[gimp] Update Ukrainian translation



commit a1beff3055103413fcd63e18a77d2c5f36192159
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Dec 23 18:38:55 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-script-fu/uk.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po
index 7c7300add3..7b98fd1f0d 100644
--- a/po-script-fu/uk.po
+++ b/po-script-fu/uk.po
@@ -2,25 +2,23 @@
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 19:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-23 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-23 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138
-#| msgid "Script-Fu Console"
 msgid "Script-Fu _Console"
 msgstr "_Консоль скриптфу"
 
@@ -136,7 +134,7 @@ msgid "Save Script-Fu Console Output"
 msgstr "Зберегти вивід консолі скриптфу"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
@@ -158,69 +156,69 @@ msgstr "За_стосувати"
 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
 msgstr "Режим оцінки скриптфу дозволяє лише неінтерактивну роботу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203
 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
 msgstr "скриптфуне може обробляти два сценарії одночасно."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205
 #, c-format
 msgid "You are already running the \"%s\" script."
 msgstr "Ви вже запустили сценарій \"%s\"."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231
 #, c-format
 msgid "Script-Fu: %s"
 msgstr "Скриптфу: %s"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
 msgid "_Reset"
 msgstr "С_кинути"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240
 msgid "_OK"
 msgstr "_Гаразд"
 
 #. we add a colon after the label;
 #. *  some languages want an extra space here
 #.
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344
 msgid "Script-Fu Color Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір кольору"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
 msgid "Script-Fu File Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір файлу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір теки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
 msgid "Script-Fu Font Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір шрифту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
 msgid "Script-Fu Palette Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір палітри"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
 msgid "Script-Fu Pattern Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір текстури"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505
 msgid "Script-Fu Gradient Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір градієнту"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514
 msgid "Script-Fu Brush Selection"
 msgstr "Скриптфу: Вибір пензля"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893
 #, c-format
 msgid "Error while executing %s:"
 msgstr "Помилка під час виконання: %s"
@@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "Товщина"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
 msgid "Work on copy"
@@ -538,14 +536,14 @@ msgid "No background (only for separate layer)"
 msgstr "Без тла (лише для окремого шару)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
 msgid "Keep selection"
 msgstr "Зберегти виділення"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
 msgid "Separate layer"
 msgstr "Відділити шар"
@@ -656,7 +654,7 @@ msgstr "Зсув вздовж Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Радіус розмивання"
 
@@ -1001,31 +999,37 @@ msgstr "В_илучити всі напрямні"
 msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
 msgstr "Вилучити всі горизонтальні та вертикальні напрямні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+#. else
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
+msgid "Lava works with exactly one selected layer"
+msgstr ""
+"Лава працює лише з одним позначеним шаром"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
 msgid "_Lava..."
 msgstr "_Лава…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
 msgid "Fill the current selection with lava"
 msgstr "Заповнити виділення лавою"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
 msgid "Seed"
 msgstr "База"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
 msgid "Roughness"
 msgstr "Шорсткість"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
 msgid "Gradient"
 msgstr "Градієнт"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
 msgid "Use current gradient"
 msgstr "Використовувати поточний градієнт"
 
@@ -1196,19 +1200,19 @@ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
 msgstr "Вставити зміст буферу у новий пензель"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:145
 msgid "_Brush name"
 msgstr "_Назва пензля"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:146
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
 msgid "_File name"
 msgstr "Назва _файла"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:147
 msgid "_Spacing"
 msgstr "І_нтервал"
 
@@ -1312,32 +1316,32 @@ msgstr "Розмазувати"
 msgid "Black"
 msgstr "Заповнювати чорним"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
 msgid "_Round Corners..."
 msgstr "_Закруглені кути…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
 msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr "Закруглити кути та, за бажанням, додати тіні та тло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
 msgid "Edge radius"
 msgstr "Радіус грані"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
 msgid "Add drop-shadow"
 msgstr "Додати падаючу тінь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
 msgid "Shadow X offset"
 msgstr "Зсув тіні вздовж X"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
 msgid "Shadow Y offset"
 msgstr "Зсув тіні вздовж Y"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
 msgid "Add background"
 msgstr "Додати тло"
 
@@ -1369,11 +1373,11 @@ msgstr "Р_адіус (%)"
 msgid "Co_ncave"
 msgstr "_Угнуте"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:137
 msgid "To _Brush..."
 msgstr "У _пензель…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:138
 msgid "Convert a selection to a brush"
 msgstr "Перетворити виділення у пензель"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]