[gnome-characters] Update Swedish translation



commit 6f21a96426f9afb30b889b92553daf39d6027ce9
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Feb 12 20:23:46 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aec288f..ccd4986 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Swedish translation for gnome-characters.
-# Copyright © 2015, 2016, 2017, 2018, 2020 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2015-2021 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-28 01:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,17 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Inga sökresultat hittades"
+# accessible name
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Inga resultat"
 
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Försök med en annan sökning."
 
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
 msgid "Loading…"
 msgstr "Läser in…"
 
@@ -40,27 +41,32 @@ msgstr "Kopiera tecken"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Tecken kopierat till urklipp"
 
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Inga nyligen använda tecken hittades"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "Inga nyligen använda tecken"
 
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
 msgid "Characters will appear here if you use them."
 msgstr "Tecken kommer dyka upp här om du använder dem."
 
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Aktuell sida"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Om Tecken"
+
+#: data/mainwindow.ui:30 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Tecken"
 
 #: data/menu.ui:17
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Filtrera efter typsnitt"
 
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Om Tecken"
-
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:188
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "GNOME Tecken"
 
@@ -85,10 +91,6 @@ msgstr ""
 "Du kan också bläddra igenom tecken efter kategorier som skiljetecken, bilder "
 "o.s.v."
 
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Tecken"
-
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Nyttoprogram för att söka och infoga ovanliga tecken"
@@ -115,78 +117,78 @@ msgstr "Maximalt antal senaste tecken"
 msgid "Emojis"
 msgstr "Emoji"
 
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "Bokstäver och symboler"
 
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Skiljetecken"
 
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pilar"
 
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punkter"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutor"
 
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
 msgid "Math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
 msgid "Letters"
 msgstr "Bokstäver"
 
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Humörsymboler och personer"
 
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Djur och natur"
 
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Mat och dryck"
 
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Resande och platser"
 
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
 msgid "Objects"
 msgstr "Föremål"
 
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboler"
 
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
 msgid "Flags"
 msgstr "Flaggor"
 
 # accessible name
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Listrad för kategorin %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:342
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nyligen använda"
 
@@ -209,24 +211,8 @@ msgstr "%s är inte inkluderat i %s"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Otilldelad"
 
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Programmet Tecken"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Programmet Tecken startat"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Programmet Tecken aktiveras"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Programmet Tecken avslutas"
-
 # Gäller typsnitt
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
@@ -241,12 +227,12 @@ msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 # accessible name
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:153 src/window.js:348
 msgid "Search Result"
 msgstr "Sökresultat"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:187
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -254,33 +240,51 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:189
 msgid "Character Map"
 msgstr "Teckentabell"
 
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (endast %s)"
 
 # accessible name
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:317
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s-teckenlista"
 
 # accessible name
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:325
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "Lista över senaste %s-tecken"
 
 # accessible name
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:346
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Teckenlista för sökresultat"
 
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Inga sökresultat hittades"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Aktuell sida"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Programmet Tecken"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Programmet Tecken startat"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Programmet Tecken aktiveras"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Programmet Tecken avslutas"
+
 #~ msgid "@appid@"
 #~ msgstr "@appid@"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]