[gnome-bluetooth] Update Hungarian translation



commit a0ca62868df8b9176ea3455b96b3bc4ebdb3860c
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date:   Thu Dec 23 08:34:01 2021 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 138 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 81daa4c1..6963c1ec 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,10 +7,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 20:29+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,98 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nem érhetők el adapterek"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Eszközök keresése…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Minden kategória"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Párosított"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Megbízható"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Nem párosított vagy megbízható"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Párosított vagy megbízható"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Megjelenítés:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Eszköz_kategória:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Válassza ki a szűrendő eszközkategóriát"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "Eszköz_típus:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Válassza ki a szűrendő eszköztípust"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -198,39 +108,39 @@ msgid "Dismiss"
 msgstr "Eltüntetés"
 
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Nincs beállítva"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
 msgid "Connected"
 msgstr "Kapcsolódva"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Bontva"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -239,50 +149,62 @@ msgstr ""
 "„%s” néven látható és elérhető a Bluetooth fájlátvitelhez. Az átküldött "
 "fájlok a <a href=\"%s\">Letöltések</a> mappába kerülnek."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” eszközt az eszközök listájából?"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ha eltávolítja az eszközt, a következő használat előtt újra be kell majd "
 "állítania."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Eszközök keresése…"
+
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "„%s” érkezett Bluetooth-on"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
 msgid "You received a file"
 msgstr "Fájl érkezett"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
 msgid "Open File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Fájlfogadás kész"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Bluetooth fájlátvitel innen: %s"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Elutasítás"
 
@@ -363,35 +285,47 @@ msgstr "Viselhető"
 msgid "Toy"
 msgstr "Játék"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Minden típus"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Hangszórók"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
 
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
 msgid "Connection"
 msgstr "Kapcsolat"
 
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Párosított"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: lib/settings.ui:117
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "_Egér és érintőtábla beállításai"
 
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "_Hangbeállítások"
 
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "_Billentyűzetbeállítások"
 
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "_Fájlok küldése…"
 
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "Esz_köz eltávolítása"
 
@@ -403,11 +337,11 @@ msgstr "Bluetooth átvitel"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon"
 
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ismeretlen hiba történt"
 
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -415,121 +349,166 @@ msgstr ""
 "Ellenőrizze, hogy a távoli eszköz be van kapcsolva, illetve fogadja a "
 "Bluetooth kapcsolatokat"
 
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d másodperc"
 msgstr[1] "%'d másodperc"
 
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d perc"
 msgstr[1] "%'d perc"
 
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d óra"
 msgstr[1] "%'d óra"
 
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "megközelítőleg %'d óra"
 msgstr[1] "megközelítőleg %'d óra"
 
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Kapcsolódás…"
 
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Bluetooth fájlátvitel"
 
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
 msgid "_Retry"
 msgstr "Ú_jra"
 
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "%s küldése"
 
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "%d. fájl küldése, összesen %d"
 
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u átvitel befejezve"
 msgstr[1] "%u átvitel befejezve"
 
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
 msgid "There was an error"
 msgstr "Hiba történt"
 
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Válassza ki a küldés cél eszközét"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Küldés"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Válassza ki a küldeni kívánt fájlokat"
 
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
 msgid "Select"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Használandó távoli eszköz"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "CÍM"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Távoli eszköz neve"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FÁJL…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Nem érhetők el adapterek"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Eszköz"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Minden kategória"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Megbízható"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Nem párosított vagy megbízható"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Párosított vagy megbízható"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Megjelenítés:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Eszköz_kategória:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Válassza ki a szűrendő eszközkategóriát"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "Eszköz_típus:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Válassza ki a szűrendő eszköztípust"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Minden típus"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Válassza ki a küldés cél eszközét"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Küldés"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FÁJL…]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]