[gnome-calculator] Update Portuguese translation



commit d10c38cca836880ff34584ccdea6140764acf389
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Thu Feb 11 15:33:55 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 32e5f9af..291c96f3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-01 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-01 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:31+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <@>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Calculator"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 "Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 msgstr ""
 "A Calculadora do GNOME é uma aplicação que resolve equações matemáticas. "
-"Apesar de à primeira vista parecer uma simples calculador com apenas as "
+"Apesar de à primeira vista parecer uma simples calculadora com apenas as "
 "funções aritméticas básicas, permite mudar para os modos Avançado, "
 "Financeiro ou de Programação, que proporcionam um surpreendente número de "
 "capacidades."
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr ""
 "O modo de programação suporta a conversão entre bases comuns (binária, "
-"octal, decimal e hexadecimal), álgebra boleana, complementos de um e dois, "
+"octal, decimal e hexadecimal), álgebra booleana, complementos de um e dois, "
 "conversão de códigos carácter a carácter, e mais."
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:36
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "O Projeto GNOME"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:337 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
@@ -232,243 +232,243 @@ msgstr "Posição da janela"
 msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr "Posição da janela (x e y) da última janela fechada."
 
-#: lib/currency.vala:41
+#: lib/currency.vala:51
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Dirham dos EAU"
 
-#: lib/currency.vala:42
+#: lib/currency.vala:52
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Dólar Australiano"
 
-#: lib/currency.vala:43
+#: lib/currency.vala:53
 msgid "Bangladeshi Taka"
 msgstr "Taka Bangladechiano"
 
-#: lib/currency.vala:44
+#: lib/currency.vala:54
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Lev Búlgaro"
 
-#: lib/currency.vala:45
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Dinar do Bahrein"
 
-#: lib/currency.vala:46
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Dólar do Brunei"
 
-#: lib/currency.vala:47
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Real Brasileiro"
 
-#: lib/currency.vala:48
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Pula do Botswana"
 
-#: lib/currency.vala:49
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Dólar Canadiano"
 
-#: lib/currency.vala:50
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "Franco CFA"
 
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Franco Suíço"
 
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Peso Chileno"
 
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Yuan Chinês"
 
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Peso Colombiano"
 
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Coroa Checa"
 
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Coroa Dinamarquesa"
 
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinar Argelino"
 
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Coroa Estoniana"
 
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "British Pound Sterling"
 msgstr "Libra Esterlina"
 
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Dólar de Hong Kong"
 
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Kuna Croata"
 
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Forint Húngaro"
 
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Rupia Indonésia"
 
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Novo Shekel Israelita"
 
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Rupia Indiana"
 
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Rial Iraniano"
 
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Coroa Islandesa"
 
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Yen Japonês"
 
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Won Sul-Coreano"
 
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinar do Kuwait"
 
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Tenge do Cazaquistão"
 
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Rupia do Sri Lanka"
 
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar Líbio"
 
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Rupia Mauritânia"
 
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso Mexicano"
 
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ringgit Malaio"
 
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Coroa Norueguesa"
 
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:89
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Rupia Nepalesa"
 
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:90
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dólar da Nova Zelândia"
 
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:91
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Rial Omani"
 
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:92
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Novo Sol Peruano"
 
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:93
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Peso Filipino"
 
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:94
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Rupia Paquistanesa"
 
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:95
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Zloty Polaco"
 
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:96
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Rial do Qatar"
 
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:97
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Novo Leu Romeno"
 
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:98
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Rublo Russo"
 
-#: lib/currency.vala:89
+#: lib/currency.vala:99
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Riyal Saudita"
 
-#: lib/currency.vala:90
+#: lib/currency.vala:100
 msgid "Serbian Dinar"
 msgstr "Dinar Serbio"
 
-#: lib/currency.vala:91
+#: lib/currency.vala:101
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Coroa Sueca"
 
-#: lib/currency.vala:92
+#: lib/currency.vala:102
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Dólar de Singapura"
 
-#: lib/currency.vala:93
+#: lib/currency.vala:103
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Baht Tailandês"
 
-#: lib/currency.vala:94
+#: lib/currency.vala:104
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar Tunisino"
 
-#: lib/currency.vala:95
+#: lib/currency.vala:105
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Lira Turca"
 
-#: lib/currency.vala:96
+#: lib/currency.vala:106
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Dólar de Trindade e Tobago"
 
-#: lib/currency.vala:97
+#: lib/currency.vala:107
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Dólar Americano"
 
-#: lib/currency.vala:98
+#: lib/currency.vala:108
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Peso Uruguaio"
 
-#: lib/currency.vala:99
+#: lib/currency.vala:109
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Bolívar Venezuelano"
 
-#: lib/currency.vala:100
+#: lib/currency.vala:110
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Rand Sul-Africano"
 
@@ -2157,8 +2157,6 @@ msgstr "Quilohertz"
 
 #: lib/unit.vala:140
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s km"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kHz"
 msgstr "%s kHz"
@@ -2174,8 +2172,6 @@ msgstr "Megahertz"
 
 #: lib/unit.vala:141
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s Mb"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s MHz"
 msgstr "%s MHz"
@@ -2191,8 +2187,6 @@ msgstr "Gigahertz"
 
 #: lib/unit.vala:142
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s Gb"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s GHz"
 msgstr "%s GHz"
@@ -2208,8 +2202,6 @@ msgstr "Terahertz"
 
 #: lib/unit.vala:143
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s T"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s THz"
 msgstr "%s THz"
@@ -2897,8 +2889,7 @@ msgstr "_Inserir"
 #: src/gnome-calculator.vala:25
 msgid "Start in given mode (basic, advanced, financial, programming, keyboard)"
 msgstr ""
-"Iniciar no modo indicado (básico, avançado, financeiro, de programação, de "
-"teclado)"
+"Iniciar no modo indicado (básico, avançado, financeiro, programação, teclado)"
 
 #: src/gnome-calculator.vala:26
 msgid "Solve given equation"
@@ -2913,12 +2904,12 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar a versão da aplicação"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:301
+#: src/gnome-calculator.vala:309
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Impossível abrir o ficheiro de ajuda"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:340
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
@@ -2926,20 +2917,20 @@ msgstr ""
 "Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:338 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Acerca da Calculadora"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:347
+#: src/gnome-calculator.vala:355
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Calculadora com modos financeiro e científico."
 
-#: src/gnome-calculator.vala:362
+#: src/gnome-calculator.vala:370
 msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
 msgstr "Fechar todas as janelas abertas?"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:363
+#: src/gnome-calculator.vala:371
 msgid "Close _All"
 msgstr "Fechar T_odas"
 
@@ -3083,7 +3074,7 @@ msgstr "Abrir menu"
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
+msgstr "Teclas de atalho"
 
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
@@ -3093,7 +3084,7 @@ msgstr "Limpar histórico"
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switching modes"
-msgstr "Alterar modos"
+msgstr "A trocar de modos"
 
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
@@ -3108,17 +3099,17 @@ msgstr "Mudar para o modo Avançado"
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Financial mode"
-msgstr "Mudar para o modo Finanças"
+msgstr "Mudar para o modo Financeiro"
 
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Programming mode"
-msgstr "Mudar para o modo Programação"
+msgstr "Mudar para o modo de Programação"
 
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Keyboard mode"
-msgstr "Mudar para o modo Teclado"
+msgstr "Mudar para o modo de Teclado"
 
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:111
 msgctxt "shortcut window"
@@ -3178,7 +3169,7 @@ msgstr "Mudar para decimal"
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to hexadecimal"
-msgstr "Mudar para Hexadecimal"
+msgstr "Mudar para hexadecimal"
 
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:193
 msgctxt "shortcut window"
@@ -3218,7 +3209,7 @@ msgstr "Resultado seguinte"
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:240
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Keyboard mode (alt.)"
-msgstr "Mudar para o modo Teclado"
+msgstr "Mudar para o modo de Teclado"
 
 #: src/ui/math-variable-popover.ui:38
 msgid "Variable name"
@@ -3274,7 +3265,7 @@ msgstr "_Engenharia"
 
 #: src/ui/math-window.ui:93
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atalhos de Teclado"
+msgstr "Teclas de atalho"
 
 #: src/ui/math-window.ui:97
 msgid "_Help"
@@ -3286,7 +3277,7 @@ msgstr "Seleção do modo"
 
 #: src/ui/math-window.ui:178
 msgid "Primary menu"
-msgstr "Menu primário"
+msgstr "Menu principal"
 
 #: src/math-window.vala:136
 msgid "_Quit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]