[gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 14 Dec 2021 11:47:45 +0000 (UTC)
commit 15e351a31405409f806cbb5d95b25eb4a877de04
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Tue Dec 14 13:47:41 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 392 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 209 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 552515c43..5955a47e6 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-12 20:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-03 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-14 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -83,8 +83,9 @@ msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:849
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:279
-#: shell/cc-window.c:938 shell/cc-window.ui:121
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:313
+#: shell/cc-window.c:1043 shell/cc-window.ui:121
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:479
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
@@ -361,10 +362,10 @@ msgid "Select a picture"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:347
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238
-#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:797 panels/color/cc-color-panel.ui:563
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:25
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1006
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1023
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:243
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
@@ -685,89 +686,64 @@ msgstr "Nekalibruotas"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:167
+#: panels/color/cc-color-panel.c:164
msgid "Default: "
msgstr "Numatytasis: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:175
+#: panels/color/cc-color-panel.c:172
msgid "Colorspace: "
msgstr "Spalvų erdvė:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:182
+#: panels/color/cc-color-panel.c:179
msgid "Test profile: "
msgstr "Bandomasis profilis: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:236
+#: panels/color/cc-color-panel.c:233
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Pasirinkite ICC profilio failą"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:236
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:250
+#: panels/color/cc-color-panel.c:247
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:254
#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:549
+#: panels/color/cc-color-panel.c:545
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
-#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:839
-#, c-format
-msgid "Failed to upload file: %s"
-msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
-#. * the ICC profile on the native operating system and are
-#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:851
-msgid "The profile has been uploaded to:"
-msgstr "Profilis buvo nusiųstas į:"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:853
-msgid "Write down this URL."
-msgstr "Užsirašyti šį URL."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:854
-msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
-msgstr "Paleisti kompiuterį iš naujo ir įkelti normalią operacinę sistemą."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:855
-msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
-msgstr "Įveskite URL naršyklėje profilio parsiuntimui ir įdiegimui."
-
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:883
+#: panels/color/cc-color-panel.c:794
msgid "Save Profile"
msgstr "Įrašyti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.c:887
+#: panels/color/cc-color-panel.c:798
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1196
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1107
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Sukurti spalvų profilį pasirinktam įrenginiui"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1122 panels/color/cc-color-panel.c:1146
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -776,12 +752,12 @@ msgstr ""
"prijungtas."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1245
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1156
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Matavimo prietaisas nepalaiko spausdintuvo profiliavimo."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1256
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1167
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Įrenginio tipas šiuo metu nepalaikomas."
@@ -893,15 +869,7 @@ msgstr "Kopijuoti profilį"
msgid "Requires writable media"
msgstr "Reikalauja įrašomos laikmenos"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
-msgid "Upload profile"
-msgstr "Nusiųsti profilį"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
-msgid "Requires Internet connection"
-msgstr "Reikalauja interneto ryšio"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
msgid ""
"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -911,26 +879,26 @@ msgstr ""
"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> ar <a href=\"windows\">Microsoft "
"Windows</a>."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:513
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:527
msgid "Add Profile"
msgstr "Pridėti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:549
msgid "_Import File…"
msgstr "_Importuoti failą..."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:672 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:20
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:638
msgid ""
"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
"details.</a>"
@@ -938,143 +906,143 @@ msgstr ""
"Aptikta problemų. Profilis gali gerai neveikti. <a href=\"\">Rodyti detales."
"</a>"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:788
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:694
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
msgstr ""
"Spalvų derinimui reikia pakankamai naujo spalvų profilio kiekvienam "
"įrenginiui."
#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:810
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:716
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:144
msgid "Learn more"
msgstr "Sužinoti daugiau"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:721
msgid "Learn more about color management"
msgstr "Sužinokite daugiau apie spalvų derinimą"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:863
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:769
msgid "_Set for all users"
msgstr "Nu_statyti visiems naudotojams"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:883
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:773 panels/color/cc-color-panel.ui:788
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:789
msgid "Set this profile for all users on this computer"
msgstr "Nustatyti šį profilį visiems šio kompiuterio naudotojams"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:878
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:784
msgid "_Enable"
msgstr "Į_jungti"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:909
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:815
msgid "_Add profile"
msgstr "_Pridėti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:922
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:828
msgid "_Calibrate…"
msgstr "_Kalibruoti..."
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:926
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:832
msgid "Calibrate the device"
msgstr "Kalibruoti įrenginį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:937
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:843
msgid "_Remove profile"
msgstr "Paša_linti profilį"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:950
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:856
msgid "_View details"
msgstr "_Išsamiau"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:986
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:892
msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
msgstr "Nepavyko aptikti įrenginių spalvų tvarkymui"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:936
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:941
msgid "LED"
msgstr "LED"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:946
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:951
msgid "Projector"
msgstr "Projektorius"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:956
msgid "Plasma"
msgstr "Plazminis monitorius"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:961
msgid "LCD (CCFL backlight)"
msgstr "LCD (CCFL apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:966
msgid "LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "LCD (RGB LED apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:971
msgid "LCD (white LED backlight)"
msgstr "LCD (balta LED apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:976
msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
msgstr "Didelės raškos LCD (CCFL apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:981
msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
msgstr "Didelės raiškos LCD (RGB LED apšvietimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:998
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Aukšta"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:999
msgid "40 minutes"
msgstr "40 minučių"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1003
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinė"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1004
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1008
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Žema"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1031
msgid "Native to display"
msgstr "Įprastas ekranui"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (spausdinimas ir pateikimas)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1039
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1043
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (fotografija ir grafika)"
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -1574,20 +1542,20 @@ msgstr ""
"ekranas;užrakinimas;diagnostika;lūžimas;privatus;neseniai;naudoti;laikinieji;"
"indeksas;pavadinimas;tinklas;tapatybė;privatumas;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1017
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1034
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
msgid "_Apply"
msgstr "_Pritaikyti"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1038
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1055
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Pritaikyti pakeitimus?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1043
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1060
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Pakeitimų negalima pritaikyti"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1044
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1061
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Taip gali būti dėl aparatinės įrangos apribojimų."
@@ -1647,27 +1615,27 @@ msgstr "Ekranai"
msgid "Night Light"
msgstr "Naktinis apšvietimas"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:107
+#: panels/display/cc-display-settings.c:109
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčias"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
+#: panels/display/cc-display-settings.c:112
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Right"
msgstr "Stačias į dešinę"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
+#: panels/display/cc-display-settings.c:115
msgctxt "Display rotation"
msgid "Portrait Left"
msgstr "Stačias į kairę"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
+#: panels/display/cc-display-settings.c:118
msgctxt "Display rotation"
msgid "Landscape (flipped)"
msgstr "Gulsčias (apverstas)"
-#: panels/display/cc-display-settings.c:190
+#: panels/display/cc-display-settings.c:192
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
@@ -2294,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -2412,7 +2380,6 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
msgid ""
"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
"and input sources"
@@ -2481,27 +2448,27 @@ msgstr "Tuščio ekrano delsa"
msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
msgstr "Neaktyvumo trukmė, po kurios ekranas taps tuščias."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:66
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Automatinis ekrano už_rakinimas"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Automatinio ekrano už_rakinimo delsa"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "Po kiek laiko ekranas tampa tuščias, kai yra automatiškai užrakintas."
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "Rodyti pra_nešimus užrakintame ekrane"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122
msgid "Forbid new _USB devices"
msgstr "Drausti naujus _USB įrenginius"
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:121
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:123
msgid ""
"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
"locked."
@@ -2510,109 +2477,109 @@ msgstr ""
"užrakintas."
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:169
msgctxt "lock_screen"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "Ekranas išsijungia"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:173
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekundžių"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:177
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:181
msgctxt "lock_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutės"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:185
msgctxt "lock_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutės"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:189
msgctxt "lock_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutės"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:193
msgctxt "lock_screen"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"
#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:197
msgctxt "lock_screen"
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:212
msgctxt "blank_screen"
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutė"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:216
msgctxt "blank_screen"
msgid "2 minutes"
msgstr "2 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:220
msgctxt "blank_screen"
msgid "3 minutes"
msgstr "3 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:224
msgctxt "blank_screen"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:228
msgctxt "blank_screen"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:232
msgctxt "blank_screen"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 minutės"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:236
msgctxt "blank_screen"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minučių"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:240
msgctxt "blank_screen"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 minučių"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:244
msgctxt "blank_screen"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minučių"
#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245
+#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:248
msgctxt "blank_screen"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
@@ -2719,7 +2686,7 @@ msgstr "Slinktis dviem pirštais"
msgid "Edge Scrolling"
msgstr "Slinkimas kraštuose"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:335 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:477
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Tikrinkite savo _nustatymus"
@@ -2931,10 +2898,14 @@ msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
#, c-format
-msgid "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr "Turi turėti bent %d simbolius"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:488
+#| msgid "Must have a maximum of %d characters"
+msgid "Must have a maximum of %d character"
+msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
+msgstr[0] "Turi turėti ne daugiau kaip %d simbolį"
+msgstr[1] "Turi turėti ne daugiau kaip %d simbolius"
+msgstr[2] "Turi turėti ne daugiau kaip %d simbolių"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:489
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Įjungti belaidį prieigos tašką"
@@ -4676,7 +4647,7 @@ msgid "Media player"
msgstr "Daugialypės terpės grotuvas"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:767
msgid "Tablet"
msgstr "Planšetė"
@@ -5003,23 +4974,23 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:683
#, c-format
msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Spausdintuvas „%s“ buvo ištrintas"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:927
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nepavyko pridėti naujo spausdintuvo."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1226
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti sąsajos: %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1294
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Atrakinkite spausdintuvų pridėjimui bei nustatymų keitimui"
@@ -5180,55 +5151,60 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Apverstas stačias"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:106
+#: panels/printers/pp-job-row.c:137
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Laukia"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:112
+#: panels/printers/pp-job-row.c:143
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdytas"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:117
+#: panels/printers/pp-job-row.c:148
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:122
+#: panels/printers/pp-job-row.c:153
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojamas"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:126
+#: panels/printers/pp-job-row.c:157
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Sustabdytas"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:130
+#: panels/printers/pp-job-row.c:161
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Atšauktas"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:165
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Atmestas"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:138
+#: panels/printers/pp-job-row.c:169
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Baigtas"
+#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
+#: panels/printers/pp-job-row.c:179
+msgid "Move this job to the top of the queue"
+msgstr "Perkelti šį darbą į eilės pradžią"
+
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5237,14 +5213,14 @@ msgstr[1] "%u darbams reikia patvirtinti tapatybę"
msgstr[2] "%u darbų reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:471
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s – aktyvūs darbai"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:405
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:475
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį spausdinimui iš %s."
@@ -5671,8 +5647,9 @@ msgstr ""
"kartą prisijungus."
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117
-msgid "Search locales..."
-msgstr "Ieškoti lokalių..."
+#| msgid "Search locales..."
+msgid "Search locales…"
+msgstr "Ieškoti lokalių…"
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158
msgid "Common Formats"
@@ -5772,8 +5749,6 @@ msgid "Region & Language"
msgstr "Regionas ir kalba"
#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid ""
-#| "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
msgid "Select your display language and formats"
msgstr "Pasirinkite rodymo kalbą bei formatus"
@@ -7728,7 +7703,7 @@ msgstr "Prisijunges prie"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
@@ -7826,20 +7801,20 @@ msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu"
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:430
msgid "Account Activity"
msgstr "Paskyros veikla"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:461
msgid "Remove User…"
msgstr "Pašalinti naudotoją…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:502
msgid "No Users Found"
msgstr "Nerasta naudotojų"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:512
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui."
@@ -8153,7 +8128,7 @@ msgstr "%d iš %d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "Ekrano susiejimas"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:764 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
msgid "Stylus"
msgstr "Pieštukas"
@@ -8436,33 +8411,33 @@ msgctxt "Network mode"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Atrakinti SIM kortelę"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:237
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:194
#, c-format
msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
msgstr "Pateikite PIN kodą SIM kortelei %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:195
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Įveskite PIN SIM kortelei atrakinti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:199
#, c-format
msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
msgstr "Pateikite PUK kodą SIM kortelei %d"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:200
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "Įveskite PUK kodą SIM kortelei atrakinti"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:218
#, c-format
msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
@@ -8470,7 +8445,7 @@ msgstr[0] "Įvestas blogas slaptažodis. Liko %1$u bandymas"
msgstr[1] "Įvestas blogas slaptažodis. Liko %1$u bandymai"
msgstr[2] "Įvestas blogas slaptažodis. Liko %1$u bandymų"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:221
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
@@ -8478,25 +8453,26 @@ msgstr[0] "Liko %1$u bandymas"
msgstr[1] "Liko %1$u bandymai"
msgstr[2] "Liko %1$u bandymų"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:226
msgid "Wrong password entered."
msgstr "Įvestas blogas slaptažodis."
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:271
msgid "PUK code should be an 8 digit number"
msgstr "PUK kodas turi būti 8 skaitmenų skaičius"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:295
msgid "Enter New PIN"
msgstr "Įveskite naują PIN"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:299
msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
msgstr "PIN kodas turi būti 4-8 skaitmenų skaičius"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
-msgid "Unlocking..."
-msgstr "Atrakinama..."
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:317
+#| msgid "Unlock…"
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "Atrakinama…"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
msgid "No SIM"
@@ -8728,14 +8704,10 @@ msgstr "Konfigūruoti telefonijos ir mobiliųjų duomenų ryšius"
#. FIXME
#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:16
msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
msgstr "mobilusis;wwan;telefonija;sim;mibilusis;"
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Settings"
-msgstr "GNOME nustatymai"
-
#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
msgstr "Įrankis GNOME grafinės aplinkos konfigūravimui"
@@ -8744,7 +8716,26 @@ msgstr "Įrankis GNOME grafinės aplinkos konfigūravimui"
msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
msgstr "Nustatymai yra pirminė sąsaja jūsų sistemos konfigūravimui."
-#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:17
+#| msgid "GNOME Settings"
+msgid "GNOME Settings Sound Panel"
+msgstr "GNOME nustatymų garso skydelis"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:21
+msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel"
+msgstr "GNOME nustatymų pelės ir jutiklinio kilimėlio skydelis"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:25
+#| msgid "GNOME Settings"
+msgid "GNOME Settings Background Panel"
+msgstr "GNOME nustatymų fono skydelis"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:29
+#| msgid "GNOME Settings"
+msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
+msgstr "GNOME nustatymų klaviatūros skydelis"
+
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
@@ -8772,7 +8763,7 @@ msgstr "Rodomas skydelis"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[SKYDELIS] [ARGUMENTAS…]"
-#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:275
+#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:309
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
@@ -8861,6 +8852,17 @@ msgid ""
"Whether Settings should show a warning when running a development build."
msgstr "Ar Nustatymai turėtų rodyti įspėjimą vykdant kuriamą versiją."
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:20
+msgid "Initial state of the window"
+msgstr "Pradinė lango būsena"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:21
+msgid ""
+"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the "
+"application window."
+msgstr ""
+"Junginys su programos lango pradiniu pločiu, aukščiu ir išdidinimo būsena."
+
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
@@ -8885,6 +8887,30 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
+#~ msgid "Failed to upload file: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko nusiųsti failo: %s"
+
+#~ msgid "The profile has been uploaded to:"
+#~ msgstr "Profilis buvo nusiųstas į:"
+
+#~ msgid "Write down this URL."
+#~ msgstr "Užsirašyti šį URL."
+
+#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
+#~ msgstr "Paleisti kompiuterį iš naujo ir įkelti normalią operacinę sistemą."
+
+#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
+#~ msgstr "Įveskite URL naršyklėje profilio parsiuntimui ir įdiegimui."
+
+#~ msgid "Upload profile"
+#~ msgstr "Nusiųsti profilį"
+
+#~ msgid "Requires Internet connection"
+#~ msgstr "Reikalauja interneto ryšio"
+
+#~ msgid "Unlocking..."
+#~ msgstr "Atrakinama..."
+
#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#~ msgstr ""
#~ "Prisijungimo vardas;Vardas;Piršo atspaudas;Atvaizdas;Logotipas;Veidas;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]