meld/iohelpers.py:47
+#: meld/iohelpers.py:46
msgid "“{}” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "A(z) „{}” nem tehető a Kukába. Szeretné azonnal törölni?"
-#: meld/iohelpers.py:52
+#: meld/iohelpers.py:51
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "Ez a távoli hely nem támogatja az elemek Kukába küldését."
-#: meld/iohelpers.py:57
+#: meld/iohelpers.py:56
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_Végleges törlés"
-#: meld/iohelpers.py:108
+#: meld/iohelpers.py:106
#, python-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Cseréli a fájlt: „%s”?"
-#: meld/iohelpers.py:110
+#: meld/iohelpers.py:108
#, python-format
msgid ""
"A file with this name already exists in “%s”.\n"
@@ -2020,98 +2028,98 @@ msgstr ""
"Már létezik ilyen nevű fájl itt: „%s”.\n"
"Ha lecseréli a meglévő fájlt, akkor a tartalma elvész."
-#: meld/meldapp.py:179
+#: meld/meldapp.py:183
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "hibás számú argumentum a --diff kapcsolóhoz"
-#: meld/meldapp.py:184
+#: meld/meldapp.py:188
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Indítás üres ablakkal"
-#: meld/meldapp.py:185 meld/meldapp.py:187
+#: meld/meldapp.py:189 meld/meldapp.py:191
msgid "file"
msgstr "fájl"
-#: meld/meldapp.py:185 meld/meldapp.py:189
+#: meld/meldapp.py:189 meld/meldapp.py:193
msgid "folder"
msgstr "mappa"
-#: meld/meldapp.py:186
+#: meld/meldapp.py:190
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Verziókövető-összehasonlítás indítása"
-#: meld/meldapp.py:188
+#: meld/meldapp.py:192
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "2 vagy 3 utas fájl-összehasonlítás indítása"
-#: meld/meldapp.py:190
+#: meld/meldapp.py:194
msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
msgstr "2 vagy 3 utas mappa-összehasonlítás indítása"
-#: meld/meldapp.py:233
+#: meld/meldapp.py:237
#, python-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Hiba: %s\n"
-#: meld/meldapp.py:240
+#: meld/meldapp.py:244
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "A Meld egy fájl- és könyvtár-összehasonlító eszköz."
-#: meld/meldapp.py:244
+#: meld/meldapp.py:248
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "A fájlnevek helyett használandó címke beállítása"
-#: meld/meldapp.py:247
+#: meld/meldapp.py:251
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Új lap megnyitása már futó példányban"
-#: meld/meldapp.py:250
+#: meld/meldapp.py:254
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Minden eltérő fájl automatikus összehasonlítása indításkor"
-#: meld/meldapp.py:253
+#: meld/meldapp.py:257
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Mellőzve a kompatibilitás érdekében"
-#: meld/meldapp.py:257
+#: meld/meldapp.py:261
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Célfájl beállítása összefésülés eredményének mentéséhez"
-#: meld/meldapp.py:260
+#: meld/meldapp.py:264
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Fájlok automatikus összefésülése"
-#: meld/meldapp.py:264
+#: meld/meldapp.py:268
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "Mentett összehasonlítás betöltése Meld összehasonlítás-fájlból"
-#: meld/meldapp.py:268
+#: meld/meldapp.py:272
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Különbséglap létrehozása a megadott fájlokhoz vagy mappákhoz"
-#: meld/meldapp.py:288
+#: meld/meldapp.py:292
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "túl sok argumentum (0-3 helyett %d)"
-#: meld/meldapp.py:291
+#: meld/meldapp.py:295
msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
msgstr "nem lehet 3-nál kevesebb fájlt automatikusan összefésülni"
-#: meld/meldapp.py:293
+#: meld/meldapp.py:297
msgid "can’t auto-merge directories"
msgstr "könyvtárak nem fésülhetők össze automatikusan"
-#: meld/meldapp.py:308
+#: meld/meldapp.py:312
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Hiba az elmentett összehasonlítás-fájl olvasása közben"
-#: meld/meldapp.py:325
+#: meld/meldapp.py:329
#, python-format
msgid "invalid path or URI “%s”"
msgstr "érvénytelen útvonal vagy URI: „%s”"
-#: meld/meldapp.py:331
+#: meld/meldapp.py:336
msgid "remote folder “{}” not supported"
msgstr "a „{}” távoli mappa nem támogatott"
@@ -2120,20 +2128,20 @@ msgstr "a „{}” távoli mappa nem támogatott"
msgid "<unnamed>"
msgstr "<névtelen>"
-#: meld/melddoc.py:60
+#: meld/melddoc.py:61
msgid "untitled"
msgstr "névtelen"
-#: meld/meldwindow.py:151
+#: meld/meldwindow.py:155
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: meld/meldwindow.py:380
+#: meld/meldwindow.py:384
#, python-format
msgid "Need three files to auto-merge, got: %r"
msgstr "Az automatikus összefésüléshez három fájl kell, érkezett: %r"
-#: meld/meldwindow.py:402
+#: meld/meldwindow.py:406
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories"
msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlítható össze"
@@ -2179,14 +2187,6 @@ msgstr "{name} ({charset})"
msgid "Plain Text"
msgstr "Egyszerű szöveg"
-#: meld/ui/filechooser.py:68
-msgid "Autodetect Encoding"
-msgstr "Kódolás automatikus felismerése"
-
-#: meld/ui/filechooser.py:71
-msgid "Current Locale ({})"
-msgstr "Jelenlegi területi beállítás ({})"
-
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
#: meld/ui/statusbar.py:123
#, python-format
@@ -2224,22 +2224,22 @@ msgid_plural "%d branches"
msgstr[0] "%d ágban"
msgstr[1] "%d ágban"
-#: meld/vc/git.py:333
+#: meld/vc/git.py:339
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Mód megváltoztatva: %s -> %s"
-#: meld/vc/git.py:341
+#: meld/vc/git.py:347
msgid "Partially staged"
msgstr "Részben sorba állítva"
-#: meld/vc/git.py:341
+#: meld/vc/git.py:347
msgid "Staged"
msgstr "Sorba állítva"
#. Translators: This is the displayed name of a version control system
#. when no version control system is actually found.
-#: meld/vc/_null.py:37
+#: meld/vc/_null.py:38
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -2294,94 +2294,94 @@ msgstr "Nincs jelen"
#. Translators: This error message is shown when no
#. repository of this type is found.
-#: meld/vcview.py:332
+#: meld/vcview.py:333
#, python-format
msgid "%(name)s (not found)"
msgstr "%(name)s (nem található)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. control binary isn't installed.
-#: meld/vcview.py:336
+#: meld/vcview.py:337
#, python-format
msgid "%(name)s (%(cmd)s not installed)"
msgstr "%(name)s (%(cmd)s nincs telepítve)"
#. Translators: This error message is shown when a version
#. controlled repository is invalid.
-#: meld/vcview.py:340
+#: meld/vcview.py:341
#, python-format
msgid "%(name)s (invalid repository)"
msgstr "%(name)s (érvénytelen tároló)"
-#: meld/vcview.py:354
+#: meld/vcview.py:355
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr "Nem található használható verziókövető rendszer ebben a mappában"
-#: meld/vcview.py:356
+#: meld/vcview.py:357
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Válassza ki a használandó verziókövető rendszert"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory being viewed
-#: meld/vcview.py:410
+#: meld/vcview.py:411
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. Initial yield so when we add this to our tasks, we don't
#. create iterators that may be invalidated.
-#: meld/vcview.py:417
+#: meld/vcview.py:418
msgid "Scanning repository"
msgstr "Tároló vizsgálata"
-#: meld/vcview.py:446
+#: meld/vcview.py:447
#, python-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s vizsgálata"
-#: meld/vcview.py:485
+#: meld/vcview.py:486
msgid "(Empty)"
msgstr "(Üres)"
-#: meld/vcview.py:532
+#: meld/vcview.py:533
#, python-format
msgid "%s — local"
msgstr "%s – helyi"
-#: meld/vcview.py:533
+#: meld/vcview.py:534
#, python-format
msgid "%s — remote"
msgstr "%s – távoli"
-#: meld/vcview.py:541
+#: meld/vcview.py:542
#, python-format
msgid "%s (local, merge, remote)"
msgstr "%s (helyi, összefésült, távoli)"
-#: meld/vcview.py:546
+#: meld/vcview.py:547
#, python-format
msgid "%s (remote, merge, local)"
msgstr "%s (távoli, összefésült, helyi)"
-#: meld/vcview.py:557
+#: meld/vcview.py:558
#, python-format
msgid "%s — repository"
msgstr "%s – tároló"
-#: meld/vcview.py:563
+#: meld/vcview.py:564
#, python-format
msgid "%s (working, repository)"
msgstr "%s (munka, tároló)"
-#: meld/vcview.py:567
+#: meld/vcview.py:568
#, python-format
msgid "%s (repository, working)"
msgstr "%s (tároló, munka)"
-#: meld/vcview.py:729
+#: meld/vcview.py:730
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Eltávolítja a mappát és benne minden fájlt?"
-#: meld/vcview.py:731
+#: meld/vcview.py:732
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -2389,6 +2389,6 @@ msgstr ""
"Ez eltávolítja az összes kijelölt fájlt és mappát, valamint minden fájlt a "
"kijelölt mappákon belül a verziókövetőből."
-#: meld/vcview.py:844
+#: meld/vcview.py:845
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]