[gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-text-editor] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 21 Dec 2021 21:14:19 +0000 (UTC)
commit a31bb1be3805b8780a9fd41339df084a6ab29be1
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Dec 21 21:14:18 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 162881e..4111c01 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-text-editor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-text-editor/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-07 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-21 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-21 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Не вдалося отримати значення va_list: %s"
msgid "Text Editor Website"
msgstr "Сайт «Текстового редактора»"
-#: src/editor-application.c:415
+#: src/editor-application.c:389
msgid "Do not restore session at startup"
msgstr "Не відновлювати сеанс після запуску"
-#: src/editor-document.c:1708
+#: src/editor-document.c:1719
msgid "[Read-Only]"
msgstr "[Лише читання]"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Файл змінено на диску"
msgid "The file has been changed by another program."
msgstr "Сторонньою програмою було внесено зміни до файла."
-#: src/editor-info-bar.c:80 src/editor-window.ui:195
+#: src/editor-info-bar.c:80 src/editor-window.ui:200
msgid "Save _As…"
msgstr "Зберегти _як…"
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Відновлено зміни з чернетки"
msgid "Unsaved changes to the document have been restored."
msgstr "Відновлено незбережені зміни, які було внесено до документа."
-#: src/editor-language-dialog.ui:5 src/editor-window.c:80
+#: src/editor-language-dialog.ui:5 src/editor-window.c:91
msgid "Document Type"
msgstr "Тип документа"
-#: src/editor-language-dialog.ui:47
+#: src/editor-language-dialog.ui:51
msgid "No Matches"
msgstr "Немає відповідників"
@@ -333,32 +333,32 @@ msgstr "Немає недавніх документів"
msgid "No Results Found"
msgstr "Нічого не знайдено"
-#: src/editor-page.c:919 src/editor-sidebar-item.c:474
+#: src/editor-page.c:916 src/editor-sidebar-item.c:474
msgid "New Document"
msgstr "Новий документ"
-#: src/editor-page.c:936 src/editor-sidebar-item.c:79
+#: src/editor-page.c:933 src/editor-sidebar-item.c:79
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
-#: src/editor-page.c:990
+#: src/editor-page.c:987
msgid "Failed to save document"
msgstr "Не вдалося зберегти документ"
-#: src/editor-page.c:1075
+#: src/editor-page.c:1072
msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
-#: src/editor-page.c:1078 src/editor-window-actions.c:132
+#: src/editor-page.c:1075 src/editor-window-actions.c:132
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
-#: src/editor-page.c:1079 src/editor-window-actions.c:131
+#: src/editor-page.c:1076 src/editor-window-actions.c:131
#: src/editor-window-actions.c:242 src/editor-window-actions.c:351
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: src/editor-page.c:1219
+#: src/editor-page.c:1216
#, c-format
msgid "Ln %u, Col %u"
msgstr "Рд %u, Поз %u"
@@ -432,6 +432,26 @@ msgstr ""
msgid "Select Font"
msgstr "Виберіть шрифт"
+#: src/editor-print-operation.c:176
+#, c-format
+#| msgid "Draft"
+msgid "Draft: %s"
+msgstr "Чернетка: %s"
+
+#: src/editor-print-operation.c:178
+#, c-format
+msgid "File: %s"
+msgstr ""
+"Файл: %s"
+
+#. Translators: %N is the current page number, %Q is the total
+#. * number of pages (ex. Page 2 of 10)
+#.
+#: src/editor-print-operation.c:189
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr ""
+"Сторінка %N з %Q"
+
#: src/editor-save-changes-dialog.c:257
msgid "_Discard"
msgstr "_Відкинути"
@@ -456,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: src/editor-save-changes-dialog.c:269 src/editor-window.ui:189
+#: src/editor-save-changes-dialog.c:269 src/editor-window.ui:194
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
@@ -641,13 +661,13 @@ msgstr "усі файли"
msgid "Text Files"
msgstr "текстові файли"
-#: src/editor-window.c:92
+#: src/editor-window.c:103
#, c-format
msgid "Document Type: %s"
msgstr "Тип документа: %s"
#. translators: the first %s is replaced with the title, the second %s is replaced with the subtitle
-#: src/editor-window.c:609
+#: src/editor-window.c:621
#, c-format
msgid "%s (%s) - Text Editor"
msgstr "%s (%s) – Текстовий редактор"
@@ -677,13 +697,6 @@ msgid "Start or Open a Document"
msgstr "Запуск або відкриття документа"
#: src/editor-window.ui:153
-#| msgid ""
-#| "• Press the Open button\n"
-#| " • Press the New tab button\n"
-#| " • Press Ctrl+N to start a new document\n"
-#| " • Press Ctrl+O to browse for a document\n"
-#| "\n"
-#| " Or, press Ctrl+W to close the window."
msgid ""
"• Press the Open button\n"
"• Press the New tab button\n"
@@ -699,115 +712,115 @@ msgstr ""
"\n"
"або натисніть комбінацію Ctrl+W, щоб закрити вікно."
-#: src/editor-window.ui:181
+#: src/editor-window.ui:186
msgid "_New Window"
msgstr "С_творити вікно"
-#: src/editor-window.ui:201
+#: src/editor-window.ui:206
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Відкинути зміни"
-#: src/editor-window.ui:207
+#: src/editor-window.ui:212
msgid "_Find/Replace…"
msgstr "Знайти і з_амінити…"
-#: src/editor-window.ui:213
+#: src/editor-window.ui:218
msgid "_Print"
msgstr "Над_рукувати"
-#: src/editor-window.ui:220
+#: src/editor-window.ui:225
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
-#: src/editor-window.ui:225
+#: src/editor-window.ui:230
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: src/editor-window.ui:229
+#: src/editor-window.ui:234
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: src/editor-window.ui:233
+#: src/editor-window.ui:238
msgid "_About Text Editor"
msgstr "_Про текстовий редактор"
-#: src/editor-window.ui:240
+#: src/editor-window.ui:245
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#: src/editor-window.ui:242
+#: src/editor-window.ui:247
msgid "_Line Numbers"
msgstr "_Номери рядків"
-#: src/editor-window.ui:246
+#: src/editor-window.ui:251
msgid "_Right Margin"
msgstr "П_раве поле"
-#: src/editor-window.ui:251
+#: src/editor-window.ui:256
msgid "Indentation"
msgstr "Відступ"
-#: src/editor-window.ui:253
+#: src/editor-window.ui:258
msgid "_Automatic Indentation"
msgstr "_Автоматичні відступи"
-#: src/editor-window.ui:257
+#: src/editor-window.ui:262
msgid "_Tabs"
msgstr "_Табуляції"
-#: src/editor-window.ui:262
+#: src/editor-window.ui:267
msgid "_Spaces"
msgstr "_Пробіли"
-#: src/editor-window.ui:267
+#: src/editor-window.ui:272
msgid "Spaces _Per Tab"
msgstr "Пробілів _на табуляцію"
-#: src/editor-window.ui:270
+#: src/editor-window.ui:275
msgid "_2"
msgstr "_2"
-#: src/editor-window.ui:275
+#: src/editor-window.ui:280
msgid "_4"
msgstr "_4"
-#: src/editor-window.ui:280
+#: src/editor-window.ui:285
msgid "_6"
msgstr "_6"
-#: src/editor-window.ui:285
+#: src/editor-window.ui:290
msgid "_8"
msgstr "_8"
-#: src/editor-window.ui:294
+#: src/editor-window.ui:299
msgid "T_ext Wrapping"
msgstr "Пере_несення рядків"
-#: src/editor-window.ui:298
+#: src/editor-window.ui:303
msgid "Chec_k Spelling"
msgstr "П_еревіряти правопис"
-#: src/editor-window.ui:302
+#: src/editor-window.ui:307
msgid "_Document Type"
msgstr "_Тип документа"
-#: src/editor-window.ui:310
+#: src/editor-window.ui:315
msgid "Move _Left"
msgstr "Пересунути _ліворуч"
-#: src/editor-window.ui:315
+#: src/editor-window.ui:320
msgid "Move _Right"
msgstr "Пересунути _праворуч"
-#: src/editor-window.ui:322
+#: src/editor-window.ui:327
msgid "_Move to New Window"
msgstr "П_ересунути до нового вікна"
-#: src/editor-window.ui:329
+#: src/editor-window.ui:334
msgid "Close _Other Tabs"
msgstr "Закрити _інші вкладки"
-#: src/editor-window.ui:333
+#: src/editor-window.ui:338
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]