[gnome-characters] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Swedish translation
- Date: Fri, 12 Feb 2021 20:23:49 +0000 (UTC)
commit 6f21a96426f9afb30b889b92553daf39d6027ce9
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Feb 12 20:23:46 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aec288f..ccd4986 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish translation for gnome-characters.
-# Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015-2021 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
#
msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 21:21+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,17 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Inga sökresultat hittades"
+# accessible name
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Inga resultat"
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
msgid "Try a different search."
msgstr "Försök med en annan sökning."
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…"
@@ -40,27 +41,32 @@ msgstr "Kopiera tecken"
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Tecken kopierat till urklipp"
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Inga nyligen använda tecken hittades"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "Inga nyligen använda tecken"
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
msgid "Characters will appear here if you use them."
msgstr "Tecken kommer dyka upp här om du använder dem."
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuell sida"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Om Tecken"
+
+#: data/mainwindow.ui:30 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Tecken"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrera efter typsnitt"
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Om Tecken"
-
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:188
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Tecken"
@@ -85,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Du kan också bläddra igenom tecken efter kategorier som skiljetecken, bilder "
"o.s.v."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Tecken"
-
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "Nyttoprogram för att söka och infoga ovanliga tecken"
@@ -115,78 +117,78 @@ msgstr "Maximalt antal senaste tecken"
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Bokstäver och symboler"
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
msgid "Punctuation"
msgstr "Skiljetecken"
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
msgid "Arrows"
msgstr "Pilar"
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
msgid "Bullets"
msgstr "Punkter"
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
msgid "Currencies"
msgstr "Valutor"
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Math"
msgstr "Matematik"
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
msgid "Letters"
msgstr "Bokstäver"
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
msgid "Smileys & People"
msgstr "Humörsymboler och personer"
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Djur och natur"
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mat och dryck"
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
msgid "Travel & Places"
msgstr "Resande och platser"
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Objects"
msgstr "Föremål"
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
# accessible name
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Listrad för kategorin %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:342
msgid "Recently Used"
msgstr "Nyligen använda"
@@ -209,24 +211,8 @@ msgstr "%s är inte inkluderat i %s"
msgid "Unassigned"
msgstr "Otilldelad"
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Programmet Tecken"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Programmet Tecken startat"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Programmet Tecken aktiveras"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Programmet Tecken avslutas"
-
# Gäller typsnitt
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
msgid "None"
msgstr "Inget"
@@ -241,12 +227,12 @@ msgstr "U+%s, %s: %s"
# accessible name
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:153 src/window.js:348
msgid "Search Result"
msgstr "Sökresultat"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:187
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -254,33 +240,51 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:189
msgid "Character Map"
msgstr "Teckentabell"
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:209
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (endast %s)"
# accessible name
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:317
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s-teckenlista"
# accessible name
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:325
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Lista över senaste %s-tecken"
# accessible name
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:346
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Teckenlista för sökresultat"
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Inga sökresultat hittades"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Aktuell sida"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Programmet Tecken"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Programmet Tecken startat"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Programmet Tecken aktiveras"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Programmet Tecken avslutas"
+
#~ msgid "@appid@"
#~ msgstr "@appid@"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]