[gimp] Update Chinese (China) translation



commit d2d7c8b94e01c6e785414cb1ce74909486b38dda
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Sun Dec 26 19:00:54 2021 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 3391 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 1852 insertions(+), 1539 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1c7751d006..e48be210ef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,16 +22,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-29 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-03 10:58+0800\n"
-"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-26 11:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-26 13:59-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -83,6 +83,72 @@ msgstr "在 GIMP 中编辑照片"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
+"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
+"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+"notably:"
+msgstr ""
+"在这第四个开发周期期间,我们对基础架构付出了很多努力,GIMP 2.99.8 仍然得到了"
+"很多受欢迎的提升,值得注意的有:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+"are selected"
+msgstr "当选中多个图层时在克隆、修复和透视克隆工具中会有新的模式"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+msgstr "在 Windows 上为输入设备提供了 Windows Ink 支持"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+msgstr "在工具箱或 Wilber 的拖放区域点击可以聚焦画布"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+msgstr "蚂蚁线显示已移植到 Wayland 和 macOS Big Sur"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+msgstr "初步实现为 GIMP 3 迁移配置文件夹"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
+"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+msgstr ""
+"动作“视图-旋转-重置”重命名为“视图-重置”和新的“视图-旋转-重置”和“视图-翻转-旋"
+"转”动作"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+msgstr "PSD:支持大于 4 GiB 的文件和至多 99 个通道"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "PSB: new support (loading only)"
+msgstr "PSB:新增支持(仅加载)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "SGI: 16-bit images support"
+msgstr "SGI:支持 16 位图像"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+msgstr "JPEG XL:新增支持(加载和导出)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"New API functions gimp_display_present() and "
+"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+msgstr ""
+"新的 API 功能 gimp_display_present() 和 gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+msgstr "完成了许多向新 API 移植、代码清理和缺陷修复的工作"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
 "For this third development release, more development effort has been shifted "
 "towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
 "some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
@@ -95,43 +161,43 @@ msgstr ""
 "试绑定作出修复等等。在进一步的稳定性无法保证的开发版发布上预计会有更多应用接"
 "口更新。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
 msgstr "至于终端创作者的改变,一些值得注意的提升为:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
 msgstr "画布大小对话框现在显示模版选择器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "Off-canvas guides are now allowed"
 msgstr "现在允许画布以外的参考线"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
 msgstr "试验性的绘制选择工具得到了多处提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid "More fixes for Wayland support"
 msgstr "Wayland 支持的更多修复"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
 "plug-in"
 msgstr "移除了截屏插件的 Freedesktop portal 实现的对话框"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
 msgstr "PNG 导入创建超出 gAMA 和/或 cHRM 区块的 ICC 配置文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
 "ambiguous files"
 msgstr "TIFF 导出存储每个图层的 ICC 配置文件和注释以防止不明确的文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid ""
 "This second development release contains various usability and API updates. "
 "A new experimental tool makes an entrance in the playground."
@@ -139,45 +205,45 @@ msgstr ""
 "该第二次开发版本发布包含了多处可用性和应用接口更新。一个新的试验性工具在游乐"
 "场登场。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "Many usability improvements on the slider widget"
 msgstr "在滑块组件上的很多可用性提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
 msgstr "在图层停靠窗口中的可用性清理"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
 msgstr "动作搜索现在显示所有动作即使是未激活状态(但被推移至下方)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
 msgstr "用于朝鲜语和日语的字体会显示合适的字符"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "Different default tools depending on pointer device type"
 msgstr "基于指针设备类型会有不同的默认工具"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
 msgstr "默认的动态现在是“压感尺寸”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
 msgstr "在输入设备编辑器中的多处可用性提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
 msgstr "在游乐场中新的“绘制选择”试验性工具"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
 msgstr "插件应用接口现在提供了很多对话框生成程序"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
 "to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
@@ -186,162 +252,177 @@ msgstr ""
 "这是致力于迁移到 GTK+3 工具集的 GIMP 3.0 的第一次开发版发布。值得注意的提升"
 "(虽然一些仍在开发中)包括:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
 msgstr "在图层停靠窗口中多选图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Proper high pixel density display support"
 msgstr "更好的高分屏支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid "Improved input device support"
 msgstr "改进的输入设备支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid "Major plug-in API rewrite"
 msgstr "重写主要的插件接口"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
 msgstr "插件接口现可用于 C/C++、Python 3、Javascript、Lua 和 Vala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid "New manageable extension format"
 msgstr "新的可管理扩展格式"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
 msgstr "支持基于 CSS 的主题和真实符号图标主题"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid "Wayland support"
 msgstr "Wayland 支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
+"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
+"such as PSD and AVIF."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.30 修复了很多缺陷,更新了后端实现来跟随操作系统演进,提升了元数据支"
+"持和对一些格式如 PSD 和 AVIF 的支持。"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
+"not properly installed."
+msgstr "GIMP 2.10.28 修复了 GIMP 2.10.26 一些主题数据没有正确安装的构建问题。"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
 "scripts and plug-in code."
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.26 是一次缺陷修复发布,包含了一些在核心、脚本和插件代码中的修复。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr "GIMP 2.10.24 同样主要为缺陷修复发布。明显的改变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid "GeoTIFF metadata support added"
 msgstr "添加了对 GeoTIFF 元数据的支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
 "allows fractional pixel density"
 msgstr "PDF 导入现在提示以相反顺序加载图层的选项和允许小数比例的像素密度"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
 msgstr "更新了 Raw 图像导入以处理 darktable 3.6 及更新版本中的应用接口改变"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
 msgstr "优化文件格式支持:HEIF、PSP、TIFF、JPEG、PNG、PDF、DDS、BMP、PSD"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
 msgstr "对元数据查看器和编辑器的很多修复和提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "New Kabyle translation"
 msgstr "新的卡拜尔语翻译"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
 msgstr "允许画布外的点吸附(对网格、参考线、路径)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr "GIMP 2.10.22 主要为缺陷修复发布。明显的改变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
 "importing and exporting"
 msgstr "HEIF 支持提升:可选的高位深导出,AVIF 导入和导出"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr "Core PaintShop Pro 支持的多项提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr "“位样合并”现可用于 GEGL 操作的工具选项"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
 msgstr "颜色拾取现在默认启用“位样合并”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
 "Preferences"
 msgstr "首选项中启用 OpenCL 支持的选项已被移到游乐场标签页"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
 "performs a lot better"
 msgstr "莱文抠图由于效果更好现已作为前景选择工具的默认引擎"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
 msgstr "新的渐进式性能日志和仪表盘更新"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
 msgstr "详尽调试现在当相关时会显示 Flatpak 信息"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid "Various bug fixes"
 msgstr "多种缺陷修复"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
 "changes:"
 msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
 msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
 "actual pixels"
 msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
 "channels in the right order"
 msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
 msgstr "晕影滤镜的画布上控制"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
 msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "Over 30 bugfixes"
 msgstr "超过 30 个缺陷修复"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
 "files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
@@ -349,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了符号"
 "图标主题的更高对比度版本。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -358,39 +439,39 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新版本"
 "检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr "对变换预览用户体验的大量提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -399,49 +480,49 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧滤镜"
 "最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
 msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -450,118 +531,118 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!它"
 "依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "曲线交互的全面改进"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "一些针对曲线工具的增强"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "在 TIFF 中支持图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr "减淡/加深工具中的渐增模式"
+msgstr "变亮/变暗工具中的渐增模式"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "自由选择工具创建初步选区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
 msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包括:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
 msgstr ""
 "油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
 msgstr ""
 "油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
 msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
 msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
 msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
 msgstr "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "高分辨率显示支持的改进"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -569,123 +650,123 @@ msgstr ""
 "新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色彩"
 "配置文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
 msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
 msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
 msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
 msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
 msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
 msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
 msgstr "文字图层现在可以呈现竖排文本(包括几种字符方向和基线方向)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "新的“长阴影”滤镜"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
 msgstr "可绘区预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
 msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
 msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
 msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
 msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
 msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -693,7 +774,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版本。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -704,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好例"
 "子。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -712,62 +793,62 @@ msgstr ""
 "2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著的改"
 "变有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
 msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
 msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "还有很多很多……"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -776,23 +857,23 @@ msgstr ""
 "在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进行"
 "了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
 msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
 msgstr "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -801,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏离、"
 "前冲、转动)提供了画布上的交互。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -810,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,从"
 "带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -819,88 +900,88 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和稳定"
 "性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
 msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "图层组上的图层蒙版"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "增加元数据默认配置"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "多处用户界面优化"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
 msgstr ""
 "GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "画布上渐变编辑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "更好且更快的色彩管理"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "对 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图的支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "粘贴至原位特性"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "很多可用性提升"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "手册可以用户的偏好语言显示"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "对微波分解滤镜的改进"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "新增密码保护 PDF 支持"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持"
 
@@ -1086,11 +1167,11 @@ msgstr "显示带有实验性特性的首选项页面"
 msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr "显示带有调试动作的图像子菜单"
 
-#: ../app/main.c:691
+#: ../app/main.c:710
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[文件|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:719
+#: ../app/main.c:738
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -1098,20 +1179,20 @@ msgstr ""
 "GIMP 无法初始化图形用户界面。\n"
 "请确定您已正确安装和配置显示环境。"
 
-#: ../app/main.c:738
+#: ../app/main.c:757
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行。"
 
-#: ../app/main.c:829
+#: ../app/main.c:844
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP 输出。键入任意字符以关闭此窗口。"
 
-#: ../app/main.c:830
+#: ../app/main.c:845
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n"
 
-#: ../app/main.c:847
+#: ../app/main.c:862
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "GIMP 输出。您可以最小化该窗口,但请不要关闭窗口。"
 
@@ -1148,7 +1229,7 @@ msgstr "笔刷编辑器"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Brushes"
 msgstr "笔刷"
 
@@ -1197,7 +1278,7 @@ msgstr "可停靠"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Document History"
 msgstr "文档历史"
 
@@ -1232,23 +1313,23 @@ msgstr "滤镜"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
 #: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "渐变编辑器"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Gradients"
 msgstr "渐变"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "工具预设"
 
@@ -1277,34 +1358,34 @@ msgstr "图层"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint 笔刷"
 
 #: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "色板编辑器"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Palettes"
 msgstr "色板"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Patterns"
 msgstr "图案"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "插件"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "快速蒙版"
 
@@ -1331,7 +1412,7 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "文字编辑器"
 
 #: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/gui/gui.c:550
 msgid "Tool Options"
 msgstr "工具选项"
 
@@ -1597,63 +1678,63 @@ msgstr "按上次使用的值新建通道"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
+msgid "D_uplicate Channels"
 msgstr "复制通道(_U)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "创建此通道的副本并添加到图像"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "创建选中通道的副本并将其添加到图像"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
+msgid "_Delete Channels"
 msgstr "删除通道(_D)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "删除此通道"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "删除选中的通道"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
+msgid "_Raise Channels"
 msgstr "上移通道(_R)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "在通道栈中使此通道上移一步"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "在通道堆叠中使这些通道上移一步"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
+msgid "Raise Channels to _Top"
 msgstr "通道移至顶部(_T)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "上移此通道至通道栈的顶部"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "上移这些通道至通道堆叠的顶部"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
+msgid "_Lower Channels"
 msgstr "下移通道(_L)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "在通道栈中使此通道下移一步"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "在通道堆叠中使这些通道下移一步"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
 msgstr "通道移至底部(_B)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "下移此通道至通道栈底部"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "下移这些通道至通道堆叠的底部"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
@@ -1662,229 +1743,253 @@ msgstr "切换通道可见性(_V)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Linked State"
-msgstr "切换通道链接状态(_L)"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
 msgstr "锁定通道像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Position of Channel"
 msgstr "锁定通道位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#: ../app/actions/channels-actions.c:134
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#: ../app/actions/channels-actions.c:135
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "通道颜色标签:清空"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "通道颜色标签:设为蓝色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "通道颜色标签:设为绿色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "通道颜色标签:设为黄色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "通道颜色标签:设为橙色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "棕色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "通道颜色标签:设为棕色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "通道颜色标签:设为红色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "紫色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "通道颜色标签:设为紫色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "通道颜色标签:设为灰色"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+#: ../app/actions/channels-actions.c:191
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "通道到选区(_C)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+#: ../app/actions/channels-actions.c:192
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "用此通道替换选区"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "添加到选区(_A)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "将此通道添加到当前选区"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "从选区中减去(_S)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "从当前选区中减去此通道"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "将此通道与当前选区相交"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#: ../app/actions/channels-actions.c:218
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "选择顶端通道(_T)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#: ../app/actions/channels-actions.c:219
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "选择最顶端通道"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "选择底端通道(_B)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "选择最底端通道"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channel"
-msgstr "选择前一通道(_P)"
+msgstr "选择前方通道(_P)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel above the current channel"
-msgstr "选择当前通道上方的通道"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "选择当前选中通道上方的通道"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channel"
-msgstr "选择后一通道(_N)"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "选择后方通道(_N)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channel below the current channel"
-msgstr "选择当前通道下方的通道"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "选择当前选中通道下方的通道"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:115
-#: ../app/actions/channels-commands.c:538
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:671
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "通道属性"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "编辑通道属性"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "编辑通道颜色"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
-#: ../app/actions/channels-commands.c:167
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "填充不透明度(_F):"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
 msgid "New Channel"
 msgstr "新建通道"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "Create a New Channel"
 msgstr "创建一个新通道"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "新建通道颜色"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/actions/channels-commands.c:231
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "升高通道"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:266
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "通道移至顶端"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "降低通道"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:340
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "通道移至底端"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:462
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:939
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s 通道副本"
 
+#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "复制通道"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:439
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "删除 %d 个通道"
+
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:45
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
@@ -3304,7 +3409,7 @@ msgstr "240 秒"
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
 #: ../app/actions/templates-commands.c:248
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 #: ../app/actions/window-commands.c:77
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
@@ -3316,19 +3421,19 @@ msgstr "240 秒"
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1155
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -3342,15 +3447,15 @@ msgstr "240 秒"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1284
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -3411,8 +3516,8 @@ msgstr "为该标记添加描述"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:651
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:897 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3425,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2298
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2324
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
@@ -4129,7 +4234,7 @@ msgid "Clear Document History"
 msgstr "清除文档历史"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:670
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "清除(_E)"
 
@@ -4170,81 +4275,75 @@ msgstr "切换可绘区的可见性(_V)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Linked State"
-msgstr "切换可绘区的链接状态(_L)"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
-msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "锁定可绘区的像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "保持此可绘区上的像素不被修改"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "锁定可绘区的位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "保持此可绘区上的位置不被修改"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "水平翻转可绘区"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "竖直翻转(_V)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "竖直翻转可绘区"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "向右旋转可绘区 90 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "旋转 _180 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "上下颠倒可绘区"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "向左旋转可绘区 90 度"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "仅对使用 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。"
 
@@ -4662,8 +4761,8 @@ msgid "Copy Named"
 msgstr "复制命名"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:463
-msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "复制可见命名 "
+msgid "Copy Visible Named"
+msgstr "复制可见命名"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:511
 msgid "Clear"
@@ -4673,11 +4772,11 @@ msgstr "清空"
 msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
 msgstr "一个选中图层的透明通道已被锁定。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
+#: ../app/actions/edit-commands.c:653 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "粘贴为新图层,因为目标为图层组。"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:507
+#: ../app/actions/edit-commands.c:660 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "粘贴为新图层,因为目标像素已被锁定。"
 
@@ -4783,11 +4882,11 @@ msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "将出错日志保存到文件"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:754
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
@@ -6796,17 +6895,17 @@ msgstr "改变大小"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "设置图像打印分辨率"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:212
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "翻转"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:497 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "旋转"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1206
+#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。"
 
@@ -6855,10 +6954,10 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "缩放图像"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2518
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:409 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "缩放"
 
@@ -6897,12 +6996,12 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "删除此图像"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
 msgid "There are no selected layers or channels to fill."
 msgstr "没有选中的图层或通道可以填充。"
 
-#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
 msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
 msgstr "没有选中的图层或通道可以勾画。"
@@ -7002,7 +7101,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "编辑图层的名字"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "新建图层(_N)…"
@@ -7012,7 +7111,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "创建新图层并将其添加到图像"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "新建图层(_N)"
@@ -7318,402 +7417,396 @@ msgstr "切换图层可见性(_V)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Linked State"
-msgstr "切换图层链接状态(_L)"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "锁定图层像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "锁定图层位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "锁定透明通道(_A)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "在图像上更改时保留透明度信息"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "图层混合空间:自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "图层混合空间:RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "图层混合空间:RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
 msgstr "图层合成空间:自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
 msgstr "图层合成空间:RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "图层合成空间:RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "图层合成模式:自动"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Union"
 msgstr "联合"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Union"
 msgstr "图层合成模式:联合"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Backdrop"
 msgstr "剪辑至背景"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
 msgstr "图层合成模式:剪辑至背景"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Clip to Layer"
 msgstr "剪辑至图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
 msgstr "图层合成模式:剪辑至图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersection"
 msgstr "交集"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
 msgstr "图层合成模式:交集"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: ../app/actions/layers-actions.c:425
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+#: ../app/actions/layers-actions.c:426
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "图层颜色标签:清空"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "图层颜色标签:设为蓝色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "图层颜色标签:设为绿色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "图层颜色标签:设为黄色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "图层颜色标签:设为橙色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "棕色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "图层颜色标签:设为棕色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "图层颜色标签:设为红色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "紫色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "图层颜色标签:设为紫色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "图层颜色标签:设为灰色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:482
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "应用图层蒙版(_M)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "应用图层蒙版效果并删除它"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "删除图层蒙版(_K)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove layer masks and their effect"
 msgstr "删除图层蒙版及其效果"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: ../app/actions/layers-actions.c:497
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Masks to Selection"
 msgstr "蒙版到选区(_M)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:498
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer masks"
 msgstr "用图层蒙版替代选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add Masks to Selection"
 msgstr "添加蒙版至选区(_A)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer masks to the current selection"
 msgstr "将图层蒙版添加到当前选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Masks from Selection"
 msgstr "从选区中减去蒙版(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
 msgstr "从当前选区中减去图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Masks with Selection"
 msgstr "将蒙版与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
 msgstr "图层蒙版和当前选区的交集"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "透明通道到选区(_P)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#: ../app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "用图层的透明通道替换选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd Alpha to Selection"
 msgstr "添加透明到选区(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#: ../app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "将图层的透明通道添加到当前选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "从选区减去透明(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "从当前选区减去图层的透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "透明与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "图层的透明通道和当前选区的交集"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: ../app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layers"
+msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "选择顶端图层(_T)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layers"
+msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "选择最顶端图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layers"
+msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "选择底端图层(_B)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layers"
+msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "选择最底端图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layers"
 msgstr "选择前一图层(_P)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers above the current layers"
 msgstr "选择当前图层上方的图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layers"
 msgstr "选择后一图层(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layers below the current layers"
 msgstr "选择当前图层下方的图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "图层不透明度:设置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "图层不透明度:完全透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+#: ../app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "图层不透明度:完全不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "图层不透明度:更加透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "图层不透明度:更加不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr "图层不透明度:增大 10% 透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "图层不透明度:增大 10% 不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#: ../app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "图层模式:选择第一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#: ../app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "图层模式:选择最后一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#: ../app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "图层模式:选择上一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#: ../app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "图层模式:选择下一个"
@@ -7721,236 +7814,234 @@ msgstr "图层模式:选择下一个"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#: ../app/actions/layers-actions.c:655
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "快捷键:"
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+#: ../app/actions/layers-actions.c:660
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-单击图层停靠中的缩略图"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "到新图层(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:269 ../app/actions/layers-commands.c:2360
+#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "图层属性"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:272
+#: ../app/actions/layers-commands.c:270
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "编辑图层属性"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:341
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:352
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1026
 msgid "New Layer"
 msgid_plural "New Layers"
 msgstr[0] "新建图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
 #, c-format
 msgid "Create a New Layer"
 msgid_plural "Create %d New Layers"
 msgstr[0] "创建 %d 个新图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:2246
+#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
 msgid "New layer"
 msgid_plural "New layers"
 msgstr[0] "新建图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:506
+#: ../app/actions/layers-commands.c:502
 msgid "Visible"
 msgstr "可见"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:535
+#: ../app/actions/layers-commands.c:531
 msgid "New layer group"
 msgid_plural "New layer groups"
 msgstr[0] "新建图层组"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:643
+#: ../app/actions/layers-commands.c:644
 msgid "Raise Layer"
 msgid_plural "Raise Layers"
 msgstr[0] "升高图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:677
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgid_plural "Raise Layers to Top"
 msgstr[0] "图层升至顶端"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:714
+#: ../app/actions/layers-commands.c:715
 msgid "Lower Layer"
 msgid_plural "Lower Layers"
 msgstr[0] "降低图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:751
+#: ../app/actions/layers-commands.c:752
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
 msgstr[0] "图层降至底端"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:778
+#: ../app/actions/layers-commands.c:779
 msgid "Duplicate layers"
 msgstr "复制图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:888
+#: ../app/actions/layers-commands.c:889
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge %d Layer Groups"
 msgstr "合并 %d 图层组"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:948
+#: ../app/actions/layers-commands.c:949
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove %d Layers"
 msgstr "删除 %d 图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1094
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "设置图层边界大小"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1124
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
 msgid "Layers to Image Size"
 msgstr "图层到图像大小"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1172
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "缩放图层"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1211
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
 msgstr[0] "剪裁 %d 个图层到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1276
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
 msgid ""
 "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
 "already cropped to their content."
 msgstr "无法剪裁,因为选中的图层都没有内容或它们已被剪裁到内容。"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1282
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
 #, c-format
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
 msgstr[0] "剪裁 %d 个图层到内容"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1413 ../app/actions/layers-commands.c:2453
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
 msgid "Add Layer Masks"
 msgstr "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1465
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "应用图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1469
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
 msgid "Delete Layer Masks"
 msgstr "删除图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1556
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
 msgid "Show Layer Masks"
 msgstr "显示图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1603
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
 msgid "Disable Layer Masks"
 msgstr "禁用图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1642
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Masks to Selection"
 msgstr "蒙版到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1646
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Masks to Selection"
 msgstr "添加蒙版到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1650
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Masks from Selection"
 msgstr "从选区减去蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1654
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Masks with Selection"
 msgstr "蒙版与选区相交"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1675
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "添加透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "删除透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1724 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
 #: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "透明到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1728 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha to Selection"
 msgstr "添加透明到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1732 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Subtract Alpha from Selection"
 msgstr "从选区减去透明"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1736 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Intersect Alpha with Selection"
 msgstr "透明与选区相交"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1747
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
 msgid "Empty Selection"
 msgstr "空选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1777 ../app/actions/layers-commands.c:1821
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1537
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "设置图层不透明度"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1891
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
 msgid "Set layers' blend space"
 msgstr "设置图层混合空间"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1944
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
 msgid "Set layers' composite space"
 msgstr "设置图层合成空间"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1997
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
 msgid "Set layers' composite mode"
 msgstr "设置图层合成模式"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2066 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1696
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
 msgid "Lock content"
 msgstr "锁定内容"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2068 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
 msgid "Unlock content"
 msgstr "解锁内容"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2115 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
 msgid "Lock position"
 msgstr "锁定位置"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2117 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1764
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
 msgid "Unlock position"
 msgstr "解锁位置"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Lock alpha channels"
 msgstr "锁定透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2167
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
 msgid "Unlock alpha channels"
 msgstr "解锁透明通道"
 
@@ -8303,11 +8394,11 @@ msgstr "重置所有滤镜"
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:293
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
@@ -8347,19 +8438,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "遮罩非选中区域(_U)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "快速蒙版属性"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "编辑快速蒙版属性"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "编辑快速蒙版颜色"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "蒙版不透明度(_M):"
 
@@ -8673,7 +8764,7 @@ msgid "Delete Template"
 msgstr "删除模板"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
@@ -8764,21 +8855,21 @@ msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "竖排,从左到右(竖直方向)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "打开文本文件 (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
@@ -8877,6 +8968,11 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
 msgstr "竖排,从左到右(竖直方向)"
 
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+msgid "Test along path failed: %s"
+msgstr "沿着路径测试失败:%s"
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -9748,247 +9844,241 @@ msgstr "切换路径可见性(_V)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Linked State"
-msgstr "切换路径链接状态(_L)"
-
-#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "锁定路径笔触(_O)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "锁定路径位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "路径颜色标签:清空"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "路径颜色标签:设为蓝色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "路径颜色标签:设为绿色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "路径颜色标签:设为黄色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "路径颜色标签:设为橙色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "棕色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "路径颜色标签:设为棕色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "路径颜色标签:设为红色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "紫色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "路径颜色标签:设为紫色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "路径颜色标签:设为灰色"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "路径到选区(_C)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "将路径转换为选区"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "从路径(_O)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "将此路径转换为选区"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "添加到选区(_A)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "将路径添加到选区"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "从选区中减去(_S)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "从选区中减去路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "将路径与选区相交"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "选区到路径(_O)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "将选区转换为路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "到路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "选区到路径(高级)(_A)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "高级选项"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
 msgstr "选择顶端路径(_T)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
 msgstr "选择最顶端路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
 msgstr "选择底端路径(_B)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
 msgstr "选择最底端路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
 msgstr "选择前一路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
 msgstr "选择当前路径上方的路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
 msgstr "选择后一路径(_N)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "选择当前路径下方的路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "路径属性"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "编辑路径属性"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "新建路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "创建一个新的路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "填充路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "勾画路径"
@@ -10896,11 +10986,11 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "移动此窗口至屏幕 %s"
 
 #: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:677 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1156
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -11230,6 +11320,10 @@ msgid ""
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。"
 
+#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:851 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr "用于搜索和选择项目的模式语法:"
+
 #: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:433
 msgid "Layer"
 msgstr "图层"
@@ -11238,7 +11332,7 @@ msgstr "图层"
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "通道"
 
@@ -11437,85 +11531,89 @@ msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。"
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr "默认导出图像的注释。"
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+msgid "Export the image's thumbnail by default"
+msgstr "默认导出图像的缩略图"
+
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr "默认导出 Exif 元数据。"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr "默认导出 XMP 元数据。"
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr "默认导出 IPTC 元数据。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
 msgstr "设置首选笔和触摸输入 API。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "指定用户界面使用的语言。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr "最近已知发布日期的时间戳。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr "该发布最近的修订版本号。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
 msgstr ""
 "如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
 msgstr "在打开文件时如何处理“方向”元数据。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11524,7 +11622,7 @@ msgstr ""
 "设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
 "询水平和竖直分辨率信息。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -11533,11 +11631,11 @@ msgstr ""
 "设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
 "询水平和竖直分辨率信息。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
 msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -11545,17 +11643,17 @@ msgstr ""
 "当启用时,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行"
 "为。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -11564,23 +11662,23 @@ msgstr ""
 "指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工"
 "作效率,但图像很大时将会降低性能。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
 msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -11589,18 +11687,18 @@ msgstr ""
 "当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式"
 "有效)。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
 "当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -11608,12 +11706,12 @@ msgstr ""
 "当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢"
 "复到当前使用的显示器上。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -11621,32 +11719,32 @@ msgstr ""
 "启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具"
 "切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -11655,123 +11753,123 @@ msgstr ""
 "当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍"
 "然可以按 F1 打开帮助页面。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "当启用时,使用绘画工具时,鼠标指针将显示在图像上方。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
 "当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
 msgstr ""
 "当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
 msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "启用 N 点变换工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "启用控制柄变换工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "启用对称绘画。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "启用无缝克隆工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr "启用绘制选择工具。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -11785,21 +11883,21 @@ msgstr ""
 "另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文"
 "件放在“/tmp”目录。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:503
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:506
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11810,224 +11908,228 @@ msgstr ""
 "出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共"
 "享。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "要使用主题的名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr "启用时,若可用将优先使用符号图标。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr "设置如何从文本模式中搜索并选择项目。"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出激活路径”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
 msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:682
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -12038,41 +12140,41 @@ msgstr ""
 "理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大,"
 "您可能希望设置一个更大的数值。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:710
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:707
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:713
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -12080,7 +12182,7 @@ msgstr ""
 "设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤"
 "消操作。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:715
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:721
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -12089,23 +12191,23 @@ msgstr ""
 "设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少"
 "可以达到指定的撤消次数。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "设置撤销历史的预览大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:729
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:726
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:732
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "历史中保存动作的最大数量。"
 
@@ -12462,7 +12564,7 @@ msgstr "前景色(透明)"
 #: ../app/core/core-enums.c:682
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
-msgstr "前景 (t)"
+msgstr "前景(透)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
@@ -12479,14 +12581,14 @@ msgstr "背景"
 #: ../app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
-msgstr "前景色(透明)"
+msgstr "背景色(透明)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
-msgstr "背景 (t)"
+msgstr "背景(透)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
@@ -12523,298 +12625,297 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "全部图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "有尺寸的图像的图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "全部可见图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "全部链接图层"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "全局抠图"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "莱文抠图"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "警告"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "严重"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "询问如何处理"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
 msgstr "丢弃元数据并不作旋转"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
 msgstr "旋转图像后丢弃元数据"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
 msgstr "Wintab"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
-#| msgid "Windows"
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
 msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "无缩略图"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "普通 (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "大 (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1063
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
 msgstr "非线性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
 msgstr "感官"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<无效>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "缩放图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "改变图像大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "翻转图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "旋转图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "变换图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "剪裁图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "转换图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "删除项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "重新排列项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "合并图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "合并路径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "快速蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1316
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "网格"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "参考线"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "采样点"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "图层/通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "图层/通道修改"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "选区蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "项目可见性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1330
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "链接/取消链接项目"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
 msgstr "锁定/解锁内容"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287 ../app/core/core-enums.c:1333
+#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "锁定/解锁位置"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "锁定/解锁可见性"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "项目属性"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "移动项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "缩放项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "更改项目大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "添加图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "添加透明通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "应用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "删除透明通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
 msgstr "锁定/解锁透明通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "设置图层不透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "设置图层模式"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "添加通道"
+
 #: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
@@ -12920,12 +13021,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "重命名项目"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "项目颜色标签"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "锁定/解锁内容"
@@ -13120,6 +13221,21 @@ msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "以阵列方式查看"
 
+#: ../app/core/core-enums.c:1467
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr "通过基本文字搜索来选择"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr "通过正则表达式搜索来选择"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1469
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "通过 glob 模式搜索来选择"
+
 #. initialize babl fishes
 #: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
@@ -13140,7 +13256,7 @@ msgid "Parasites"
 msgstr "内嵌信息"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Modules"
 msgstr "模块"
 
@@ -13163,7 +13279,7 @@ msgstr "删除“%s”失败:%s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:702
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "动态"
@@ -13184,7 +13300,7 @@ msgid "Cut Layer"
 msgid_plural "Cut %d Layers"
 msgstr[0] "剪切 %d 个图层"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:509
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "被粘贴的图层"
 
@@ -13776,7 +13892,7 @@ msgstr "背景色"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:678 ../app/core/gimpcontext.c:679
 #: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:316
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明度"
 
@@ -13836,11 +13952,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:533 ../app/core/gimpitem.c:536
+#: ../app/core/gimpitem.c:543 ../app/core/gimpitem.c:546
 msgid "copy"
 msgstr "副本"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:554
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s 副本"
@@ -13886,9 +14002,9 @@ msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "载入“%s”时出错"
 
 #: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
-#: ../app/xcf/xcf.c:440
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: ../app/xcf/xcf.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "无法打开“%s”以读取:"
@@ -13963,7 +14079,7 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "偏移可绘区"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "没有足够的点形成笔触"
 
@@ -14190,125 +14306,135 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "变换图层组"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:672 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:690 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "对称"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2543
+#: ../app/core/gimpimage.c:2569
 msgid " (exported)"
 msgstr "(已导出)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2573
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(已覆盖)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2556
+#: ../app/core/gimpimage.c:2582
 msgid " (imported)"
 msgstr "(已导入)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2730 ../app/core/gimpimage.c:2744
-#: ../app/core/gimpimage.c:2787
+#: ../app/core/gimpimage.c:2756 ../app/core/gimpimage.c:2770
+#: ../app/core/gimpimage.c:2813
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2802
+#: ../app/core/gimpimage.c:2828
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "图层组已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2809
+#: ../app/core/gimpimage.c:2835
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "图层组蒙版已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
+#: ../app/core/gimpimage.c:2851
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "高位深图像已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#: ../app/core/gimpimage.c:2859
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
 msgstr "高位深图像编码已固定到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2841
+#: ../app/core/gimpimage.c:2867
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2858
+#: ../app/core/gimpimage.c:2884
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2865
+#: ../app/core/gimpimage.c:2891
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
 msgstr "多个图层选区被添加进 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2882
+#: ../app/core/gimpimage.c:2908
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
 msgstr "画布外参考线添加至 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2986
+#: ../app/core/gimpimage.c:2919
+#, c-format
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr "项目设置和项目名称中的模式搜索已添加进 %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2925
+#, c-format
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "多个通道选择已添加进 %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3028
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "改变图像分辨率"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3038
+#: ../app/core/gimpimage.c:3080
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "改变图像单位"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4093
+#: ../app/core/gimpimage.c:4127
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#: ../app/core/gimpimage.c:4188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "添加内嵌信息到图像"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4196
+#: ../app/core/gimpimage.c:4230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "从图像删除内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5154
+#: ../app/core/gimpimage.c:5215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "添加图层"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5198 ../app/core/gimpimage.c:5229
+#: ../app/core/gimpimage.c:5259 ../app/core/gimpimage.c:5290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "删除图层"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5223
+#: ../app/core/gimpimage.c:5284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "删除浮动选区"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5376
+#: ../app/core/gimpimage.c:5808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "添加通道"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5406 ../app/core/gimpimage.c:5431
+#: ../app/core/gimpimage.c:5838 ../app/core/gimpimage.c:5863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "删除通道"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5490
+#: ../app/core/gimpimage.c:5922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "添加路径"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5520 ../app/core/gimpimage.c:5528
+#: ../app/core/gimpimage.c:5952 ../app/core/gimpimage.c:5960
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "删除路径"
@@ -14481,12 +14607,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "翻转项目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "旋转项目"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "变换项目"
@@ -14584,7 +14710,7 @@ msgstr "缩放图像"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "无法撤消 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
@@ -14635,28 +14761,24 @@ msgstr[0] "%d 个图层"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "添加内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2168
+#: ../app/core/gimpitem.c:2181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "添加内嵌信息到项目"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2219 ../app/core/gimpitem.c:2226
+#: ../app/core/gimpitem.c:2232 ../app/core/gimpitem.c:2239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "从项目删除内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "设置项目唯一可见"
-
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "设置项目唯一链接"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
+msgstr "设置项目唯一可见性"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
@@ -15547,21 +15669,21 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "搜索操作"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:124
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "通道名称(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "锁定像素(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "锁定位置和大小(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:167
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "从选区初始化(_S)"
 
@@ -15920,7 +16042,7 @@ msgstr "输入位置 (URI):"
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "无效的 URI"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -15929,11 +16051,11 @@ msgstr ""
 "保存远程文件需要依具文件扩展名确定文件格式。请输入和选中文件匹配的文件扩展名"
 "或根本不输入文件扩展名。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:657
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "给定的文件名不能用于导出"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -15941,30 +16063,30 @@ msgstr ""
 "您可以用此对话框导出多种文件格式。如果您想将图像保存为 GIMP XCF 格式,请改用 "
 "[文件] → [保存]。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:661
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "带我到保存对话框"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "给定的文件名不能用于保存"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
 "您可以用此对话框保存到 GIMP XCF 格式。使用文件→导出以导出到其他文件格式。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "带我到导出对话框"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:748
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "扩展名不匹配"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:732
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -15972,19 +16094,19 @@ msgstr ""
 "给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文"
 "件格式。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:764
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:768
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "您真的要使用此名字保存图像吗?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:833
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "已取消保存"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:839 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -15995,7 +16117,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:841
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
@@ -16048,7 +16170,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "新建图像"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
 msgid "_Template:"
 msgstr "模板(_T):"
 
@@ -16080,10 +16202,10 @@ msgstr "图像属性"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
 #: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
@@ -16144,23 +16266,19 @@ msgstr "重置输入设备配置"
 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr "您真的想要重置所有输入设备为默认配置吗?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 msgid "Color tag:"
 msgstr "颜色标签:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 msgid "Switches"
 msgstr "交换"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
 msgstr "可见(_V)"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
-msgid "_Linked"
-msgstr "已链接(_L)"
-
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "配置快捷键"
@@ -16175,93 +16293,93 @@ msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的快捷键,或按退格键
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "退出时保存快捷键(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
 msgstr[0] "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
 msgstr[0] "添加蒙版到 %d 个图层"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
 msgstr "添加(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "初始化图层蒙版为:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "反转蒙版(_V)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "请先选择通道"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:164
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "图层名字(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:185
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "模式(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:200
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "混合空间(_B):"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:210
 msgid "Compos_ite space:"
 msgstr "合成空间(_I):"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:222
 msgid "Composite mo_de:"
 msgstr "合成模式(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:236
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "不透明度(_O):"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:249 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "宽度:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:254 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "高度:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:306
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "位移 X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:311
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "位移 Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:374 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "填充(_F):"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:389
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "活动滤镜"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:416
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "锁定透明(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:428
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "以文字设定名字(_T)"
 
@@ -16399,7 +16517,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "选择来源"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "_Gradient"
 msgstr "渐变(_G)"
 
@@ -16478,189 +16596,189 @@ msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?"
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "删除所有的快捷键"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:684
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:725
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:833
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:881
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "已安装用户指南的本地版本。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:886
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "用户指南未在本地安装。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
 msgid "Show s_election"
 msgstr "显示选区(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "显示图层边界(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "显示画布边界(_V)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
 msgid "Show _guides"
 msgstr "显示参考线(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "显示网格(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "显示采样点(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "显示菜单栏(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "显示标尺(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "显示滚动条(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "显示状态栏(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1023
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "画布衬垫模式(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "自定义画布填充颜色(_A):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1063
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "吸附到参考线(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1062
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "吸附到网格(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "吸附到画布边缘(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1077
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "吸附到活动路径(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "System Resources"
 msgstr "系统资源"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "资源消耗"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "最小撤消级别(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "最大撤消内存(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1206
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "平铺缓存大小(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "最大新建图像大小(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "交换区压缩(_W):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "线程使用数量(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Network access"
 msgstr "网络访问"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "检查更新(需要网络)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "图像缩略图"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "缩略图大小(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "缩略图最大文件大小(_F):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Debugging"
 msgstr "调试"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16669,197 +16787,197 @@ msgstr ""
 "我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。"
 "如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "缺陷报告"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "调试策略(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
 msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "Color Management"
 msgstr "色彩管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "重置色彩管理(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "图像显示模式(_M):"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "色彩管理显示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "选择显示器色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "显示器配置文件(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "渲染效果(_R):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "使用黑点补偿(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "精度/颜色保真度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "优化图像显示(_O):"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "软打样"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "选择软打样色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "软打样配置文件(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "渲染效果(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "使用黑点补偿(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "优化软打样(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "选择警告颜色"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "首选配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB 配置文件:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "灰度配置文件(_G):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK 配置文件:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "Policies"
 msgstr "方案"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "文件打开行为(_F):"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "滤镜对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "显示高级色彩选项(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "图像导入和导出"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
 msgid "Import Policies"
 msgstr "导入方案"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "色彩配置文件方案(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr "元数据旋转方案(_R):"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Export Policies"
 msgstr "导出方案"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Export the image's comment by default"
 msgstr "默认导出图像的注释"
 
@@ -16868,7 +16986,7 @@ msgstr "默认导出图像的注释"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)"
 
@@ -16877,7 +16995,7 @@ msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)"
 
@@ -16886,37 +17004,37 @@ msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "元数据可能包含敏感信息。"
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "Export File Type"
 msgstr "导出文件类型"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "默认导出文件类型(_Y):"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Raw 图像导入"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "实验性特性试验场"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Playground"
 msgstr "试验场"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16926,39 +17044,39 @@ msgstr ""
 "否则不建议使用。"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "硬件加速"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
 msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "使用 OpenCL(_P)"
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "Insane Options"
 msgstr "疯狂选项"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "N 点变换工具(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "无缝克隆工具(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "_Paint Select tool"
 msgstr "绘制选择工具(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "工具选项"
@@ -16966,528 +17084,533 @@ msgstr "工具选项"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "退出时保存工具选项(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "立即保存工具选项(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "默认插值(_I):"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "工具之间共享的绘画选项"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
 msgid "_Brush"
 msgstr "笔刷(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "动态(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "_Pattern"
 msgstr "图案(_P)"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
 msgid "Move Tool"
 msgstr "移动工具"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Default New Image"
 msgstr "默认新图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Default Image"
 msgstr "默认图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "快速蒙版颜色:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "设置默认的快速蒙版颜色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "默认图像网格"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
 msgid "Default Grid"
 msgstr "默认网格"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
 msgid "User Interface"
 msgstr "用户界面"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Interface"
 msgstr "界面"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Previews"
 msgstr "预览"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "启用图层和通道预览(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "启用图层组预览(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "撤销预览大小(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "导航预览大小(_V):"
 
+#. Item
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "Item search"
+msgstr "项目搜索"
+
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "使用动态快捷键(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "配置快捷键(_K)…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "立即保存快捷键(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "重置快捷键为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "删除所有快捷键(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Theme"
 msgstr "主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 msgid "Select Theme"
 msgstr "选择主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr "如果可用则使用暗色主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "重新加载当前主题(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "选择图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr "如果可用则使用符号图标"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "工具箱"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "显示前景色和背景色(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Show active _image"
 msgstr "显示活动图像(_I)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "使用工具组(_G)"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "工具配置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "对话框默认值"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "重置对话框默认值(_D)"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "色彩配置文件导入对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "色彩配置文件方案:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "色彩配置文件对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "配置文件夹:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "转换到色彩配置文件对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "渲染效果:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "黑点补偿"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "精度转换对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "递色图层:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "递色文字图层:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "递色通道/蒙版:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "索引转换对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
 msgid "Colormap:"
 msgstr "颜色表:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "最大颜色数量:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "颜色递色:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "启用透明递色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "启用对文字图层的递色"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "保留最近设置:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "默认为上次使用的设置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "显示高级色彩选项"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "画布大小对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Fill with:"
 msgstr "填充:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "改变图层大小:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "改变文字图层大小"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "新建图层对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Layer name:"
 msgstr "图层名字:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "Fill type:"
 msgstr "填充类型:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "图层边界大小对话框"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "添加图层蒙版对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "图层蒙版类型:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Invert mask"
 msgstr "反转蒙版"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "合并图层对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "合并图层大小:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr "仅合并活动组内"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "丢弃不可见图层"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "新建通道对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Channel name:"
 msgstr "通道名字:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "颜色和不透明度:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "新建路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Path name:"
 msgstr "路径名字:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "导出路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Export folder:"
 msgstr "导出文件夹:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "为导出路径选择默认文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "仅导出激活路径"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "导入路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 msgid "Import folder:"
 msgstr "导入文件夹:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "为导入路径选择默认文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "合并导入的路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "缩放导入的路径"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "羽化选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "羽化半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "选中区域超出图像"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "增大选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "增大半径:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "收缩选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "收缩半径:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "加边选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Border radius:"
 msgstr "加边半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Border style:"
 msgstr "加边样式:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "勾画选区和勾画路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid "Help System"
 msgstr "帮助系统"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "显示帮助按钮(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Use the online version"
 msgstr "使用在线版本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "使用本地已安装版本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "用户手册(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "User interface language"
 msgstr "用户界面语言"
 
@@ -17495,549 +17618,549 @@ msgstr "用户界面语言"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Help Browser"
 msgstr "帮助浏览器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 msgid "Action Search"
 msgstr "动作搜索"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "最大历史记录(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "清空动作历史(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "_Check style:"
 msgstr "十字线样式(_C):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 msgid "Check _size:"
 msgstr "十字线大小(_S):"
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
 msgid "Zoom Quality"
 msgstr "缩放质量"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
 msgid "_Zoom quality:"
 msgstr "缩放质量(_Z):"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "监视器分辨率"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 ../app/display/gimpcursorview.c:211
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "像素"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "竖直"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "手动输入(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "校准(_A)…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
 msgid "Window Management"
 msgstr "窗口管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "窗口管理器提示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
 msgid "Focus"
 msgstr "焦点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "激活获得焦点的图像(_F)"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "Window Positions"
 msgstr "窗口位置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "退出时保存窗口位置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "立即保存窗口位置(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Image Windows"
 msgstr "图像窗口"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
 msgstr "默认使用“显示全部”(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "默认使用“点对点”(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
 msgid "Marching ants s_peed:"
 msgstr "蚂蚁线速度(_P):"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "缩放和改变大小行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
 msgid "Show entire image"
 msgstr "显示整张图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "初始缩放比率(_R):"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
 msgid "Space Bar"
 msgstr "空格键"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "当空格键被按下时(_W):"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2947
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "鼠标指针"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "显示笔刷轮廓(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
 msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "指针模式(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "指针利手(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "图像窗口外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "普通模式下的默认外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "全屏模式下的默认外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "图像标题和状态栏格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Title & Status"
 msgstr "标题和状态"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "Current format"
 msgstr "当前格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Default format"
 msgstr "默认格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "显示缩放百分比"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "显示缩放比率"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Show image size"
 msgstr "显示图像大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "显示可绘区大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "图像标题格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "图像状态栏格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "图像窗口吸附行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3141
 msgid "Snapping"
 msgstr "吸附"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "普通模式下的默认行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "全屏模式下的默认行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3161
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "吸附距离(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
 msgid "Input Devices"
 msgstr "输入设备"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "扩展输入设备"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr "指针输入 API:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "配置扩展输入设备(_X)…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3219
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "立即保存输入设备设置(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "附加输入控制器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "输入控制器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3243
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
 msgid "Folders"
 msgstr "文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "重置文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "临时文件夹(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "为临时文件选择文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "交换文件夹(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "选择交换文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3323
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "重置笔刷文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "选择笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "动态文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3329
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "重置动态文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "选择动态文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "图案文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3335
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "重置图案文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "选择图案文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "色板文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "重置色板文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "选择色板文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "渐变文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3347
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "重置渐变文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "选择渐变文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
 msgid "Font Folders"
 msgstr "字体文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3353
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "重置字体文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "选择字体文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3356
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "工具预设文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "重置工具预设文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "选择工具预设文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint 笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3368
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "插件文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3371
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "重置插件文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "选择插件文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Scripts"
 msgstr "脚本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3374
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "脚本文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3377
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "重置脚本文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "选择脚本文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3380
 msgid "Module Folders"
 msgstr "模块文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3383
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "重置模块文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "选择模块文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Interpreters"
 msgstr "解释器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3386
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "解释器文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3375
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3389
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "重置解释器文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "选择解释器文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Environment"
 msgstr "环境"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3392
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "环境文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3395
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "重置环境文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "选择环境文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Themes"
 msgstr "主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3384
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3398
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3401
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "重置主题文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "选择主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "图标主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "重置图标主题文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "选择图标主题文件夹"
 
@@ -18129,16 +18252,16 @@ msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。"
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "放弃修改(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "已导出至 %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
 msgid "Save this image"
 msgstr "保存此图像"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
 msgid "Save as"
 msgstr "另存为"
 
@@ -18360,15 +18483,15 @@ msgstr "合并导入的路径(_M)"
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "缩放导入的路径适配图像(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
 msgstr "路径名字(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "锁定路径笔触(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "锁定路径位置(_P)"
 
@@ -18523,28 +18646,28 @@ msgstr "高"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "位样合并(_S)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:503
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "获取图像菜单"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "当窗口大小改变时缩放图像"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "切换快速蒙版"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "导航图像显示"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:730 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1418
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1401
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "拖动图像到此处以打开"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18610,16 +18733,16 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "图像已导出到“%s”。"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:770
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "拖放新图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "拖放新路径"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
@@ -18627,34 +18750,34 @@ msgstr "拖放新路径"
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "不能修改图层组的像素。"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:375 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:328 ../app/tools/gimptransformtool.c:681
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "一个选中图层的像素已被锁定。"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:427
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:379
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "将图案放置到图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:399
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "将颜色放置到图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:601
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1313
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:888
 msgid "Drop layers"
 msgstr "拖放图层"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:761
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:965 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "删除缓冲区"
 
@@ -18808,7 +18931,7 @@ msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "单击并拖动以旋转对焦"
 
 #: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:670
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s 可限定角度"
@@ -19206,38 +19329,48 @@ msgstr "URI 中有无效的字符序列"
 msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "GIMP 扩展 %s 中不允许使用绝对路径:%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
 #, c-format
 msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "不允许存在于 GIMP 扩展“%s”根目录的文件:%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
 #, c-format
 msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
 msgstr "文件不在 GIMP 扩展“%s”的文件夹目录“%s”中:%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
 #, c-format
 msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "解压 GIMP 扩展 %s 是发生严重错误:%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
 msgstr "GIMP 扩展“%s”目录(%s)与 AppStream 标识不同:%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
 msgstr "GIMP 扩展 %s 需要 AppStream 文件:%s"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
 #, c-format
 msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
 msgstr "无效的 GIMP 扩展“%s”:%s"
 
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "负 X 偏移:为图层 %2$s 校正 %1$d。"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "负 Y 偏移:为图层 %2$s 校正 %1$d。"
+
 #: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP 笔刷"
@@ -19250,7 +19383,7 @@ msgstr "GIMP 笔刷(动画化)"
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP 图案"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:465
+#: ../app/file-data/file-data.c:470
 msgid "GIMP extension"
 msgstr "GIMP 扩展"
 
@@ -19401,12 +19534,12 @@ msgstr "联合"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:61
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to backdrop"
-msgstr "剪辑至背景"
+msgstr "剪裁至背景"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to layer"
-msgstr "剪辑至图层"
+msgstr "剪裁至图层"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
 msgctxt "layer-composite-mode"
@@ -19423,12 +19556,12 @@ msgstr "正常(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:156
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (l)"
-msgstr "正常 (l)"
+msgstr "正常 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
-msgstr "融化"
+msgstr "溶解"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19440,7 +19573,7 @@ msgstr "背后(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:161
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (l)"
-msgstr "背后 (l)"
+msgstr "背后 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19452,19 +19585,19 @@ msgstr "相乘(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:165
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (l)"
-msgstr "相乘 (l)"
+msgstr "相乘 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
-msgstr "滤色(过时)"
+msgstr "屏幕(过时)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:169
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (l)"
-msgstr "滤色 (l)"
+msgstr "屏幕 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19481,14 +19614,14 @@ msgstr "旧叠加"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "差值(过时)"
+msgstr "差别(过时)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:177
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (l)"
-msgstr "差值 (l)"
+msgstr "差别 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19500,7 +19633,7 @@ msgstr "相加(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:181
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (l)"
-msgstr "相加 (l)"
+msgstr "相加 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19512,7 +19645,7 @@ msgstr "相减(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:185
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (l)"
-msgstr "相减 (l)"
+msgstr "相减 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19524,7 +19657,7 @@ msgstr "仅变暗(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:189
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (l)"
-msgstr "仅变暗 (l)"
+msgstr "仅变暗 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19536,7 +19669,7 @@ msgstr "仅变亮(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:193
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (l)"
-msgstr "仅变亮 (l)"
+msgstr "仅变亮 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19548,7 +19681,7 @@ msgstr "HSV 色相(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:197
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (l)"
-msgstr "HSV 色相 (l)"
+msgstr "HSV 色相 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19560,7 +19693,7 @@ msgstr "HSV 饱和度(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (l)"
-msgstr "HSV 饱和度 (l)"
+msgstr "HSV 饱和度 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19572,7 +19705,7 @@ msgstr "HSL 颜色(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (l)"
-msgstr "HSL 颜色 (l)"
+msgstr "HSL 颜色 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19584,7 +19717,7 @@ msgstr "HSV 明度(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:209
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (l)"
-msgstr "HSV 明度 (l)"
+msgstr "HSV 明度 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19596,31 +19729,31 @@ msgstr "相除(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:213
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (l)"
-msgstr "相除 (l)"
+msgstr "相除 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
-msgstr "减淡(过时)"
+msgstr "变亮(过时)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:217
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (l)"
-msgstr "减淡 (l)"
+msgstr "变亮 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "加深(过时)"
+msgstr "变暗(过时)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:221
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (l)"
-msgstr "加深 (l)"
+msgstr "变暗 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19632,7 +19765,7 @@ msgstr "强光(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:225
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (l)"
-msgstr "强光 (l)"
+msgstr "强光 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19644,7 +19777,7 @@ msgstr "柔光(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:229
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (l)"
-msgstr "柔光 (l)"
+msgstr "柔光 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19656,7 +19789,7 @@ msgstr "增益提取(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:233
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (l)"
-msgstr "增益提取 (l)"
+msgstr "增益提取 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19668,7 +19801,7 @@ msgstr "增益合并(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:237
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (l)"
-msgstr "增益合并 (l)"
+msgstr "增益合并 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:238
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19680,7 +19813,7 @@ msgstr "颜色擦除(过时)"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:241
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (l)"
-msgstr "颜色擦除 (l)"
+msgstr "颜色擦除 (旧)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19725,12 +19858,12 @@ msgstr "相乘"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:250
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
-msgstr "滤色"
+msgstr "屏幕"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:251
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
-msgstr "差值"
+msgstr "差别"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:252
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19740,7 +19873,7 @@ msgstr "相加"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:253
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
-msgstr "减去"
+msgstr "相减"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:254
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19780,12 +19913,12 @@ msgstr "相除"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:261
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
-msgstr "减淡"
+msgstr "变亮"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:262
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
-msgstr "加深"
+msgstr "变暗"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:263
 msgctxt "layer-mode"
@@ -19835,7 +19968,7 @@ msgstr "排除"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:272
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
-msgstr "线性加深"
+msgstr "线性变暗"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:273
 msgctxt "layer-mode"
@@ -20113,7 +20246,7 @@ msgstr "将颜色转换为灰阶"
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
 #: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 #: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
@@ -20189,19 +20322,19 @@ msgstr "明度"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "透明通道明度"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:340
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "图像恢复"
 
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:342
 msgid "_Discard"
 msgstr "放弃(_D)"
 
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:343
 msgid "_Recover"
 msgstr "恢复(_R)"
 
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:354
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!"
 
@@ -20211,7 +20344,7 @@ msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -20222,7 +20355,7 @@ msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:584
+#: ../app/gui/gui.c:594
 msgid "Documents"
 msgstr "文档"
 
@@ -20247,11 +20380,11 @@ msgstr "仅运动"
 msgid "Flow"
 msgstr "流量"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "没有可供此工具使用的动态。"
 
@@ -20265,7 +20398,7 @@ msgstr "没有可供此工具使用的图案。"
 
 #: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:230
 msgid "Source"
 msgstr "源"
 
@@ -20284,7 +20417,7 @@ msgstr "速率"
 
 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "减淡/加深"
+msgstr "变亮/变暗"
 
 #: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
 msgid "Type"
@@ -20556,7 +20689,7 @@ msgstr "笔刷的重量"
 msgid "Pencil"
 msgstr "铅笔"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "透视克隆"
@@ -20588,19 +20721,23 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "没有擦除效果"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:97
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "位样合并"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:225
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "先设置源图像。"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "“已登记”对齐无法在多个可绘区上绘画。"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:89 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:283 ../app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐方式"
 
@@ -21118,21 +21255,21 @@ msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。"
 msgid "Free Select"
 msgstr "自由选择"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:316 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 msgid "Perspective"
 msgstr "透视"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:684 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr "切变"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:786
 msgid "2D Transform"
 msgstr "2D 变换"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:896
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D 变换"
 
@@ -22477,23 +22614,23 @@ msgstr "无法填充多个图层。仅选择一个图层。"
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
 msgid "No selected drawables."
 msgstr "未选择可绘区。"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
 #: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "激活图层不可见。"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimpselectiontool.c:577
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:803
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "激活图层的像素已被锁定。"
@@ -22503,12 +22640,12 @@ msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "未选择有效的线条艺术源。"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:926
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:501
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "在图像中任意单击可拾取背景色"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:935
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:495
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "在图像中任意单击以拾取前景色"
 
@@ -22565,6 +22702,38 @@ msgstr "计算框架系数"
 msgid "Cage transform"
 msgstr "框架变换"
 
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:145
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:251
+msgid "No source selected"
+msgstr "未选择源"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:161
+#, c-format
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] "源:%d 个项目至其自身"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "全部已合成可见图层"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:177
+#, c-format
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "来自“%s”的全部已合成可见图层"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:183
+#, c-format
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "源:%d 个项目"
+
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:188
+#, c-format
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "源:来自“%2$s”的 %1$d 个项目"
+
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "克隆工具:用笔刷选择性地从图像或图案复制"
@@ -22866,41 +23035,41 @@ msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "减淡/加深"
+msgstr "变亮/变暗"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "减淡/加深工具:使用笔刷选择性地变亮或变暗"
+msgstr "变亮/变暗工具:使用笔刷选择性地变亮或变暗"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
 msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "减淡/加深(_G)"
+msgstr "变亮/变暗(_G)"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge"
-msgstr "单击以减淡"
+msgstr "单击以变亮"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "单击以减淡线段"
+msgstr "单击以提亮线条"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
-msgstr "%s 以加深"
+msgstr "%s 以变暗"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn"
-msgstr "单击以加深"
+msgstr "单击以变暗"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 msgid "Click to burn the line"
-msgstr "单击以加深线段"
+msgstr "单击以压暗线条"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s 以减淡"
+msgstr "%s 以变亮"
 
 #. the type (dodge or burn)
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
@@ -22908,39 +23077,39 @@ msgstr "%s 以减淡"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "类型 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
 msgid "Move: "
 msgstr "移动:"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "移动浮动选区"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1079
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "没有路径可移动。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1083
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:728
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "激活路径的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1094 ../app/tools/gimpmovetool.c:337
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "没有图层可移动。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1102
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "激活图层的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1121 ../app/tools/gimpmovetool.c:362
 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
 msgstr "所有选中通道的位置或像素已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143 ../app/tools/gimpmovetool.c:375
 msgid "All selected layers' positions are locked."
 msgstr "所有选中图层的位置已被锁定。"
 
@@ -22999,7 +23168,8 @@ msgstr "画布上控制(_T)"
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "显示在画布上的滤镜控制"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:358
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
 msgid "A selected layer is not visible."
 msgstr "一个选中图层不可见。"
 
@@ -23393,11 +23563,11 @@ msgstr "右端颜色:"
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 msgid "Change Stop Color"
-msgstr "改变过渡点颜色"
+msgstr "改变端点颜色"
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 msgid "Delete stop"
-msgstr "删除过渡点"
+msgstr "删除端点"
 
 #. the type label
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
@@ -23411,7 +23581,7 @@ msgstr "颜色:"
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
-msgstr "在中点新建过渡点"
+msgstr "在中点新建端点"
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 msgid "Center midpoint"
@@ -23428,7 +23598,7 @@ msgstr "结束端点"
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
-msgstr "过渡点 %d"
+msgstr "端点 %d"
 
 #: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, c-format
@@ -23840,11 +24010,19 @@ msgstr "移动工具:移动图层,选区,和其他对象"
 msgid "_Move"
 msgstr "移动(_M)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:292
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "没有路径可移动。"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:305
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "所有选中路径的位置已被锁定。"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:346
 msgid "The selected layer's position is locked."
 msgstr "选中图层的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:348
 msgid "The selected layer's pixels are locked."
 msgstr "选中图层的像素已被锁定。"
 
@@ -23890,8 +24068,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "显示网格"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 msgid "Scale"
 msgstr "缩放"
 
@@ -24061,37 +24239,37 @@ msgctxt "command"
 msgid "Paint Select"
 msgstr "绘制选择"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
 msgid "Click to paint"
 msgstr "单击以绘画"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "单击以绘制线段"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s 以拾取颜色"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr "无法在多个图层上绘制。仅选择一个图层。"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:319
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "不能在图层组上绘画。"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:701
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s 可画出直线"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:915
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "激活图层没有透明通道。"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:925
 msgid "The active layer's alpha channel is locked."
 msgstr "激活图层的透明通道已被锁定。"
 
@@ -24113,7 +24291,7 @@ msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆"
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "透视克隆(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl+单击以设定克隆源"
 
@@ -24147,7 +24325,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "合并参考线如三分法"
 
@@ -24283,7 +24461,7 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "移动鼠标以更改阈值"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
 msgid "Rotate"
 msgstr "旋转"
@@ -24428,8 +24606,8 @@ msgstr "无法从空白选区中减去。"
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "无法与空白选区相交。"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
 msgid "Shear"
 msgstr "切变"
 
@@ -24633,6 +24811,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。"
 
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr "需要文字。"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+msgid "No image."
+msgstr "无图像。"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+msgid "No layer."
+msgstr "无图层。"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "必须选择一个路径。"
+
 #: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP 文字编辑器"
@@ -24665,194 +24859,186 @@ msgstr ""
 "这个工具\n"
 "没有选项。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show image preview"
 msgstr "显示图像预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "显示变换后图像的预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Composited preview"
 msgstr "合成预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "作为图像合成部分显示预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
-msgid "Preview linked items"
-msgstr "预览链接的项目"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
-msgid "Include linked items in the preview"
-msgstr "在预览中包含链接的项目"
-
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "同步预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "同步渲染预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
 msgid "Image opacity"
 msgstr "图像不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "预览图像的不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:469
 msgid "Guides"
 msgstr "参考线"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "不同数量的组合参考线网格单元的大小"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:490
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "限制每次旋转角度为 15 度"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:505
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "保持宽高比 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "保持原始宽高比"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "中心周围 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "围绕中心点缩放"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:531
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "限制控制柄 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "限制控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:550
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "围绕中心点变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "限制 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "从中心限制移动为 45 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "缩放时保持宽高比 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "限制旋转增量为 15 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "仅沿边缘方向切变 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:576
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "限制透视控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "从轴心 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "从轴心点缩放 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "以相同的量切变对边 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "改变透视时保持轴心位置 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 msgid "Pivot"
 msgstr "轴心"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "吸附 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "将轴心吸附到角落和中心 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
 msgid "Lock"
 msgstr "锁定"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "锁定轴心位置到画布"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
 msgid "_Transform"
 msgstr "变换(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
 msgid "Transform Step"
 msgstr "变换级别"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:999
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s(矫正的)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1283
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "重新调整(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1536
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "无法重新调整该变换"
 
@@ -24950,67 +25136,67 @@ msgstr "插值方法"
 msgid "Transform:"
 msgstr "变换:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
 msgid "Transform"
 msgstr "变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
 msgid "Transforming"
 msgstr "正在变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "确认变换"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "变换创建了一个非常巨大的对象。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
 "larger than the image."
 msgstr "应用该变换将使该对象比图像大出 %g 倍。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "变换创建了一个非常巨大的图像。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr "应用该变换将按系数 %g 扩大图像。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:674
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "没有图层可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:683
 msgid "A selected layer's position and size are locked."
 msgstr "一个选中图层的位置和大小已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697
 msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
 msgstr "选区没有与选中图层相交。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "没有选区可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:719
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "没有路径可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "激活路径的笔触已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:730
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "激活路径没有笔触。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:802
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "当前变换是无效的"
 
@@ -25583,7 +25769,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "笔刷宽度的百分比"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(无)"
 
@@ -25808,24 +25994,24 @@ msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "编辑颜色表项 #%d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:249
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "编辑颜色表项"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
 msgid "Color index:"
 msgstr "颜色索引:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "HTML 标记:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "只有索引图像带有颜色表。"
 
@@ -25849,11 +26035,11 @@ msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
 msgstr "最好压缩"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:335
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "减小预览"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:340
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "增大预览"
 
@@ -26003,12 +26189,12 @@ msgstr "下移选中控制器"
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -26018,7 +26204,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -26028,7 +26214,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "在您的活动控制器列表中已经有一个滚轮控制器。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -26038,24 +26224,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "在您的活动控制器列表中已经有一个鼠标控制器。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "移除控制器吗?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "禁用控制器(_D)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "移除控制器(_R)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "移除“%s”控制器吗?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -26067,7 +26253,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非删除它。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "配置输入控制器"
 
@@ -26695,20 +26881,20 @@ msgstr "解析符号信息…"
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s(只读)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "删除选中设备"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "删除设备设置"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "删除“%s”吗?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -26894,8 +27080,13 @@ msgstr "锁定像素"
 msgid "Lock position and size"
 msgstr "锁定位置和大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
-msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "锁定可见性"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
 msgstr "当浮动选区激活时无法选择项目。"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
@@ -26992,100 +27183,100 @@ msgstr "填充颜色"
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "抗锯齿(_A)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "左端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "渐变片段左端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "右端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "渐变片段右端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "缩放因数:%d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "显示 [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "位置:%0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "亮度:%0.1f    不透明度:%0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "前景色设为:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "背景色设为:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-拖动:移动并压缩"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
 msgid "Drag: move"
 msgstr "拖动:移动"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-单击:扩展选区"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
 msgid "Click: select"
 msgstr "单击:选择"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "单击:选择    拖动:移动"
 
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "控制柄位置:%0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "距离:%0.4f"
@@ -27310,15 +27501,21 @@ msgid "Indexed color (monochrome)"
 msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
 msgstr[0] "索引颜色(%d 个颜色)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
-msgid "Lock:"
-msgstr "锁定:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "设置项目唯一内容锁定"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
-#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d 个项目被选中"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "设置项目唯一位置锁定"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "解锁可见性"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "设置项目唯一可见性锁定"
 
 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
@@ -27328,17 +27525,81 @@ msgstr "系统语言"
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "切换到另一组模式"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:436
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "通过模式选择图层并存储图层设置"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:480
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "无图层设置存储"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:502
+msgid "Named Selection"
+msgstr "已命名选择"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:543
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "锁定透明通道"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "解锁透明通道"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "设置项目唯一透明通道锁定"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "search"
+msgstr "搜索"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "glob"
+msgstr "glob"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1132
+msgid "regexp"
+msgstr "正则"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1236
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1249
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "通过文字搜索选择图层"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1238
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1251
+msgid "Text search"
+msgstr "文字搜索"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1255
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "通过 glob 模式选择图层"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1257
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Glob 模式搜索"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1261
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "通过正则表达式选择图层"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1263
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "正则表达式搜索"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1327
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "无效的正则表达式:%s\n"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1480
 msgid "Set layers mode"
 msgstr "设置图层模式"
 
 #. No channel. We cannot perform the add
 #. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1961
 msgid "No channels to create a layer mask from."
 msgstr "没有可用于创建图层蒙版的通道。"
 
@@ -27356,20 +27617,20 @@ msgstr "自动检测"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "从画布分离对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:801
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:806
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "设置列数"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "编辑色板颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "编辑色板颜色项"
 
@@ -27454,43 +27715,43 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "无效的 UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "从列表中选择一个预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "将当前设置保存为已命名的预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
 msgid "Manage presets"
 msgstr "管理预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "从文件导入当前设置(_I)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "将当前设置导出到文件(_E)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "管理保存的预设(_M)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "保存设为已命名的预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "为该预设输入一个名字"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "已保存设置"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "管理保存的预设"
 
@@ -27641,7 +27902,7 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "使用选中字体(_U)"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "改变选中文字的字体"
 
@@ -27682,7 +27943,7 @@ msgstr "下划线"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "删除线"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1313
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "字体“%s”在此系统上不可用"
@@ -27713,15 +27974,15 @@ msgstr "%2$d 个缩略图中的第 %1$d 个"
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "正在创建预览…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "改变前景色"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "改变背景色"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27729,7 +27990,7 @@ msgstr ""
 "激活的前景色。\n"
 "单击打开颜色选择对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27823,15 +28084,15 @@ msgstr "删除工具预设…"
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s 预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "您的 GIMP 安装不完整:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "从 %s 解析菜单定义时出错:%s"
@@ -27896,22 +28157,22 @@ msgstr "%s(尝试 %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s(尝试 %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1817
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "内置灰度 (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1824
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "内置 RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1844
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "首选灰度 (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1853
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "首选 RGB (%s)"
@@ -28006,49 +28267,49 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "状态和描述"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:118 ../app/xcf/xcf.c:186
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF 图像"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:263 ../app/xcf/xcf.c:352
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "内存流"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:273
+#: ../app/xcf/xcf.c:274
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "正在打开“%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:315
+#: ../app/xcf/xcf.c:316
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF 错误:不支持的 XCF 文件版本 %d"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:374
+#: ../app/xcf/xcf.c:375
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "正在保存“%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "正在关闭“%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:400
+#: ../app/xcf/xcf.c:401
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "写入“%s”时出错:"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#: ../app/xcf/xcf.c:489
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "创建“%s”时出错:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:242
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "无效的图像模式和精度组合。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -28057,7 +28318,7 @@ msgstr ""
 "发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n"
 "Exif 数据无法被迁移:%s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -28065,7 +28326,7 @@ msgstr ""
 "发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n"
 "XMP 数据无法被迁移。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
@@ -28076,19 +28337,31 @@ msgstr ""
 "通过旧版本 GIMP 保存的损坏 XMP 元数据无法转换且会被忽略。\n"
 "如果您不知道 XMP 是什么,很可能您并不需要它。报告的错误:%s。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:699
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "链接的图层"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "链接的通道"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:734
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "链接的路径"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:781
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:800
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:891
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -28133,6 +28406,50 @@ msgstr "圆"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "模糊"
 
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+#~ msgstr "创建此通道的副本并添加到图像"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Delete this channel"
+#~ msgstr "删除此通道"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Toggle Channel _Linked State"
+#~ msgstr "切换通道链接状态(_L)"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+#~ msgstr "切换可绘区的链接状态(_L)"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Toggle Layer _Linked State"
+#~ msgstr "切换图层链接状态(_L)"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Toggle Path _Linked State"
+#~ msgstr "切换路径链接状态(_L)"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Link/Unlink item"
+#~ msgstr "链接/取消链接项目"
+
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "已链接(_L)"
+
+#~ msgid "Preview linked items"
+#~ msgstr "预览链接的项目"
+
+#~ msgid "Include linked items in the preview"
+#~ msgstr "在预览中包含链接的项目"
+
+#~ msgid "Lock:"
+#~ msgstr "锁定:"
+
+#~ msgid "%d item selected"
+#~ msgid_plural "%d items selected"
+#~ msgstr[0] "%d 个项目被选中"
+
 #~ msgid "Current layers only"
 #~ msgstr "仅对当前图层"
 
@@ -28691,10 +29008,6 @@ msgstr "模糊"
 #~ msgid "Destination atop"
 #~ msgstr "目标置顶"
 
-#~ msgctxt "layer-composite-mode"
-#~ msgid "Source in"
-#~ msgstr "源内置"
-
 #~ msgid "Image Import"
 #~ msgstr "图像导入"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]