[gnome-characters] Update Portuguese translation



commit d156b71833193c7d864a2aee83a4d9a6ced4336c
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Fri Feb 12 16:47:05 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7e362d2..074a0e3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,26 +12,26 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-08 14:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-26 17:48+0100\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-12 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-12 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "A procura não produziu resultados"
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Sem resultados"
 
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Tente uma procura diferente."
 
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
 msgid "Loading…"
 msgstr "A carregar…"
 
@@ -43,27 +43,32 @@ msgstr "Copiar carácter"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Caracteres copiados para a área de transferência"
 
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
 msgstr "Sem caracteres recentes"
 
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
 msgid "Characters will appear here if you use them."
 msgstr "Os caracteres aparecem aqui, se os usar."
 
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Página atual"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Teclas de atalho"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Acerca do Caracteres"
+
+#: data/mainwindow.ui:30 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Caracteres"
 
 #: data/menu.ui:17
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Filtrar por fonte"
 
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Acerca do Caracteres"
-
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:188
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Caracteres GNOME"
 
@@ -88,10 +93,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Também pode procurar por categorias, tais como pontuação, imagens, etc."
 
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:55 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Caracteres"
-
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Utilitário para localizar e inserir caracteres pouco habituais"
@@ -118,77 +119,77 @@ msgstr "Máximo de caracteres recentes"
 msgid "Emojis"
 msgstr "Emojis"
 
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "Letras e Simbolos"
 
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Pontuação"
 
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
 msgid "Arrows"
 msgstr "Setas"
 
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imagens"
 
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
 msgid "Math"
 msgstr "Matemática"
 
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
 msgid "Letters"
 msgstr "Letras"
 
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Smileys e Pessoas"
 
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Animais e Natureza"
 
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Comidas e Bebidas"
 
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
 msgid "Activities"
 msgstr "Atividades"
 
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Viagens e Lugares"
 
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
 msgid "Objects"
 msgstr "Objetos"
 
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simbolos"
 
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
 msgid "Flags"
 msgstr "Bandeiras"
 
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s linha da lista de categorias"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:342
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Recentemente usados"
 
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "%s não está incluído em %s"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Não atribuído"
 
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -225,12 +226,12 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:153 src/window.js:348
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultado da procura"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:187
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
@@ -238,30 +239,36 @@ msgstr ""
 "Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Luís Louro <lapisdecor gmail com>"
 
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:189
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de caracteres"
 
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:209
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (apenas %s)"
 
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:317
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s lista de caracteres"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:325
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "Lista de caracteres %s usados recentemente"
 
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:346
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Lista de caracteres resultado da procura"
 
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "A procura não produziu resultados"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Página atual"
+
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Sobre"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]