[gimp] Update Hungarian translation



commit c7d89fd367e554458e441d8412c758e5e2994526
Author: Balázs Meskó <meskobalazs mailbox org>
Date:   Thu Dec 23 08:33:22 2021 +0000

    Update Hungarian translation

 po-python/hu.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/hu.po b/po-python/hu.po
index 7b67258ab8..8eb26cfe00 100644
--- a/po-python/hu.po
+++ b/po-python/hu.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-18 06:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-18 07:48+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-14 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 17:51+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko balazs fsf hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
@@ -98,31 +98,47 @@ msgstr "Mentés színes HTML szövegként"
 msgid "Colored HTML text"
 msgstr "Színes HTML szöveg"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:83 ../plug-ins/python/foggify.py:84
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
+msgid "Layer _name"
+msgstr "Réteg _neve"
+
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
 msgid "Layer name"
 msgstr "Réteg neve"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:85
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:107
 msgid "Clouds"
 msgstr "Felhők"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:88 ../plug-ins/python/foggify.py:89
-msgid "Fog color"
-msgstr "Köd színe"
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
+msgid "_Turbulence"
+msgstr "Ö_rvénylés"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:92 ../plug-ins/python/foggify.py:93
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:111
 msgid "Turbulence"
 msgstr "Örvénylés"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:97 ../plug-ins/python/foggify.py:98
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
+msgid "O_pacity"
+msgstr "Átlátszat_lanság"
+
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:116
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
+msgid "Fog _color"
+msgstr "Köd _színe"
+
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:126
+msgid "Fog color"
+msgstr "Köd színe"
+
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:142
 msgid "Add a layer of fog"
 msgstr "Ködréteg hozzáadása"
 
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:118
+#: ../plug-ins/python/foggify.py:145
 msgid "_Fog..."
 msgstr "_Köd…"
 
@@ -163,17 +179,14 @@ msgid "Histogram Export..."
 msgstr "Hisztogram exportálása…"
 
 #: ../plug-ins/python/histogram-export.py:230
-#| msgid "_Slice..."
 msgid "_File..."
 msgstr "_Fájl…"
 
 #: ../plug-ins/python/histogram-export.py:238
-#| msgid "Choose file"
 msgid "Choose export file..."
 msgstr "Válasszon exportálási fájlt…"
 
 #: ../plug-ins/python/histogram-export.py:244
-#| msgid "Histogram _File"
 msgid "Histogram Export file..."
 msgstr "Hisztogram exportálási _fájl…"
 
@@ -194,12 +207,11 @@ msgid ""
 "If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
 "Otherwise, the histogram is only for the current layer."
 msgstr ""
-"Ha be van jelölve, akkor a hisztogram az összes látható réteg egyesítéséből"
-" lesz előállítva. Egyébként a hisztogram csak a jelenlegi rétegre vonatkozik."
+"Ha be van jelölve, akkor a hisztogram az összes látható réteg egyesítéséből "
+"lesz előállítva. Egyébként a hisztogram csak a jelenlegi rétegre vonatkozik."
 
 #. Output format parameter
 #: ../plug-ins/python/histogram-export.py:265
-#| msgid "Output format"
 msgid "_Output Format"
 msgstr "_Kimeneti formátum"
 
@@ -392,30 +404,29 @@ msgstr "Python-konzol"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Tallózás…"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:179
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:255
 msgid "Python Procedure Browser"
 msgstr "Python eljárásböngésző"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:207
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:283
 #, python-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "„%s” nem nyitható meg írásra: %s"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:222
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:298
 #, python-format
 msgid "Could not write to '%s': %s"
 msgstr "„%s” nem írható: %s"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:231
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:307
 msgid "Save Python-Fu Console Output"
 msgstr "A Python-Fu konzolkimenetének mentése"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:280
-#| msgid "Python Console"
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:356
 msgid "Python _Console"
 msgstr "Python-_konzol"
 
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:281
+#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 msgstr "Interaktív GIMP-Python-fordító"
 
@@ -424,7 +435,6 @@ msgid "Spyro Layer"
 msgstr "Spiro réteg"
 
 #: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:51
-#| msgid "Spyrograph"
 msgid "Spyro Path"
 msgstr "Spiro útvonal"
 
@@ -449,7 +459,7 @@ msgid "Polygon-Star"
 msgstr "Sokszög-csillag"
 
 #. Sine wave on a circle ring.
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:986
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:990
 msgid "Sine"
 msgstr "Szinusz"
 
@@ -466,55 +476,55 @@ msgstr "Állvány"
 msgid "Frame"
 msgstr "Keret"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:435
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:439
 msgid "Selection"
 msgstr "Kijelölés"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:522
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:526
 msgid "Pencil"
 msgstr "Ceruza"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:538
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:542
 msgid "AirBrush"
 msgstr "Festékszóró"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:598
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:602
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:603
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:607
 msgid "Stroke"
 msgstr "Vonal"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:650
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:654
 msgid "PaintBrush"
 msgstr "Festőecset"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:652
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:656
 msgid "Ink"
 msgstr "Tus"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:653
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:657
 msgid "MyPaintBrush"
 msgstr "MyPaint ecset"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:972
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:976
 msgid "Spyrograph"
 msgstr "Spirográf"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:979
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:983
 msgid "Epitrochoid"
 msgstr "Epitrochoid"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1006
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1010
 msgid "Lissajous"
 msgstr "Lissajous"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1453
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Görbe típusa"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1454
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1458
 msgid ""
 "An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
 "fixed gear."
@@ -522,22 +532,22 @@ msgstr ""
 "Az epitrochoid minta olyan, mint amikor egy mozgó fogaskerék egy fix "
 "fogaskerék körül forog."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1459
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1460
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1464
 msgid ""
 "The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
 msgstr ""
 "Az eszköz, amellyel ki kell rajzolni a mintát. Az Előnézet eszköz csak "
 "gyorsan rajzol."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1465
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
 msgid "Long Gradient"
 msgstr "Hosszú színátmenet"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1467
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1471
 msgid ""
 "When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
 "use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -548,11 +558,11 @@ msgstr ""
 "illeszkedjen a minta hosszához), amely a színátmenet-eszköz beállításaiban "
 "szereplő jelenlegi színátmenetre és ismétlési módra épül."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1487
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1491
 msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
 msgstr "Adja meg a mintát a következő lapok egyikének használatával:"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1489
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1493
 msgid ""
 "The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
 "Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -564,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "megtalálhatóak a játékkészletetekben. Ha követi a játékkészletek leírásaiban "
 "lévő utasításokat, akkor az eredmények hasonlóak lesznek."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1513
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1517
 msgid ""
 "Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
 "the number of teeth."
@@ -572,11 +582,11 @@ msgstr ""
 "A rögzített fogaskerék fogainak száma. A rögzített fogaskerék mérete arányos "
 "a fogak számával."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1516 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1544
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548
 msgid "Fixed Gear Teeth"
 msgstr "Rögzített fogaskerék fog"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1524
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528
 msgid ""
 "Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
 "to the number of teeth."
@@ -584,15 +594,15 @@ msgstr ""
 "A mozgó fogaskerék fogainak száma. A mozgó fogaskerék mérete arányos a fogak "
 "számával."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1527 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1549
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1531 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
 msgid "Moving Gear Teeth"
 msgstr "Mozgó fogaskerék fog"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1532
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
 msgid "Hole percent"
 msgstr "Furat százaléka"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1537
 msgid ""
 "How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
 "hole is at the gear's edge."
@@ -600,11 +610,11 @@ msgstr ""
 "Milyen messze van a furat a mozgó fogaskerék közepétől. A 100% azt jelenti, "
 "hogy a furat a fogaskerék szélén van."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1554
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
 msgid "Hole Number"
 msgstr "Furat száma"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1555
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1559
 msgid ""
 "Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
 "center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -612,28 +622,27 @@ msgstr ""
 "Az 1-es furat a fogaskerék szélénél van. A maximális furatszám a középpont "
 "közelében van. A maximális furatszám minden egyes fogaskeréknél különböző."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1566
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
 msgid "Flower Petals"
 msgstr "Virágszirmok"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1567
-#| msgid "Number of sides of the shape."
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1571
 msgid "The number of petals in the pattern."
 msgstr "A szirmok száma a mintában."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1572
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
 msgid "Petal Skip"
 msgstr "Szirom kihagyása"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1573
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1577
 msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
 msgstr "A szirmok száma a következő szirom rajzolásához való lépéshez."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1578
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
 msgid "Hole Radius(%)"
 msgstr "Lyuk sugara (%)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1579
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1583
 msgid ""
 "The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
 "drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@@ -643,11 +652,11 @@ msgstr ""
 "méretének százalékában van megadva. A 0 érték nem hoz létre lyukat. A 99 "
 "érték egy vékony vonalat eredményez a szélen."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1600
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
 msgid "Width(%)"
 msgstr "Szélesség (%)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1601
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1605
 msgid ""
 "The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
 "of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@@ -657,23 +666,23 @@ msgstr ""
 "vékony mintát fog rajzolni. A 100 érték kitölti a teljes rögzített "
 "fogaskereket."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1612
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1616
 msgid "Visual"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1618
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1622
 msgid "Toy Kit"
 msgstr "Játékkészlet"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1624
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1628
 msgid "Gears"
 msgstr "Fogaskerekek"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1637 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
 msgid "Rotation"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1638
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1642
 msgid ""
 "Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
 "gear in the fixed gear."
@@ -681,11 +690,11 @@ msgstr ""
 "A minta forgatása fokokban. A mozgó fogaskerék kezdőpozíciója a rögzített "
 "fogaskerékben."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1661
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
 msgid "Shape"
 msgstr "Alak"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1662
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1666
 msgid ""
 "The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
 "long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -700,40 +709,40 @@ msgstr ""
 "A kiválasztás körbeöleli a jelenlegi kiválasztás határait – próbáljon ki "
 "valamilyen nem négyzetes alakzatot."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
 msgid "Sides"
 msgstr "Oldalak"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
 msgid "Number of sides of the shape."
 msgstr "Az alakzat oldalainak száma."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
 msgid "Morph"
 msgstr "Torzítás"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1676
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
 msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
 msgstr ""
 "A rögzített fogaskerékalak torzítása. Csak egyes alakzatokra van hatása."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1681
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
 msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
 msgstr "A rögzített fogaskerék forgatása szögben"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
 msgid "Margin (px)"
 msgstr "Margó (képpont)"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1696
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
 msgid "Margin from edge of selection."
 msgstr "Margó a kijelölés szélétől."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1701
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
 msgid "Make width and height equal"
 msgstr "A szélesség és magasság egyenlővé tétele"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1703
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1707
 msgid ""
 "When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
 "checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -742,11 +751,11 @@ msgstr ""
 "kiválasztást. Ha be van jelölve, akkor a minta egyforma szélességű és "
 "magasságú lesz, valamint középre lesz igazítva."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1718
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1722
 msgid "Re_draw"
 msgstr "Újra_rajzolás"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
 msgid ""
 "If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
 "press this to preview how the pattern looks."
@@ -754,15 +763,15 @@ msgstr ""
 "Ha változtat egy eszköz beállításain, változtat a színen vagy változtat a "
 "kijelölésen, akkor nyomja ezt meg, hogy megnézze a minta előnézetet."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1731
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
 msgid ""
 "Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
 "path"
@@ -770,35 +779,35 @@ msgstr ""
 "Válassza ki, hogy új rétegként mentse, újrarajzolja a legutolsó aktív "
 "rétegen vagy útvonalba mentse"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1746
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
 msgid "Spyrogimp"
 msgstr "Spirogimp"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1755 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2292
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1759 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2297
 msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
 msgstr ""
 "Spirográfok rajzolása a jelenlegi eszköz beállításaival és kijelölésével."
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1768
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1772
 msgid "Curve Pattern"
 msgstr "Ívminta"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1775
 msgid "Fixed Gear"
 msgstr "Rögzített fogaskerék"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1778
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2130
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2134
 msgid "Rendering Pattern"
 msgstr "Minta megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2142
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2146
 msgid "Please wait : Rendering Pattern"
 msgstr "Kis türelmet: Minta megjelenítése"
 
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
+#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
 msgid "Spyrogimp..."
 msgstr "Spirogimp…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]