[gnome-tour] Update Indonesian translation



commit 9b94e0936aaefff062281dd39d5496e14d42ec77
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Mon Feb 1 10:55:04 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 93 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b68b4a2..06715f2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-19 21:08+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:50+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
 msgid "Tour"
 msgstr "Tur"
 
@@ -29,110 +29,126 @@ msgstr "Penyapa & Tur"
 msgid "Gnome;GTK;"
 msgstr "Gnome;GTK;"
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
-msgid "GNOME Tour and Greeter."
-msgstr "GNOME Tur dan Penyapa."
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
-msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
-msgstr "Tur terpandu dan penyapa untuk GNOME."
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
-msgid "Main Window"
-msgstr "Jendela Utama"
-
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Proyek GNOME"
-
 #. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:156
 msgid "Welcome to {} {}"
 msgstr "Selamat datang di {} {}"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
-msgid ""
-"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
-"features."
-msgstr ""
-"Hai yang di sana! Ambil tur untuk mempelajari jalan sekitar Anda dan "
-"menemukan fitur penting."
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:163
+msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40."
+msgstr "Pelajari tentang fitur baru dan penting di GNOME 40."
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:178
 msgid "_No Thanks"
 msgstr "_Tidak, Terima Kasih"
 
-#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:188
 msgid "_Start Tour"
 msgstr "_Mulai Tur"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:31
+#: src/widgets/paginator.rs:30
 msgid "_Next"
 msgstr "Sela_njutnya"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:32
+#: src/widgets/paginator.rs:31
 msgid "_Close"
 msgstr "T_utup"
 
-#: src/widgets/paginator.rs:33
+#: src/widgets/paginator.rs:32
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Sebelumnya"
 
-#: src/widgets/window.rs:50
-msgid "Open Activities to launch apps"
-msgstr "Buka Aktivitas untuk meluncurkan aplikasi"
-
 #: src/widgets/window.rs:51
-msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
-msgstr ""
-"Tampilan aktivitas juga dapat digunakan untuk beralih jendela dan pencarian."
+msgid "Get an Overview"
+msgstr "Dapatkan Gambaran Umum"
 
-#: src/widgets/window.rs:60
-msgid "Just type to search"
-msgstr "Cukup ketik untuk mencari"
+#: src/widgets/window.rs:52
+msgid "Press Activities to see open windows and apps."
+msgstr "Tekan Aktivitas untuk melihat jendela dan aplikasi yang terbuka."
 
 #: src/widgets/window.rs:61
-msgid ""
-"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
-"more."
-msgstr ""
-"Dalam tampilan aktivitas, cukup mulai mengetik untuk mencari aplikasi, "
-"pengaturan, dan lainnya."
+msgid "Make Apps Your Own"
+msgstr "Jadikan Aplikasi Anda Sendiri"
 
-#: src/widgets/window.rs:70
-msgid "Click the time to see notifications"
-msgstr "Klik waktu untuk melihat notifikasi"
+#: src/widgets/window.rs:62
+msgid "Arrange your apps so they make sense for you."
+msgstr "Atur aplikasi Anda sehingga masuk akal untuk Anda."
 
 #: src/widgets/window.rs:71
-msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
-msgstr "Popover notifikasi juga termasuk perkakas perencanaan pribadi."
+msgid "Keep on Top with Workspaces"
+msgstr "Tetap di Atas dengan Ruang Kerja"
 
-#: src/widgets/window.rs:80
-msgid "View system information and settings"
-msgstr "Lihat informasi dan pengaturan sistem"
+#: src/widgets/window.rs:72
+msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
+msgstr "Atur jendela dengan mudah dengan tampilan ruang kerja baru."
 
 #: src/widgets/window.rs:81
-msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
-msgstr "Dapatkan ringkasan status sistem dan ubah pengaturan dengan cepat."
+msgid "Up/Down for the Overview"
+msgstr "Atas/Bawah untuk Gambaran Umum"
 
-#: src/widgets/window.rs:90
-msgid "Use Software to find and install apps"
-msgstr "Gunakan Perangkat Lunak untuk menemukan dan memasang aplikasi"
+#: src/widgets/window.rs:82
+msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
+msgstr "Di touchpad, gunakan usap vertikal tiga jari. Cobalah!"
 
 #: src/widgets/window.rs:91
-msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
-msgstr ""
-"Temukan aplikasi hebat melalui pencarian, penelusuran, dan rekomendasi kami."
+msgid "Left/Right for Workspaces"
+msgstr "Kiri/Kanan untuk Ruang Kerja"
+
+#: src/widgets/window.rs:92
+msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
+msgstr "Di touchpad, gunakan usap horizontal tiga jari. Cobalah!"
 
 #. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
-#: src/widgets/window.rs:101
+#: src/widgets/window.rs:102
 msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
 msgstr "Itu saja! Kami berharap bahwa Anda menikmati {}."
 
-#: src/widgets/window.rs:102
+#: src/widgets/window.rs:103
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan."
 
+#~ msgid "GNOME Tour and Greeter."
+#~ msgstr "GNOME Tur dan Penyapa."
+
+#~ msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+#~ msgstr "Tur terpandu dan penyapa untuk GNOME."
+
+#~ msgid "Main Window"
+#~ msgstr "Jendela Utama"
+
+#~ msgid "The GNOME Project"
+#~ msgstr "Proyek GNOME"
+
+#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
+#~ msgstr "Hai yang di sana! Ambil tur untuk mempelajari jalan sekitar Anda dan menemukan fitur penting."
+
+#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
+#~ msgstr "Tampilan aktivitas juga dapat digunakan untuk beralih jendela dan pencarian."
+
+#~ msgid "Just type to search"
+#~ msgstr "Cukup ketik untuk mencari"
+
+#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
+#~ msgstr "Dalam tampilan aktivitas, cukup mulai mengetik untuk mencari aplikasi, pengaturan, dan lainnya."
+
+#~ msgid "Click the time to see notifications"
+#~ msgstr "Klik waktu untuk melihat notifikasi"
+
+#~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
+#~ msgstr "Popover notifikasi juga termasuk perkakas perencanaan pribadi."
+
+#~ msgid "View system information and settings"
+#~ msgstr "Lihat informasi dan pengaturan sistem"
+
+#~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+#~ msgstr "Dapatkan ringkasan status sistem dan ubah pengaturan dengan cepat."
+
+#~ msgid "Use Software to find and install apps"
+#~ msgstr "Gunakan Perangkat Lunak untuk menemukan dan memasang aplikasi"
+
+#~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
+#~ msgstr "Temukan aplikasi hebat melalui pencarian, penelusuran, dan rekomendasi kami."
+
 #~ msgid "GNOME Tour"
 #~ msgstr "GNOME Tur"
 
@@ -158,29 +174,16 @@ msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan."
 #~ msgstr "Ikuti Tur"
 
 #~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anda juga dapat melihat jendela yang terbuka, mencari dan menggunakan "
-#~ "ruang kerja."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
-#~ "much more."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pencarian dapat digunakan untuk meluncurkan aplikasi, menemukan "
-#~ "pengaturan, melakukan perhitungan dan banyak lagi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
-#~ "and world clocks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini termasuk notifikasi, kontrol media, kalender acara, cuaca dan jam "
-#~ "dunia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplikasi Perangkat Lunak membuatnya mudah untuk menemukan dan memasang "
-#~ "semua aplikasi yang Anda butuhkan."
+#~ msgstr "Anda juga dapat melihat jendela yang terbuka, mencari dan menggunakan ruang kerja."
+
+#~ msgid "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much more."
+#~ msgstr "Pencarian dapat digunakan untuk meluncurkan aplikasi, menemukan pengaturan, melakukan perhitungan 
dan banyak lagi."
+
+#~ msgid "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather and world clocks."
+#~ msgstr "Ini termasuk notifikasi, kontrol media, kalender acara, cuaca dan jam dunia."
+
+#~ msgid "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
+#~ msgstr "Aplikasi Perangkat Lunak membuatnya mudah untuk menemukan dan memasang semua aplikasi yang Anda 
butuhkan."
 
 #~ msgid "Learn More"
 #~ msgstr "Pelajari Lebih Jauh"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]