[gnome-contacts] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Slovenian translation
- Date: Sun, 14 Feb 2021 20:54:21 +0000 (UTC)
commit 9a79576a0a761f82359e6707a3f683a6c5efc226
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Feb 14 20:54:19 2021 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8e18b90c..94a88569 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-14 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-14 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
"različnimi viri."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:506
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -97,33 +97,35 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Konča program"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:83
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
+msgid "Done"
+msgstr "Končano"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Zajemi sliko …"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
msgid "Select a File…"
msgstr "Izbor datoteke …"
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
-msgid "Select a contact"
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+msgid "Select a Contact"
msgstr "Izbor stika"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
msgid "Take Another…"
msgstr "Zajemi novo …"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
-msgid "Done"
-msgstr "Končano"
-
#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Zamenjaj imenik"
@@ -154,16 +156,16 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
-msgid "List contacts by:"
-msgstr "Razvrstilni podatek:"
+msgid "List Contacts By:"
+msgstr "Razvrsti stike:"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
-msgid "First name"
-msgstr "Ime"
+msgid "First Name"
+msgstr "po imenu"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
msgid "Surname"
-msgstr "Priimek"
+msgstr "po priimku"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
msgid "Change Address Book…"
@@ -183,7 +185,7 @@ msgstr "Pomoč"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
msgid "About Contacts"
-msgstr "_O programu"
+msgstr "O programu"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
msgid "Share"
@@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Prekliči izbor"
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
@@ -226,31 +228,31 @@ msgstr "_Prekliči"
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavitev stikov"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
msgid "Setup complete"
msgstr "Nastavitev je končana"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr ""
"urejati stike na poljubnem spletnem računu, morate najprej račun nastaviti "
"in povezati s programom."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:127 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Krajevni imenik"
@@ -335,16 +337,16 @@ msgstr ""
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:113
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:232
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Podobe ni mogoče nastaviti."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:192
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Brskanje med več slikami"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
@@ -364,16 +366,16 @@ msgstr "Priljubljeni stiki"
msgid "All Contacts"
msgstr "Vsi vpisani stiki"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:230
+#: src/contacts-contact-pane.vala:236
msgid "No primary addressbook configured"
msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:240
+#: src/contacts-contact-pane.vala:246
#, c-format
msgid "Unable to create new contacts: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:252
+#: src/contacts-contact-pane.vala:258
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika."
@@ -610,8 +612,8 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid "Editing %s"
msgstr "Urejanje stika %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:496
-#: src/contacts-main-window.vala:520 src/contacts-main-window.vala:566
+#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:504
+#: src/contacts-main-window.vala:528 src/contacts-main-window.vala:574
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
@@ -627,11 +629,11 @@ msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označi kot priljubljeno"
-#: src/contacts-main-window.vala:381
+#: src/contacts-main-window.vala:383
msgid "New Contact"
msgstr "Nov stik"
-#: src/contacts-main-window.vala:492
+#: src/contacts-main-window.vala:500
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -640,12 +642,12 @@ msgstr[1] "%d povezan stik"
msgstr[2] "%d povezana stika"
msgstr[3] "%d povezani stiki"
-#: src/contacts-main-window.vala:515
+#: src/contacts-main-window.vala:523
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Stik %s je izbrisan."
-#: src/contacts-main-window.vala:517
+#: src/contacts-main-window.vala:525
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -654,12 +656,12 @@ msgstr[1] "%d izbrisan stik"
msgstr[2] "%d izbrisana stika"
msgstr[3] "%d izbrisani stiki"
-#: src/contacts-main-window.vala:562
+#: src/contacts-main-window.vala:570
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan s stikom %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:564
+#: src/contacts-main-window.vala:572
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s je povezan s stikom"
@@ -677,17 +679,17 @@ msgstr "Domači"
#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
msgid "Work"
-msgstr "Služba"
+msgstr "Službeni"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:231
msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
+msgstr "Osebni"
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:251
msgid "Assistant"
-msgstr "Pomočnik"
+msgstr "Telefon pomočnika"
#: src/contacts-typeset.vala:253
msgid "Work Fax"
@@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Službeni faks"
#: src/contacts-typeset.vala:255
msgid "Callback"
-msgstr "Povratni klic"
+msgstr "Povratni telefon"
#: src/contacts-typeset.vala:256
msgid "Car"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]