[gnome-clocks] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Hungarian translation
- Date: Sat, 13 Feb 2021 22:49:45 +0000 (UTC)
commit 3d2e5a4913b29f008e051a0c9760401d1138704a
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date: Sat Feb 13 22:49:43 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e52471e..f5a13e8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# Hungarian translation for gnome-clocks.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2016, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2013, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019, 2020.
-# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019, 2020, 2021.
+# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:12+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 23:48+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
-#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
+#: data/ui/header-bar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:323
+#: src/window.vala:378 src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Órák"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Jelenlegi órapanel."
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:6
msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "GNOME órák"
+msgstr "GNOME Órák"
#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:9
msgid ""
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Stopper képernyő"
msgid "Timer screen"
msgstr "Időzítő képernyő"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:95
msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt"
@@ -187,47 +187,75 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous section"
msgstr "Ugrás az előző szakaszhoz"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:61
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the World section"
+msgstr "Ugrás a Világ szakaszhoz"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the previous section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Alarms section"
+msgstr "Ugrás a Figyelmeztetések szakaszhoz"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:75
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Stopwatch section"
+msgstr "Ugrás a Stopper szakaszhoz"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Go to the next section"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the Timer section"
+msgstr "Ugrás az Időzítő szakaszhoz"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "Világórák"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "Világóra hozzáadása"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:77
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:82
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "Figyelmeztetés hozzáadása"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:91
+#: data/gtk/help-overlay.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopper"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:96
+#: data/gtk/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "Leállítás / Visszaállítás"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:105
+#: data/gtk/help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "Időzítő"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:110
+#: data/gtk/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+#: data/gtk/help-overlay.ui:145
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Timer"
msgstr "Új időzítő"
@@ -238,7 +266,7 @@ msgstr "_Ismétlés"
#: data/ui/alarm-face.ui:29
msgid "Add A_larm"
-msgstr "Riasztás _hozzáadása"
+msgstr "Figyelmeztetés _hozzáadása"
#: data/ui/alarm-ringing-panel.ui:33 src/alarm-item.vala:116
msgid "Stop"
@@ -252,7 +280,7 @@ msgstr "Szundi"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: data/ui/alarm-row.ui:39
+#: data/ui/alarm-row.ui:39 data/ui/world-row.ui:92
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
@@ -260,9 +288,11 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Repeats"
msgstr "Ismétlések"
-#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 data/ui/world-location-dialog.ui:20
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Új világóra hozzáadása"
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:24 src/alarm-face.vala:28
+#: src/alarm-setup-dialog.vala:108
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Új figyelmeztetés"
#: data/ui/alarm-setup-dialog.ui:143
msgid "Name"
@@ -312,7 +342,7 @@ msgstr "Menü"
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
-#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:178
+#: data/ui/stopwatch-face.ui:192 src/stopwatch-face.vala:182
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
@@ -389,6 +419,10 @@ msgstr "Időzítő"
msgid "Add World Clock"
msgstr "Világóra hozzáadása"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:20
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Új világóra hozzáadása"
+
#: data/ui/world-location-dialog.ui:24
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
@@ -397,8 +431,9 @@ msgstr "_Mégse"
msgid "_Add"
msgstr "_Hozzáadás"
-#: data/ui/world-location-dialog.ui:139
-msgid "Search for a city"
+#: data/ui/world-location-dialog.ui:140
+#| msgid "Search for a city"
+msgid "Search for a City"
msgstr "Város keresése"
#: data/ui/world-standalone.ui:104
@@ -409,15 +444,10 @@ msgstr "Napkelte"
msgid "Sunset"
msgstr "Napnyugta"
-#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm-face.vala:28 src/alarm-setup-dialog.vala:108
-msgid "New Alarm"
-msgstr "Új figyelmeztetés"
-
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:348
+#: src/alarm-item.vala:114 src/alarm-row.vala:82 src/window.vala:374
msgid "Alarm"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -477,19 +507,19 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
-#: src/stopwatch-face.vala:158
+#: src/stopwatch-face.vala:162
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
-#: src/stopwatch-face.vala:162 src/stopwatch-face.vala:199
+#: src/stopwatch-face.vala:166 src/stopwatch-face.vala:203
msgid "Lap"
msgstr "Kör"
-#: src/stopwatch-face.vala:174
+#: src/stopwatch-face.vala:178
msgid "Resume"
msgstr "Folytatás"
-#: src/stopwatch-face.vala:195
+#: src/stopwatch-face.vala:199
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
@@ -606,16 +636,16 @@ msgstr "Hétköznaponként"
msgid "Weekends"
msgstr "Hétvégente"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:294
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "A súgó megjelenítése meghiúsult: %s"
-#: src/window.vala:302
+#: src/window.vala:328
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Segédprogramok az idő kezeléséhez."
-#: src/window.vala:307
+#: src/window.vala:333
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]