[glib] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 11 Feb 2021 09:10:48 +0000 (UTC)
commit 6647137e3eb2a3803e58a75503c113113af43dd0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Feb 11 10:10:45 2021 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 358 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 180 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4e82daa53..8786f6354 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-12 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-09 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -309,14 +309,14 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "No hay suficiente espacio en el destino"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
-#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
-#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461
+#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878
+#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792
-#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473
+#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Falló durante la conversión: %s"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Falló durante la conversión: %s"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "La inicialización cancelable no eestá soportada"
-#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392
+#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401
#, c-format
msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
msgstr ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
-#: gio/gcontenttype.c:452
+#: gio/gcontenttype.c:454
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "tipo %s"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para "
"este SO)"
-#: gio/gdbusaddress.c:1367 gio/gdbusconnection.c:7224
+#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7225
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida"
-#: gio/gdbusaddress.c:1376 gio/gdbusconnection.c:7233
+#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7234
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la dirección del bus porque la variable de entorno "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE no está establecida"
-#: gio/gdbusaddress.c:1386
+#: gio/gdbusaddress.c:1416
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipo de bus %d desconocido"
@@ -591,13 +591,13 @@ msgstr ""
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s"
-#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1048 gio/gfile.c:1286
-#: gio/gfile.c:1424 gio/gfile.c:1662 gio/gfile.c:1717 gio/gfile.c:1775
-#: gio/gfile.c:1859 gio/gfile.c:1916 gio/gfile.c:1980 gio/gfile.c:2035
-#: gio/gfile.c:3749 gio/gfile.c:3804 gio/gfile.c:4097 gio/gfile.c:4567
-#: gio/gfile.c:4978 gio/gfile.c:5063 gio/gfile.c:5153 gio/gfile.c:5250
-#: gio/gfile.c:5337 gio/gfile.c:5438 gio/gfile.c:8148 gio/gfile.c:8238
-#: gio/gfile.c:8322 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
+#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300
+#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789
+#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049
+#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572
+#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255
+#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243
+#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no soportada"
@@ -711,12 +711,12 @@ msgstr ""
"obtuvo «%s»."
#: gio/gdbusconnection.c:4460 gio/gdbusconnection.c:4668
-#: gio/gdbusconnection.c:6664
+#: gio/gdbusconnection.c:6665
#, c-format
msgid "No such interface “%s”"
msgstr "La interfaz «%s» no existe"
-#: gio/gdbusconnection.c:4886 gio/gdbusconnection.c:7173
+#: gio/gdbusconnection.c:4886 gio/gdbusconnection.c:7174
#, c-format
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s"
@@ -746,17 +746,17 @@ msgstr "No se pudo obtener la propiedad %s.%s"
msgid "Unable to set property %s.%s"
msgstr "No se pudo establecer la propiedad %s.%s"
-#: gio/gdbusconnection.c:5673
+#: gio/gdbusconnection.c:5674
#, c-format
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»"
-#: gio/gdbusconnection.c:6775
+#: gio/gdbusconnection.c:6776
#, c-format
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe"
-#: gio/gdbusconnection.c:6896
+#: gio/gdbusconnection.c:6897
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s"
@@ -1059,14 +1059,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de cada comando.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:268 gio/gdbus-tool.c:340
-#: gio/gdbus-tool.c:364 gio/gdbus-tool.c:854 gio/gdbus-tool.c:1231
-#: gio/gdbus-tool.c:1719
+#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
+#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
+#: gio/gdbus-tool.c:1724
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:281 gio/gdbus-tool.c:1735
+#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Error al analizar la introspección XML: %s\n"
@@ -1076,37 +1076,43 @@ msgstr "Error al analizar la introspección XML: %s\n"
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Error: %s no es un nombre válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:398
+#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
+#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:403
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Conectar con el bus del sistema"
-#: gio/gdbus-tool.c:399
+#: gio/gdbus-tool.c:404
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Conectar con el bus de sesión"
-#: gio/gdbus-tool.c:400
+#: gio/gdbus-tool.c:405
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "Conectar con la dirección de D-Bus proporcionada"
-#: gio/gdbus-tool.c:410
+#: gio/gdbus-tool.c:415
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Opciones de conexión del extremo:"
-#: gio/gdbus-tool.c:411
+#: gio/gdbus-tool.c:416
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Opciones para especificar la conexión del extremo:"
-#: gio/gdbus-tool.c:434
+#: gio/gdbus-tool.c:439
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "No se especificó ningún punto de conexión extremo"
-#: gio/gdbus-tool.c:444
+#: gio/gdbus-tool.c:449
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Se especificaron varios puntos de conexión extremos"
-#: gio/gdbus-tool.c:517
+#: gio/gdbus-tool.c:522
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
@@ -1114,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Advertencia: según la introspección de los datos, la interfaz «%s» no "
"existe\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:526
+#: gio/gdbus-tool.c:531
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
@@ -1123,167 +1129,161 @@ msgstr ""
"Advertencia: según la introspección de los datos, el método «%s» no existe "
"en la interfaz «%s»\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:588
+#: gio/gdbus-tool.c:593
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr "Destino opcional para la señal (nombre único)"
-#: gio/gdbus-tool.c:589
+#: gio/gdbus-tool.c:594
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr "Ruta del objeto sobre el que emitir la señal"
-#: gio/gdbus-tool.c:590
+#: gio/gdbus-tool.c:595
msgid "Signal and interface name"
msgstr "Nombres de la interfaz y señal"
-#: gio/gdbus-tool.c:623
+#: gio/gdbus-tool.c:628
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emitir una señal."
-#: gio/gdbus-tool.c:678 gio/gdbus-tool.c:992 gio/gdbus-tool.c:1822
-#: gio/gdbus-tool.c:2054 gio/gdbus-tool.c:2274
+#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
+#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Error al conectar: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:698
+#: gio/gdbus-tool.c:703
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Error: %s no es un nombre de bus único válido.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:717 gio/gdbus-tool.c:1035 gio/gdbus-tool.c:1865
+#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Error: no se especificó la ruta del objeto\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:740 gio/gdbus-tool.c:1055 gio/gdbus-tool.c:1885
-#: gio/gdbus-tool.c:2125
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n"
-
-#: gio/gdbus-tool.c:760
+#: gio/gdbus-tool.c:765
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
msgstr "Error: no se especificó el nombre de la señal\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:774
+#: gio/gdbus-tool.c:779
#, c-format
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: el nombre de la señal «%s» no es válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:786
+#: gio/gdbus-tool.c:791
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "Error: %s no es un nombre de interfaz válida\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:792
+#: gio/gdbus-tool.c:797
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Error: %s no es un nombre de miembro válido\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:829 gio/gdbus-tool.c:1167
+#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Error al analizar el parámetro %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:861
+#: gio/gdbus-tool.c:866
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Error al limpiar la conexión: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:888
+#: gio/gdbus-tool.c:893
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Nombre del detino sobre el que invocar elmétodo"
-#: gio/gdbus-tool.c:889
+#: gio/gdbus-tool.c:894
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Ruta del objeto sobre la que invocar el método"
-#: gio/gdbus-tool.c:890
+#: gio/gdbus-tool.c:895
msgid "Method and interface name"
msgstr "Nombre de la interfaz y método"
-#: gio/gdbus-tool.c:891
+#: gio/gdbus-tool.c:896
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Tiempo de expiración en segundos"
-#: gio/gdbus-tool.c:937
+#: gio/gdbus-tool.c:942
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Invocar un método en un objeto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1839 gio/gdbus-tool.c:2079
+#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Error: el destino no está especificado\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1856 gio/gdbus-tool.c:2090
+#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Error: %s no es un nombre de bus válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1070
+#: gio/gdbus-tool.c:1075
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Error: no se especificó el nombre del método\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1081
+#: gio/gdbus-tool.c:1086
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Error: el nombre del método «%s» no es válido\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1159
+#: gio/gdbus-tool.c:1164
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Error al analizar el parámetro %d del tipo «%s»: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1185
+#: gio/gdbus-tool.c:1190
#, c-format
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Error al añadir el manejador %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1681
+#: gio/gdbus-tool.c:1686
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Nombre de destino que introspeccionar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1682
+#: gio/gdbus-tool.c:1687
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Ruta del objeto que introspeccionar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1683
+#: gio/gdbus-tool.c:1688
msgid "Print XML"
msgstr "Imprimir XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1684
+#: gio/gdbus-tool.c:1689
msgid "Introspect children"
msgstr "Introspeccionar hijo"
-#: gio/gdbus-tool.c:1685
+#: gio/gdbus-tool.c:1690
msgid "Only print properties"
msgstr "Solo mostrar propiedades"
-#: gio/gdbus-tool.c:1774
+#: gio/gdbus-tool.c:1779
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Introspeccionar un objeto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:1980
+#: gio/gdbus-tool.c:1985
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Nombre de destino para monitorizar"
-#: gio/gdbus-tool.c:1981
+#: gio/gdbus-tool.c:1986
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Ruta objeto para monitorizar"
-#: gio/gdbus-tool.c:2006
+#: gio/gdbus-tool.c:2011
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Monitorizar un objeto remoto."
-#: gio/gdbus-tool.c:2064
+#: gio/gdbus-tool.c:2069
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Error: no se puede monitorizar una conexión que no sea de mensajes del bus\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2188
+#: gio/gdbus-tool.c:2193
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Servicio que activar antes de esperar a otro (nombre conocido)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2191
+#: gio/gdbus-tool.c:2196
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1291,32 +1291,32 @@ msgstr ""
"Tiempo que esperar antes de salir con un error (en segundos); 0 para que no "
"haya tiempo de expiración (predeterminado)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2239
+#: gio/gdbus-tool.c:2244
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[OPCIÓN…] NOMBRE-BUS"
-#: gio/gdbus-tool.c:2240
+#: gio/gdbus-tool.c:2245
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Esperar a que aparezca el nombre del bus."
-#: gio/gdbus-tool.c:2316
+#: gio/gdbus-tool.c:2321
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Error: se debe especificar un servicio que activar.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2321
+#: gio/gdbus-tool.c:2326
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Error: se debe especificar un servicio al que esperar.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2326
+#: gio/gdbus-tool.c:2331
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Demasiados argumentos.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2334 gio/gdbus-tool.c:2341
+#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Error: %s no es un nombre de bus conocido válido\n"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4926
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -1324,32 +1324,32 @@ msgstr "Sin nombre"
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:2796
+#: gio/gdesktopappinfo.c:2801
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3447
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3452
#, c-format
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del "
"usuario: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3451
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3456
#, c-format
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3693 gio/gdesktopappinfo.c:3717
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "La información de la aplicación carece de un identificador"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:3953
+#: gio/gdesktopappinfo.c:3958
#, c-format
msgid "Can’t create user desktop file %s"
msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
-#: gio/gdesktopappinfo.c:4089
+#: gio/gdesktopappinfo.c:4094
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definición personalizada para %s"
@@ -1418,73 +1418,73 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo"
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
#.
-#: gio/gfile.c:1547
+#: gio/gfile.c:1561
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
-#: gio/gfile.c:2594 gio/glocalfile.c:2472
+#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472
msgid "Can’t copy over directory"
msgstr "No se puede copiar sobre la carpeta"
-#: gio/gfile.c:2654
+#: gio/gfile.c:2668
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "No se puede copiar una carpeta sobre otra"
-#: gio/gfile.c:2662
+#: gio/gfile.c:2676
msgid "Target file exists"
msgstr "El archivo destino ya existe"
-#: gio/gfile.c:2681
+#: gio/gfile.c:2695
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "No se puede copiar la carpeta recursivamente"
-#: gio/gfile.c:2982
+#: gio/gfile.c:2996
msgid "Splice not supported"
msgstr "La unión no está soportada"
-#: gio/gfile.c:2986 gio/gfile.c:3031
+#: gio/gfile.c:3000
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error al unir el archivo: %s"
-#: gio/gfile.c:3147
+#: gio/gfile.c:3152
msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado"
-#: gio/gfile.c:3151
+#: gio/gfile.c:3156
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
msgstr "Copiar (reflink/clone) no está soportado o no es válido"
-#: gio/gfile.c:3156
+#: gio/gfile.c:3161
msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
msgstr "Copiar (reflink/clone) no está soportado o no ha funcionado"
-#: gio/gfile.c:3221
+#: gio/gfile.c:3226
msgid "Can’t copy special file"
msgstr "No se puede copiar el archivo especial"
-#: gio/gfile.c:4030
+#: gio/gfile.c:4035
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
-#: gio/gfile.c:4040 glib/gfileutils.c:2362
+#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Enlaces simbólicos no soportados"
-#: gio/gfile.c:4208
+#: gio/gfile.c:4213
msgid "Trash not supported"
msgstr "No se soporta mover a la papelera"
-#: gio/gfile.c:4320
+#: gio/gfile.c:4325
#, c-format
msgid "File names cannot contain “%c”"
msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
-#: gio/gfile.c:6801 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn’t implement mount"
msgstr "el volumen no implementa el montaje"
-#: gio/gfile.c:6915 gio/gfile.c:6963
+#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
@@ -1555,7 +1555,12 @@ msgstr "Autenticación requerida en el proxy HTTP"
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Falló la conexión al proxy HTTP: %i"
-#: gio/ghttpproxy.c:269
+#: gio/ghttpproxy.c:266
+#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
+msgid "HTTP proxy response too big"
+msgstr "La respuesta del proxy HTTP es demasiado grande"
+
+#: gio/ghttpproxy.c:283
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "El servidor proxy HTTP cerró la conexión inesperadamente."
@@ -3079,7 +3084,6 @@ msgstr "Error al mover a la papelera el archivo %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2029
#, c-format
-#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
msgstr "No se pudo crear la carpeta de papelera %s: %s"
@@ -3095,7 +3099,6 @@ msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado"
#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169
#, c-format
-#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
msgstr "No se pudo encontrar o crear la carpeta %s de la papelera para %s"
@@ -3318,7 +3321,7 @@ msgstr "Error al buscar en el archivo: %s"
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
-#: gio/glocalfilemonitor.c:865
+#: gio/glocalfilemonitor.c:866
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr ""
"No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local "
@@ -4050,37 +4053,36 @@ msgstr "Error al cerrar el socket: %s"
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Esperando la condición del socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:4793 gio/gsocket.c:4805
+#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833
#, c-format
-#| msgid "Error sending message: %s"
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
-#: gio/gsocket.c:4794 gio/gsocket.c:4806
+#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834
msgid "Message vectors too large"
msgstr "Vectores de mensaje demasiado largos"
-#: gio/gsocket.c:4822 gio/gsocket.c:4824 gio/gsocket.c:4971 gio/gsocket.c:5056
-#: gio/gsocket.c:5234 gio/gsocket.c:5274 gio/gsocket.c:5276
+#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084
+#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error al enviar el mensaje: %s"
-#: gio/gsocket.c:4998
+#: gio/gsocket.c:5026
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en Windows"
-#: gio/gsocket.c:5467 gio/gsocket.c:5540 gio/gsocket.c:5766
+#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error al recibir el mensaje: %s"
-#: gio/gsocket.c:6039 gio/gsocket.c:6050 gio/gsocket.c:6096
+#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127
#, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "No se pudieron leer las credenciales del socket: %s"
-#: gio/gsocket.c:6105
+#: gio/gsocket.c:6136
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO"
@@ -4337,24 +4339,24 @@ msgstr "No se esperaba un mensaje de control, pero se obtuvo %d"
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383
+#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s"
-#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520
#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s"
-#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808
+#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833
msgid "Filesystem root"
msgstr "Sistema de archivos raíz"
-#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382
-#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489
-#: gio/gunixoutputstream.c:635
+#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377
+#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484
+#: gio/gunixoutputstream.c:630
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "Error al escribir en el descriptor del archivo: %s"
@@ -5055,25 +5057,25 @@ msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s"
-#: glib/giochannel.c:1396
+#: glib/giochannel.c:1405
#, c-format
msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s"
-#: glib/giochannel.c:1749
+#: glib/giochannel.c:1758
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string"
-#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141
+#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura"
-#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954
+#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "El canal termina en un carácter parcial"
-#: glib/giochannel.c:1940
+#: glib/giochannel.c:1949
msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
"No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end"
@@ -5933,42 +5935,42 @@ msgstr "El proceso hijo terminó de forma anormal"
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1804
+#: glib/gspawn.c:1806
#, c-format
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:1887
+#: glib/gspawn.c:1922
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2042 glib/gspawn-win32.c:381
+#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
msgstr "Falló al cambiar a la carpeta «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2052
+#: glib/gspawn.c:2087
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2062
+#: glib/gspawn.c:2097
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2071
+#: glib/gspawn.c:2106
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)"
-#: glib/gspawn.c:2079
+#: glib/gspawn.c:2114
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»"
-#: glib/gspawn.c:2103
+#: glib/gspawn.c:2138
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)"
@@ -6022,21 +6024,21 @@ msgstr ""
"Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso "
"hijo"
-#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405
+#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437
msgid "Empty string is not a number"
msgstr "Una cadena vacía no es un número"
-#: glib/gstrfuncs.c:3327
+#: glib/gstrfuncs.c:3359
#, c-format
msgid "“%s” is not a signed number"
msgstr "«%s» no es un número con signo"
-#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441
+#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473
#, c-format
msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]"
-#: glib/gstrfuncs.c:3431
+#: glib/gstrfuncs.c:3463
#, c-format
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» no es un número sin signo"
@@ -6115,157 +6117,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2747
+#: glib/gutils.c:2767
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2749
+#: glib/gutils.c:2769
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2751
+#: glib/gutils.c:2771
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2753
+#: glib/gutils.c:2773
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2755
+#: glib/gutils.c:2775
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2757
+#: glib/gutils.c:2777
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2761
+#: glib/gutils.c:2781
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2763
+#: glib/gutils.c:2783
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2765
+#: glib/gutils.c:2785
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2767
+#: glib/gutils.c:2787
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2769
+#: glib/gutils.c:2789
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2771
+#: glib/gutils.c:2791
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2775
+#: glib/gutils.c:2795
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2777
+#: glib/gutils.c:2797
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2779
+#: glib/gutils.c:2799
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2781
+#: glib/gutils.c:2801
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2783
+#: glib/gutils.c:2803
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2785
+#: glib/gutils.c:2805
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2789
+#: glib/gutils.c:2809
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2791
+#: glib/gutils.c:2811
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2793
+#: glib/gutils.c:2813
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2795
+#: glib/gutils.c:2815
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2797
+#: glib/gutils.c:2817
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2799
+#: glib/gutils.c:2819
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2833 glib/gutils.c:2950
+#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
-#: glib/gutils.c:2837
+#: glib/gutils.c:2857
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6273,7 +6275,7 @@ msgstr[0] "%u bit"
msgstr[1] "%u bits"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2904
+#: glib/gutils.c:2924
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6281,7 +6283,7 @@ msgstr[0] "%s byte"
msgstr[1] "%s bytes"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2909
+#: glib/gutils.c:2929
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6293,32 +6295,32 @@ msgstr[1] "%s bits"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2963
+#: glib/gutils.c:2983
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2968
+#: glib/gutils.c:2988
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2973
+#: glib/gutils.c:2993
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2978
+#: glib/gutils.c:2998
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2983
+#: glib/gutils.c:3003
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2988
+#: glib/gutils.c:3008
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]