[gnome-control-center] Update Portuguese translation



commit c362118d7bfc5a17012cc716d8d5e3bd2f29ebbb
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Dec 18 14:00:11 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 116 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ebe5d6626..81a5c017a 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # gnome-control-center's Portuguese Translation
-# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 
gnome-control-center
+# Copyright © 1999-2021 gnome-control-center
 # Distributed under the same licence as the gnome-control-center package
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013, 2014.
 # Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-15 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-15 23:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-18 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-18 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Outros ficheiros"
 
 #. List of applications.
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1663
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:50
 msgid "Applications"
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Câmara"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:118
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:130
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:207
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Serviços de localização"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:135
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:461
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Permissões internas"
 
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Permissões internas"
 msgid "Cannot be changed"
 msgstr "Impossível alterar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151
 msgid ""
 "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
 "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
@@ -244,106 +244,106 @@ msgstr ""
 "Permissões individuais para aplicações podem ser revistas nas Definições de "
 "<a href=\"privacy\">Privacidade</a>."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:173
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:172
 msgid "Integration"
 msgstr "Integração"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 msgid "System features used by this application."
 msgstr "Funcionalidades do sistema usadas pela aplicação."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:200
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:206
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:45
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notificações"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:218
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:217
 msgid "Run in background"
 msgstr "Executar em segundo plano"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
 msgid "Set Desktop Background"
 msgstr "Definir o fundo da área de trabalho"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:229
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:235
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sons"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241
 msgid "Inhibit system keyboard shortcuts"
 msgstr "Inibir os atalhos de teclado do sistema"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:271
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:269
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "Gestores predefinidos"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:283
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:281
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "Tipo de ficheiros e ligações que esta aplicação abre."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324
 msgid "Usage"
 msgstr "Utilização"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:337
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:335
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Quanto dos recursos esta aplicação está a utilizar."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:352
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:493
 msgid "Storage"
 msgstr "Armazenamento de dados"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:385
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Abrir com Aplicações"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:436 shell/cc-panel-list.ui:111
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 shell/cc-panel-list.ui:105
 msgid "No results found"
 msgstr "Sem resultados"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:443
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:198
-#: shell/cc-panel-list.ui:120
+#: shell/cc-panel-list.ui:114
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Tente uma procura diferente"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:514
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Quanto do espaço em disco esta aplicação está a ocupar com dados de "
 "aplicação e memória transitória."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:525
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:522
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:528
 msgid "Data"
 msgstr "Dados"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:534
 msgid "Cache"
 msgstr "Memória transitória"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:543
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:540
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Total</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Limpar cache…"
 
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Remover"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:483
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:491
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:756
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:757
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Atalhos personalizados"
 
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Métodos para inserir símbolos e variantes de letras usando o teclado."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:213
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:205
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:202
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atalhos de teclado"
 
@@ -2267,6 +2267,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:467
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
@@ -2301,7 +2302,7 @@ msgstr "Adicionar atalho"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:189
 msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "Nenhum atalho de teclado encontrado"
+msgstr "Nenhuma tecla de atalho encontrada"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:392
 #, c-format
@@ -2345,8 +2346,7 @@ msgstr "Definir"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:98
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
-msgstr ""
-"Prima Esc para cancelar ou Backspace para desativar o atalho de teclado."
+msgstr "Prima Esc para cancelar ou Backspace para desativar a tecla de atalho."
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
@@ -2476,109 +2476,109 @@ msgstr ""
 "bloqueado."
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:153
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "O ecrã desliga-se em"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:157
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "30 segundos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:161
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:165
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
 msgctxt "lock_screen"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 hora"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:196
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 minuto"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:200
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:204
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:208
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minutos"
 
 #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
 msgctxt "blank_screen"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
@@ -3100,59 +3100,59 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:308
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Fraca"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Normal"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Boa"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excelente"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:407
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:408
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:411
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:153
 #: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3160,20 +3160,20 @@ msgstr "Endereço IPv6"
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:168
 #: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:169
 #: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "DNS6"
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:471
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Esquecer a ligação"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Eliminar o perfil de ligação"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Eliminar VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:493
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
@@ -4304,6 +4304,14 @@ msgstr "EAP protegido (PEAP)"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Au_tenticação"
 
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:49
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar um ficheiro"
+
+#: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:96
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:66
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "utilizador-leap em falta"
@@ -5632,7 +5640,7 @@ msgstr "Formatos"
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
 #: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-#: shell/cc-window.ui:148
+#: shell/cc-window.ui:145
 msgid "Back"
 msgstr "Recuar"
 
@@ -7017,15 +7025,15 @@ msgstr "H_istórico de ficheiros"
 msgid "File _History Duration"
 msgstr "Duração do _histórico de ficheiros"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:109
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:108
 msgid "_Clear History…"
 msgstr "Limpar o históri_co…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:124
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:123
 msgid "Trash & Temporary Files"
 msgstr "Lixo e ficheiros temporários"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:133
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:132
 msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
 "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
@@ -7034,106 +7042,106 @@ msgstr ""
 "pessoal e sensitiva. Eliminá-los automaticamente ajuda a proteger a sua "
 "privacidade."
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:148
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
 msgstr "Esvaziar o _lixo automaticamente"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:160
 msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
 msgstr "Expurgar os _ficheiros temporários automaticamente"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:182
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:181
 msgid "Automatically Delete _Period"
 msgstr "Compasso de espera entre o esvaziar de lixo automaticamente"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:220
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:218
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "_Esvaziar o lixo…"
 
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:231
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:229
 msgid "_Delete Temporary Files…"
 msgstr "_Eliminar os ficheiros temporários…"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:259
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:257
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 hora"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:263
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:261
 msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dia"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:267
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:265
 msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "2 dias"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:271
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:269
 msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "3 dias"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:275
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:273
 msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "4 dias"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:279
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:277
 msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "5 dias"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:283
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:281
 msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "6 dias"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:287
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:285
 msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 dias"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:291
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:289
 msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "14 dias"
 
 #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:295
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:293
 msgctxt "purge_files"
 msgid "30 days"
 msgstr "30 dias"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308
 msgctxt "retain_history"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dia"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312
 msgctxt "retain_history"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 dias"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:318
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316
 msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
 msgstr "30 dias"
 
 #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:322
+#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:320
 msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "Para sempre"
@@ -8062,7 +8070,7 @@ msgid ""
 "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
 msgstr ""
 "Para editar um atalho, escolha a ação \"Enviar toque de tecla\", prima o "
-"botão de atalho de teclado e mantenha premidas as novas teclas ou prima "
+"botão da tecla de atalho e mantenha premidas as novas teclas ou prima "
 "Backspace para limpar."
 
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
@@ -8744,7 +8752,7 @@ msgstr "Mostrar número de versão"
 
 #: shell/cc-application.c:60
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "Ativar modo verboso"
+msgstr "Ativar modo detalhado"
 
 #: shell/cc-application.c:61
 msgid "Search for the string"
@@ -8762,7 +8770,7 @@ msgstr "Painel a mostrar"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PAINEL] [ARGUMENTO…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:300
+#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:300
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
@@ -8778,11 +8786,11 @@ msgstr "Todas as definições"
 msgid "Primary Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: shell/cc-window.ui:197
+#: shell/cc-window.ui:194
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "Aviso: versão em desenvolvimento"
 
-#: shell/cc-window.ui:198
+#: shell/cc-window.ui:195
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -8792,7 +8800,7 @@ msgstr ""
 "incorrer em comportamento anormal do sistema, perda de dados, e outras "
 "falhas inesperadas. "
 
-#: shell/cc-window.ui:209
+#: shell/cc-window.ui:206
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -8888,7 +8896,7 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
 msgid "System Sounds"
-msgstr "Sons de sistema"
+msgstr "Sons do sistema"
 
 #~ msgid "Failed to upload file: %s"
 #~ msgstr "Falha ao enviar o ficheiro: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]