[gnome-boxes] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Russian translation
- Date: Tue, 21 Dec 2021 12:07:11 +0000 (UTC)
commit 598b9c76d41f4bfb4fcdc4281764bcdf7040f658
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date: Tue Dec 21 12:07:07 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8024dfc8..ac4c9c43 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-06 12:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-06 22:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-14 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-14 21:12+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <Alexmelman88 gmail com>\n"
"Language: ru\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
#: data/ui/app-window.ui:35 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129
-#: src/app-window.vala:127 src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:231
+#: src/app-window.vala:127 src/app-window.vala:242 src/app-window.vala:244
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:85
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -129,21 +129,29 @@ msgstr "Совместные папки"
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Динамический массив, содержащий имена совместных папок и пути к ним"
-#: data/ui/assistant/downloadable-entry.ui:57
-#: data/ui/assistant/media-entry.ui:53
+#: data/ui/app-window.ui:117 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
+msgid "Welcome to Boxes"
+msgstr "Добро пожаловать в Boxes"
+
+#: data/ui/app-window.ui:118
+msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
+msgstr ""
+"Чтобы создать свою первую виртуальную машину, нажмите на кнопку <b>+</b>."
+
+#: data/ui/assistant/media-entry.ui:8
msgid "Unknown media"
msgstr "Неизвестный носитель"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:110
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
msgid "No operating systems found"
msgstr "Операционные системы не найдены"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:121
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:70
msgid "Try a different search"
msgstr "Попробуйте другой поисковый запрос"
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:137
-#: src/assistant/downloads-page.vala:54
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:83
+#: src/assistant/downloads-page.vala:55
msgid "Search for an OS or enter a download link…"
msgstr "Найдите ОС или введите ссылку для скачивания…"
@@ -184,35 +192,35 @@ msgstr ""
"Будет создана новая виртуальная машина и в нее будет установлена "
"операционная система. Выберите источник операционной системы для установки."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:49
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:42
msgid "Detected Sources"
msgstr "Обнаруженные источники"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:109
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:60
msgid "Featured Downloads"
msgstr "Популярные загрузки"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:120
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:61
msgid "You will be notified when the download has completed."
msgstr "Вы будете уведомлены, когда загрузка будет завершена."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:147
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:78
msgid "Select an OS Source"
msgstr "Выберите источник ОС"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:180
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:84
msgid "Operating System Download"
msgstr "Загрузка операционной системы"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:196
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:85
msgid "Browse and search for operating systems to install."
msgstr "Посмотрите и найдите операционные системы для установки."
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:242
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:101
msgid "Operating System Image File"
msgstr "Файл образа операционной системы"
-#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258
+#: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:102
msgid "Select a file to install a virtual machine."
msgstr "Выберите файл для установки виртуальной машины."
@@ -246,12 +254,12 @@ msgid "Operating System"
msgstr "Операционная система"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:83
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:72
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:90
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:90
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:79
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:97
msgid "Storage limit"
msgstr "Предел хранилища"
@@ -271,8 +279,8 @@ msgstr "Быстрая установка"
#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48
#: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:99
-#: src/assistant/index-page.vala:146 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:104
+#: src/assistant/index-page.vala:150 src/assistant/vm-assistant.vala:73
#: src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -337,15 +345,6 @@ msgstr "Полноэкранный режим"
msgid "Ready to install"
msgstr "Готово к установке"
-#: data/ui/empty-boxes.ui:50 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
-msgid "Welcome to Boxes"
-msgstr "Добро пожаловать в Boxes"
-
-#: data/ui/empty-boxes.ui:51
-msgid "Use the <b>+</b> button to create your first virtual machine."
-msgstr ""
-"Чтобы создать свою первую виртуальную машину, нажмите на кнопку <b>+</b>."
-
#: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
@@ -416,14 +415,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Войти/выйти из полноэкранного режима"
-#: data/ui/machine-config-editor.ui:40
-msgid ""
-"Boxes snapshots your virtual machine before applying changes allowing you to "
-"revert them."
-msgstr ""
-"Boxes делают снапшот вашей виртуальной машины перед внесением изменений, "
-"позволяя вам впоследствии отменить их."
-
#: data/ui/menus.ui:7
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
@@ -460,7 +451,7 @@ msgstr "Устройства USB"
msgid "CDROM/DVD Drive"
msgstr "Привод CD-ROM/DVD"
-#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:24
+#: data/ui/preferences/preferences-toast.ui:27
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
@@ -477,7 +468,7 @@ msgstr "_Имя"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:87
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:73
msgid "CPUs"
msgstr "ЦП"
@@ -573,7 +564,7 @@ msgstr "При_остановить"
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 src/app-window.vala:290
+#: data/ui/selection-toolbar.ui:64 src/app-window.vala:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
@@ -798,43 +789,43 @@ msgstr "_Отменить"
msgid "Boxes is doing something"
msgstr "Boxes что-то выполняют"
-#: src/app-window.vala:289
+#: src/app-window.vala:302
msgid "Select files to transfer"
msgstr "Выбрать файлы для передачи"
-#: src/app-window.vala:292
+#: src/app-window.vala:305
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
-#: src/assistant/index-page.vala:143 src/preferences/cdrom-row.vala:62
+#: src/assistant/index-page.vala:147 src/preferences/cdrom-row.vala:62
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Выберите устройство или файл ISO"
-#: src/assistant/index-page.vala:146 src/preferences/cdrom-row.vala:65
+#: src/assistant/index-page.vala:150 src/preferences/cdrom-row.vala:65
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: src/assistant/index-page.vala:164 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:73
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/assistant/media-entry.vala:22 src/libvirt-machine.vala:703
+#: src/assistant/media-entry.vala:18 src/libvirt-machine.vala:700
#: src/util-app.vala:172
msgid "Live"
msgstr "Live"
-#: src/assistant/media-entry.vala:27
+#: src/assistant/media-entry.vala:23
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-битная x86 система"
-#: src/assistant/media-entry.vala:28
+#: src/assistant/media-entry.vala:24
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-битная x86 система"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/assistant/media-entry.vala:33
+#: src/assistant/media-entry.vala:29
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " от %s"
@@ -892,7 +883,7 @@ msgstr "Новое и недавнее"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Неподдерживаемый формат образа диска."
-#: src/installed-media.vala:101 src/installer-media.vala:180
+#: src/installed-media.vala:104 src/installer-media.vala:182
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -928,44 +919,44 @@ msgid "Send key combinations"
msgstr "Послать комбинацию клавиш"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:475
+#: src/libvirt-machine.vala:472
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Восстановление %s с диска"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:478
+#: src/libvirt-machine.vala:475
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запуск %s"
-#: src/libvirt-machine.vala:557
+#: src/libvirt-machine.vala:554
#, c-format
msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "«%s» слишком долго перезапускается. Выключить принудительно?"
-#: src/libvirt-machine.vala:559
+#: src/libvirt-machine.vala:556
msgid "_Shutdown"
msgstr "_Выключить"
-#: src/libvirt-machine.vala:575
+#: src/libvirt-machine.vala:572
#, c-format
msgid "Cloning “%s”…"
msgstr "Клонирование «%s»…"
-#: src/libvirt-machine.vala:701
+#: src/libvirt-machine.vala:698
msgid "Installing…"
msgstr "Установка…"
-#: src/libvirt-machine.vala:705
+#: src/libvirt-machine.vala:702
msgid "Setting up clone…"
msgstr "Настройка клона…"
-#: src/libvirt-machine.vala:707
+#: src/libvirt-machine.vala:704
msgid "Importing…"
msgstr "Импортирование…"
-#: src/libvirt-machine.vala:716
+#: src/libvirt-machine.vala:713
#, c-format
msgid "host: %s"
msgstr "хост: %s"
@@ -1086,15 +1077,15 @@ msgstr ""
msgid "Recommended %s."
msgstr "Рекомендовано %s."
-#: src/preferences/resources-page.vala:155
+#: src/preferences/resources-page.vala:156
msgid "Boxes is not authorized to run in background"
msgstr "Boxes не разрешена для запуска в фоновом режиме"
-#: src/preferences/resources-page.vala:157
+#: src/preferences/resources-page.vala:158
msgid "Manage permissions"
msgstr "Управление разрешениями"
-#: src/preferences/resources-page.vala:189
+#: src/preferences/resources-page.vala:190
msgid ""
"Editing your box configuration can cause issues to the operating system of "
"your box. Would you like to create a snapshot to recover from your changes?"
@@ -1103,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"операционной системе вашей виртуальной машины. Хотите создать моментальный "
"снимок для восстановления после внесенных изменений?"
-#: src/preferences/resources-page.vala:255
+#: src/preferences/resources-page.vala:256
#, c-format
msgid "Failed to save domain configuration: %s"
msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию домена: %s"
-#: src/preferences/resources-page.vala:264
+#: src/preferences/resources-page.vala:265
msgid "Changes to the settings below take effect after you restart your box."
msgstr ""
"Изменения в приведенных ниже настройках вступают в силу после перезапуска "
@@ -1142,18 +1133,27 @@ msgid "Use the button below to create your first snapshot."
msgstr "Используйте кнопку ниже, чтобы создать свой первый снимок системы."
#. Translators: "%s" is a disk size string (for example "4.2 GB")
-#: src/preferences/storage-row.vala:23
+#: src/preferences/storage-row.vala:47
#, c-format
msgid "Used %s."
msgstr "Использовано %s."
-#: src/preferences/storage-row.vala:26
+#: src/preferences/storage-row.vala:50
msgid ""
"There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
msgstr ""
"На вашем компьютере недостаточно места для увеличения максимального размера "
"диска."
+#: src/preferences/storage-row.vala:68
+msgid "Storage disk"
+msgstr "Диск для хранения"
+
+#: src/preferences/storage-row.vala:77
+#, c-format
+msgid "Used %s"
+msgstr "Использовано %s"
+
#: src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing “%s” failed"
@@ -1283,12 +1283,12 @@ msgstr "нет"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:817
+#: src/vm-configurator.vala:813
msgid "Incapable host system"
msgstr "Система не поддерживает необходимые функции"
#. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
-#: src/vm-creator.vala:169
+#: src/vm-creator.vala:179
msgid "Just installed "
msgstr "Только что установлено "
@@ -1296,3 +1296,4 @@ msgstr "Только что установлено "
#, c-format
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Не удалось импортировать виртуальную машину из файла «%s»."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]