[gnome-bluetooth] Update Punjabi translation



commit 72774bd50ae3894112da5e220f2185e8ede01a42
Author: A S Alam <aalam fedoraproject org>
Date:   Sun Feb 14 01:42:29 2021 +0000

    Update Punjabi translation

 po/pa.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 16c2dd46..e44bde17 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,28 +1,27 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2018.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2018, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-b";
-"luetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-09 06:37-0600\n"
-"Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 17:41-0800\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam satluj org>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-translation googlegroups com>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
 
 #: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
-msgstr "…ਜੰਤਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+msgstr "…ਡਿਵਾਈਸ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
 
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
@@ -43,25 +42,25 @@ msgstr "ਐਡਪਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 #: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
 #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
 msgid "Searching for devices…"
-msgstr "…ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+msgstr "…ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
 
 #: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
 
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
 msgid "Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ"
 
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
 msgid "Devices"
-msgstr "ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
 
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "ਸਭ ਵਰਗ"
 
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
 msgid "Paired"
 msgstr "ਪੇਅਰ ਕੀਤੇ"
 
@@ -86,39 +85,38 @@ msgstr "ਵੇਖੋ:"
 #. The device category filter
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਕੈਟਾਗਰੀ(_c):"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ(_c):"
 
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਕੈਟਾਗਰੀ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਕੈਟਾਗਰੀ ਚੁਣੋ"
 
 #. The device type filter
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਟਾਈਪ(_t):"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਟਾਈਪ(_t):"
 
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ"
 
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ (ਮਾਊਸ, ਕੀਬੋਰਡ ਆਦਿ)"
+msgstr "ਇਨਪੁੱਟ ਡਿਵਾਈਸ (ਮਾਊਸ, ਕੀਬੋਰਡ ਆਦਿ)"
 
 #: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ, ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ, ਹੈੱਡਸੈੱਟ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਡੀਓ ਡਿਵਾਈਸ"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪਿੰਨ ਤਸਦੀਕ"
+msgstr "ਬਲਟੁੱਥ ਪਿੰਨ ਤਸਦੀਕ"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-#| msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
-msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਜੀ ਕਿ “%s“ ਉੱਤੇ PIN ਦਿੱਤਾ ਹੈ।"
+msgstr "ਪਿੰਨ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਜੋ ਕਿ “%s“ ਉੱਤੇ PIN ਦਿੱਤਾ ਸੀ।"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
@@ -127,64 +125,52 @@ msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-#| "device's manual."
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
 "device’s manual."
 msgstr ""
-"“%s“ ਲਈ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪਿੰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਜੰਤਰ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ"
+"“%s“ ਲਈ ਬਲੂਟੁੱਥ ਪਿੰਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਡਿਵਾਈਸ ਦੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ"
 " ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-#| msgid "Pairing '%s'"
 msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "“%s“ ਨੂੰ ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ ਜੀ ਕਿ “%s“ ਉੱਤੇ ਵਿਖਾਈ ਦਿੱਤਾ PIN ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਪੇਅਰ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਪੇਅਰ ਹੋਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
-"“%s“ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ"
+"“%s“ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ"
 " ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
-#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਤਸਦੀਕ"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "“%s“ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr ""
+"“%s“ ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹੋ?"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
 msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "“%s“ ਉੱਤੇ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ ਲਿਖੋ ਜੀ।"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the "
-#| "keyboard."
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਪਿੰਨ “%s“ ਉੱਤੇ ਦਿਓ। ਤਦ ਕੀਬੋਰਡ ਤੋਂ “ਐਂਟਰ“ ਦੱਬੋ।"
@@ -207,97 +193,92 @@ msgid "Dismiss"
 msgstr "ਮਨਸੂਖ"
 
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
 msgid "Accept"
 msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ"
 
 #: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+msgstr "ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
 #: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
-msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾਂ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
 msgid "No"
 msgstr "ਨਹੀਂ"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
 "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 msgstr ""
-"“%s” ਵਜੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫ਼ਾਇਲ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। ਤਬਾਦਲਾ ਕੀਤੀਆਂ"
+"“%s” ਵਜੋਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬਲੂਟੁੱਥ ਫ਼ਾਇਲ ਤਬਾਦਲੇ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ। ਤਬਾਦਲਾ ਕੀਤੀਆਂ"
 " ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਨੂੰ "
 "<a href=\"%s\">ਡਾਊਨਲੋਡ (Downloads)</a> ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 #, c-format
-#| msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
-msgstr "ਕੀ ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ “%s“ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
+msgstr "ਕੀ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ “%s“ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
-"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਿਵਾਈਸ ਹਟਾਇਆ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰਨਾ"
+" ਪਵੇਗਾ।"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
 #, c-format
-#| msgid "Send files via Bluetooth"
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਰਾਹੀਂ “%s\" ਲਈ"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਬਲੂਟੁੱਥ ਰਾਹੀਂ “%s\" ਲਈ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
-#| msgid "Receive Files"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
 msgid "You received a file"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਈਲ ਮਿਲੀ"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫ਼ਾਇਲ ਮਿਲੀ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
-#| msgid "Send _Files…"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
 msgid "Open File"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
-#| msgid "Receive Files"
-msgid "Reveal File"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦਿਖਾਓ"
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
 msgid "File reception complete"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਪੂਰੀ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
 #, c-format
-#| msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
-msgstr "%s ਤੋਂ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫਾਇਲ ਤਬਾਦਲਾ"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਬਲੂਟੁੱਥ ਫਾਇਲ ਤਬਾਦਲਾ"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
 msgid "Decline"
 msgstr "ਇਨਕਾਰ ਕਰੋ"
 
@@ -328,7 +309,7 @@ msgstr "ਹੈੱਡਫੋਨ"
 
 #: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
-msgstr "ਆਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਡਿਵਾਈਸ"
 
 #: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
@@ -356,7 +337,7 @@ msgstr "ਟੇਬਲੇਟ"
 
 #: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
-msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ ਡਿਵਾਈਸ"
 
 #: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
@@ -384,55 +365,50 @@ msgstr "ਸਭ ਟਾਈਪਾਂ"
 
 #: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+msgstr "ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
 
-#: lib/settings.ui:224
+#: lib/settings.ui:229
 msgid "Address"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: lib/settings.ui:279
+#: lib/settings.ui:285
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚਪੈਡ ਸੈਟਿੰਗ(_M)"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਅਤੇ ਟੱਚਪੈਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ(_M)"
 
-#: lib/settings.ui:293
+#: lib/settings.ui:299
 msgid "_Sound Settings"
-msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗ(_S)"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ(_S)"
 
-#: lib/settings.ui:307
+#: lib/settings.ui:313
 msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗ(_K)"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਸੈਟਿੰਗਾਂ(_K)"
 
-#: lib/settings.ui:321
+#: lib/settings.ui:327
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "…ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ(_F)"
 
-#: lib/settings.ui:335
+#: lib/settings.ui:341
 msgid "_Remove Device"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ(_R)"
+msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਹਟਾਓ(_R)"
 
 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਟਰਾਂਸਫਰ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਟਰਾਂਸਫਰ"
 
 #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਰਾਹੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਰਾਹੀਂ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ"
 
 #: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "ਇੱਕ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
 #: sendto/main.c:130
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
 msgstr ""
-"ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਜੰਤਰ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+"ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਬਲੂਟੁੱਥ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
 
 #: sendto/main.c:363
 #, c-format
@@ -468,7 +444,7 @@ msgstr "…ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
-msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
+msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
 
 #: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
@@ -476,7 +452,7 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼(_R)"
 
 #: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
-msgstr "ਤੋਂ:"
+msgstr "ਵੱਲੋਂ:"
 
 #: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
@@ -519,7 +495,7 @@ msgstr "ਗਲਤੀ ਆਈ ਸੀ"
 
 #: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
-msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+msgstr "ਭੇਜਣ ਲਈ ਡਿਵਾਈਸ ਚੁਣੋ"
 
 #: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
@@ -535,26 +511,31 @@ msgstr "ਚੁਣੋ"
 
 #: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਜੰਤਰ"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ"
 
 #: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
 #: sendto/main.c:827
-#| msgid "Remote device's name"
 msgid "Remote device’s name"
-msgstr "ਰਿਮੋਟ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ"
 
 #: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
 #: sendto/main.c:846
-#| msgid "[FILE...]"
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[ਫਾਇਲ...]"
 
+#~| msgid "Receive Files"
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਦਿਖਾਓ"
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
 #~ msgid "Visible as “%s”"
 #~ msgstr "“%s” ਵਜੋਂ ਦਿੱਖ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]