[gnome-maps] Updated Spanish translation



commit 03dfd7976fb33b0852ca1ea44831d2339987fce3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 1 11:07:54 2021 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 37 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ad491d2..27e4a63a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-09 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-13 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-28 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 10:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Falló al solicitar la ruta."
 msgid "No route found."
 msgstr "No se ha encontrado la ruta."
 
-#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1111
+#: src/graphHopper.js:207 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1116
 msgid "Start!"
 msgstr "Empezar"
 
@@ -965,8 +965,9 @@ msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Una aplicación de mapas para GNOME"
 
 #: src/mainWindow.js:579
-msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
-msgstr "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. y los autores de Mapas de GNOME"
+#| msgid "Copyright © 2011 – 2019 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
+msgid "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
+msgstr "Copyright © 2011 – 2021 Red Hat, Inc. y los autores de Mapas de GNOME"
 
 #: src/mainWindow.js:599
 #, javascript-format
@@ -997,15 +998,15 @@ msgstr "Cuadrículas de mapas proporcionadas por %s"
 msgid "Search provided by %s using %s"
 msgstr "Búsqueda proporcionada por %s usando %s"
 
-#: src/mapView.js:476 src/mapView.js:534
+#: src/mapView.js:488 src/mapView.js:546
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Falló al abrir la capa"
 
-#: src/mapView.js:497
+#: src/mapView.js:509
 msgid "Do you want to continue?"
 msgstr "¿Quiere continuar?"
 
-#: src/mapView.js:498
+#: src/mapView.js:510
 #, javascript-format
 msgid ""
 "You are about to open files with a total size of %s MB. This could take some "
@@ -1014,11 +1015,11 @@ msgstr ""
 "Va a abrir archivos con un total de %s MB. Esto puede tardar bastante tiempo "
 "en cargar"
 
-#: src/mapView.js:528
+#: src/mapView.js:540
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Tipo de archivo no soportado"
 
-#: src/mapView.js:566
+#: src/mapView.js:578
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Falló al abrir el GeoURI"
 
@@ -1461,12 +1462,12 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "falló al cargar el archivo"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:358
+#: src/sidebar.js:359
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Tiempo estimado: %s"
 
-#: src/sidebar.js:414
+#: src/sidebar.js:415
 #, javascript-format
 msgid "Itineraries provided by %s"
 msgstr "Itinerarios proporcionados por %s"
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "Caminar %s"
 msgid "Arrive at %s"
 msgstr "Llegar a %s"
 
-#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1124
+#: src/transit.js:77 src/transitplugins/openTripPlanner.js:1129
 msgid "Arrive"
 msgstr "Llegar"
 
@@ -1603,12 +1604,10 @@ msgid "%s–%s"
 msgstr "%s–%s"
 
 #: src/translations.js:52
-#| msgid "around the clock"
 msgid "Around the clock"
 msgstr "Todo el día"
 
 #: src/translations.js:54
-#| msgid "from sunrise to sunset"
 msgid "From sunrise to sunset"
 msgstr "Desde el amanecer hasta la puesta del sol"
 
@@ -1643,7 +1642,6 @@ msgid "%s,%s,%s"
 msgstr "%s,%s,%s"
 
 #: src/translations.js:147
-#| msgid "every day"
 msgid "Every day"
 msgstr "Cada día"
 
@@ -1657,12 +1655,10 @@ msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
 #: src/translations.js:170
-#| msgid "public holidays"
 msgid "Public holidays"
 msgstr "Festivos"
 
 #: src/translations.js:172
-#| msgid "school holidays"
 msgid "School holidays"
 msgstr "Vacaciones escolares"
 
@@ -1782,107 +1778,107 @@ msgstr "%s ft"
 msgid "This plugin doesn't support latest arrival"
 msgstr "Este complemento no soporta la última llegada"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1185
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
 #, javascript-format
 msgid "Continue on %s"
 msgstr "Continúe por %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1187
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
 msgid "Continue"
 msgstr "Continúe"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1190
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
 #, javascript-format
 msgid "Turn left on %s"
 msgstr "Gire a la izquierda en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1192
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
 msgid "Turn left"
 msgstr "Gire a la izquierda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1195
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly left on %s"
 msgstr "Gire levemente a la izquierda en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1197
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
 msgid "Turn slightly left"
 msgstr "Gire levemente a la izquierda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1200
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp left on %s"
 msgstr "Gire bruscamente a la izquierda en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1202
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
 msgid "Turn sharp left"
 msgstr "Gire bruscamente a la izquierda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1205
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
 #, javascript-format
 msgid "Turn right on %s"
 msgstr "Gire a la derecha en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1207
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
 msgid "Turn right"
 msgstr "Gire a la derecha"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1210
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
 #, javascript-format
 msgid "Turn slightly right on %s"
 msgstr "Gire levemente a la derecha en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1212
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
 msgid "Turn slightly right"
 msgstr "Gire levemente a la derecha"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1215
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1220
 #, javascript-format
 msgid "Turn sharp right on %s"
 msgstr "Gire bruscamente a la derecha en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1217
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1222
 msgid "Turn sharp right"
 msgstr "Gire bruscamente a la derecha"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1223
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit %s"
 msgstr "En la rotonda, coja la salida %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1225
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
 #, javascript-format
 msgid "In the roundabout, take exit to %s"
 msgstr "En la rotonda, coja la salida hacia %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1227
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1232
 msgid "Take the roundabout"
 msgstr "Entre en la rotonda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1231
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1236
 #, javascript-format
 msgid "Take the elevator and get off at %s"
 msgstr "Coja el ascensor y salga en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1233
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1238
 msgid "Take the elevator"
 msgstr "Coja el ascensor"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1237
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
 #, javascript-format
 msgid "Make a left u-turn onto %s"
 msgstr "Dé la vuelta hacia la izquierda en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1239
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
 msgid "Make a left u-turn"
 msgstr "Dé la vuelta hacia la izquierda"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1242
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1247
 #, javascript-format
 msgid "Make a right u-turn onto %s"
 msgstr "Dé la vuelta hacia la derecha en %s"
 
-#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1244
+#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1249
 msgid "Make a right u-turn"
 msgstr "Dé la vuelta hacia la derecha"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]