[gnome-bluetooth] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 23 Dec 2021 08:34:04 +0000 (UTC)
commit a0ca62868df8b9176ea3455b96b3bc4ebdb3860c
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date: Thu Dec 23 08:34:01 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 138 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 81daa4c1..6963c1ec 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 20:29+0200\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-12 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,98 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Nem érhetők el adapterek"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Eszközök keresése…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Eszközök"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Minden kategória"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Párosított"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Megbízható"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Nem párosított vagy megbízható"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Párosított vagy megbízható"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Megjelenítés:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Eszköz_kategória:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Válassza ki a szűrendő eszközkategóriát"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "Eszköz_típus:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Válassza ki a szűrendő eszköztípust"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -198,39 +108,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Eltüntetés"
#. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nincs beállítva"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Bontva"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Nem"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -239,50 +149,62 @@ msgstr ""
"„%s” néven látható és elérhető a Bluetooth fájlátvitelhez. Az átküldött "
"fájlok a <a href=\"%s\">Letöltések</a> mappába kerülnek."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Eltávolítja a(z) „%s” eszközt az eszközök listájából?"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ha eltávolítja az eszközt, a következő használat előtt újra be kell majd "
"állítania."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Eszközök"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Eszközök keresése…"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "„%s” érkezett Bluetooth-on"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Fájl érkezett"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Fájlfogadás kész"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth fájlátvitel innen: %s"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"
@@ -363,35 +285,47 @@ msgstr "Viselhető"
msgid "Toy"
msgstr "Játék"
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Minden típus"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Hangszórók"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Kapcsolat"
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Párosított"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
+
+#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Cím"
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Egér és érintőtábla beállításai"
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Hangbeállítások"
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Billentyűzetbeállítások"
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "_Fájlok küldése…"
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "Esz_köz eltávolítása"
@@ -403,11 +337,11 @@ msgstr "Bluetooth átvitel"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Fájlok küldése Bluetoothon"
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ismeretlen hiba történt"
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -415,121 +349,166 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy a távoli eszköz be van kapcsolva, illetve fogadja a "
"Bluetooth kapcsolatokat"
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d másodperc"
msgstr[1] "%'d másodperc"
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d perc"
msgstr[1] "%'d perc"
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d óra"
msgstr[1] "%'d óra"
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "megközelítőleg %'d óra"
msgstr[1] "megközelítőleg %'d óra"
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Kapcsolódás…"
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth fájlátvitel"
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "Ú_jra"
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s küldése"
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "%d. fájl küldése, összesen %d"
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u átvitel befejezve"
msgstr[1] "%u átvitel befejezve"
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Hiba történt"
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Válassza ki a küldés cél eszközét"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Küldés"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Válassza ki a küldeni kívánt fájlokat"
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Használandó távoli eszköz"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "CÍM"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Távoli eszköz neve"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FÁJL…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Kattintson az eszközválasztáshoz…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Nem érhetők el adapterek"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Eszköz"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Minden kategória"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Megbízható"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Nem párosított vagy megbízható"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Párosított vagy megbízható"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Megjelenítés:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Eszköz_kategória:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Válassza ki a szűrendő eszközkategóriát"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "Eszköz_típus:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Válassza ki a szűrendő eszköztípust"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Beviteli eszközök (egér, billentyűzetek stb.)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Fülhallgatók, fejhallgatók és más hangeszközök"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Minden típus"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Válassza ki a küldés cél eszközét"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Küldés"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FÁJL…]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]