[network-manager-applet] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 11 Dec 2021 19:38:49 +0000 (UTC)
commit 0b3eddd4e4209377610307bff868475e9e40f38f
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Dec 11 21:38:45 2021 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9590eff0..1b7eac86 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-08 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-07 21:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"reikšmė „%s“, kuri priklauso tipui „%s“, yra netinkama arba už savybės „%s“, "
"priklausančios tipui „%s“, ribų"
-#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87
+#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90
msgid "802.1X authentication"
msgstr "802.1X tapatybės nustatymas"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobilusis plačiajuostis ryšys"
#: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61
-#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894
+#: src/applet-device-ethernet.c:107
msgid "Available"
msgstr "Prieinama"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…"
msgstr "Naujas mobilusis plačiajuostis ryšys…"
#: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75
-#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297
+#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269
msgid "Connection Established"
msgstr "Prisijungta"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Sukurti _naują belaidį tinklą…"
msgid "(none)"
msgstr "(nėra)"
-#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397
+#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1369
msgid "Failed to add new connection"
msgstr "Nepavyko pridėti naujo ryšio"
@@ -332,93 +332,94 @@ msgstr "Nepavyko pridėti naujo ryšio"
msgid "Insufficient privileges."
msgstr "Nepakanka teisių."
-#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379
-#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506
+#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1351
+#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet.c:417 src/applet.c:506
msgid "Connection failure"
msgstr "Ryšio problema"
-#: src/applet-device-wifi.c:826
+#: src/applet-device-wifi.c:827
#, c-format
msgid "Wi-Fi Networks (%s)"
msgstr "Belaidžiai tinklai (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:829
#, c-format
msgid "Wi-Fi Network (%s)"
msgstr "Belaidis tinklas (%s)"
-#: src/applet-device-wifi.c:830
+#: src/applet-device-wifi.c:831
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Belaidis tinklas"
msgstr[1] "Belaidžiai tinklai"
msgstr[2] "Belaidžiai tinklai"
-#: src/applet-device-wifi.c:859
+#: src/applet-device-wifi.c:860
msgid "Wi-Fi is disabled"
msgstr "Belaidis tinklas išjungtas"
-#: src/applet-device-wifi.c:860
+#: src/applet-device-wifi.c:861
msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch"
msgstr "Belaidis tinklas išjungtas aparatiškai"
-#: src/applet-device-wifi.c:921
-msgid "More networks"
-msgstr "Daugiau tinklų"
+#: src/applet-device-wifi.c:887
+#| msgid "Available"
+msgid "_Available networks"
+msgstr "Priein_ami tinklai"
-#: src/applet-device-wifi.c:1111
+#: src/applet-device-wifi.c:1083
msgid "Wi-Fi Networks Available"
msgstr "Yra belaidžių tinklų"
-#: src/applet-device-wifi.c:1112
+#: src/applet-device-wifi.c:1084
msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network"
msgstr ""
"Norėdami prisijungti prie belaidžio tinklo, naudokite belaidžio tinklo meniu"
-#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828
+#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:828
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-#: src/applet-device-wifi.c:1296
+#: src/applet-device-wifi.c:1268
#, c-format
msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”."
msgstr "Esate prisijungę prie belaidžio tinklo „%s“."
-#: src/applet-device-wifi.c:1331
+#: src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Ruošiamas belaidis tinklo ryšys „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1334
+#: src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…"
msgstr "Konfigūruojamas belaidis tinklo ryšys „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1337
+#: src/applet-device-wifi.c:1309
#, c-format
msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…"
msgstr "Belaidis tinklas „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1340
+#: src/applet-device-wifi.c:1312
#, c-format
msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…"
msgstr "Užklausiamas belaidžio tinklo adresas, skirtas „%s“…"
-#: src/applet-device-wifi.c:1351
+#: src/applet-device-wifi.c:1323
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)"
msgstr "Belaidžio tinklo ryšys „%s“ aktyvus: %s (%d%%)"
-#: src/applet-device-wifi.c:1355
+#: src/applet-device-wifi.c:1327
#, c-format
msgid "Wi-Fi network connection “%s” active"
msgstr "Belaidis tinklo ryšys „%s“ aktyvus"
-#: src/applet-device-wifi.c:1374
+#: src/applet-device-wifi.c:1346
msgid "Failed to activate connection"
msgstr "Nepavyko suaktyvinti ryšio"
-#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414
+#: src/applet-device-wifi.c:1348 src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet.c:414
#: src/applet.c:468 src/applet.c:503
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@@ -2127,7 +2128,6 @@ msgid "C_KN"
msgstr "C_KN"
#: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206
-#| msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name"
msgstr "Iš anksto bendrinamo Connectivity-association rakto pavadinimas"
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "WireGuard"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:92
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
@@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: ryšyje yra kai kurios redaktoriaus nepalaikomos savybės. Įrašius, "
"jos bus išvalytos."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Klaida inicijuojant redaktorių"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176
msgid "Connection add failed"
msgstr "Nepavyko pridėti ryšio"
@@ -4054,25 +4054,25 @@ msgstr "Nepavyko įkelti „%s“ VPN redaktoriaus įskiepio (%s)."
msgid "unknown failure"
msgstr "nežinoma klaida"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:88
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:94
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti VPN naudotojo sąsajos."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:103
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:109
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin for “%s”."
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ VPN įskiepio."
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:185
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ryšys %d"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:191
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:197
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Pasirinkite VPN ryšio tipą"
-#: src/connection-editor/page-vpn.c:192
+#: src/connection-editor/page-vpn.c:198
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
@@ -4240,9 +4240,6 @@ msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
#: src/main.c:30
-#| msgid ""
-#| "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/"
-#| "Projects/NetworkManager/)."
msgid ""
"This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)."
msgstr ""
@@ -4372,6 +4369,9 @@ msgstr "PEM liudijimai (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgstr "DER, PEM ar PKCS#12 privatieji raktai (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#~ msgid "More networks"
+#~ msgstr "Daugiau tinklų"
+
#~ msgid "missing EAP-FAST PAC file"
#~ msgstr "trūksta EAP-FAST PAC failo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]