[phodav] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [phodav] Update Serbian translation
- Date: Thu, 30 Dec 2021 13:01:21 +0000 (UTC)
commit 5b1794f612c2acac8c3b964275eccd5de0a6b090
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Dec 30 13:01:19 2021 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1d00a2b..59acb6f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,94 +1,97 @@
# Serbian translation for phodav.
# Copyright (C) 2014 phodav's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phodav package.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014—2016, 2017.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014–2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phodav master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/phodav/issues/new\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 12:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-13 08:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/phodav/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-10-21 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-30 14:00+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: ÑрпÑки <gnome-sr googlegroups org>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: libphodav/chezdav.c:203
+#: bin/chezdav.c:119
msgid "Print program version"
msgstr "ИÑпиÑује издање програма"
-#: libphodav/chezdav.c:204
+#: bin/chezdav.c:120
msgid "Be verbose"
msgstr "Бива опширан"
-#: libphodav/chezdav.c:205
+#: bin/chezdav.c:121
msgid "Port to listen to"
msgstr "Прикључник за оÑлушкивање"
-#: libphodav/chezdav.c:206
+#: bin/chezdav.c:122
msgid "Listen on loopback only"
msgstr "Слушај Ñамо на повратној петљи"
-#: libphodav/chezdav.c:207
+#: bin/chezdav.c:123
msgid "Listen on all interfaces"
msgstr "Слушај на Ñвим Ñучељима"
-#: libphodav/chezdav.c:208
+#: bin/chezdav.c:124
msgid "Path to export"
msgstr "Путања за извоз"
-#: libphodav/chezdav.c:209
+#: bin/chezdav.c:125
msgid "Path to htdigest file"
msgstr "Путања до датотеке „htdigest“"
-#: libphodav/chezdav.c:210
+#: bin/chezdav.c:126
msgid "Read-only access"
msgstr "ПриÑтуп Ñамо за читање"
-#: libphodav/chezdav.c:224
+#: bin/chezdav.c:128
+msgid "Skip mDNS service announcement"
+msgstr "ПреÑкаче најављивање „mDNS“ уÑлуге"
+
+#: bin/chezdav.c:140
msgid "- simple WebDAV server"
msgstr "— једноÑтаван ВебДÐÐ’ Ñервер"
-#: libphodav/chezdav.c:225
+#: bin/chezdav.c:141
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>"
msgstr "Грешке пријавите на <%s>"
-#: libphodav/chezdav.c:232
+#: bin/chezdav.c:148
#, c-format
msgid "Option parsing failed: %s\n"
msgstr "Ðије уÑпела обрада опције: %s\n"
-#: libphodav/chezdav.c:236
+#: bin/chezdav.c:152
#, c-format
msgid "Unsupported extra arguments: %s ...\n"
msgstr "Ðеподржани додатни аргументи: %s ...\n"
-#: libphodav/chezdav.c:245
+#: bin/chezdav.c:161
msgid "--local and --public are mutually exclusive\n"
msgstr "„--local“ и „--public“ Ñе узајамно иÑкључују\n"
-#: libphodav/chezdav.c:269
+#: bin/chezdav.c:185
#, c-format
msgid "Failed to open htdigest: %s\n"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да отворим „htdigest“: %s\n"
-#: libphodav/chezdav.c:288
+#: bin/chezdav.c:203
#, c-format
msgid "mDNS failed: %s\n"
msgstr "мДÐС није уÑпело: %s\n"
-#: libphodav/chezdav.c:299
+#: bin/chezdav.c:214
msgid "Internal error, should not happen\n"
msgstr "Унутрашња грешка, није требало да Ñе догоди\n"
-#: libphodav/chezdav.c:302
+#: bin/chezdav.c:217
#, c-format
msgid "Listen failed: %s\n"
msgstr "ОÑлушкивање није уÑпело: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]