[pan] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan] Update Ukrainian translation
- Date: Mon, 6 Dec 2021 21:38:10 +0000 (UTC)
commit 62aaee2b5c7296b043059626d5a7a1329cb3fc63
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Mon Dec 6 21:38:07 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 00595a1..0cef11c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 15:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-06 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-06 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,15 +18,33 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
-#: pan.appdata.xml.in:5
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Переглядач новин «Pan»"
+#. update the titlebar
+#: org.gnome.pan.desktop.in:3 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:22
+#: pan/gui/dl-headers-ui.cc:104 pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718
+#: pan/gui/gui.cc:2038 pan/gui/score-add-ui.cc:600
+msgid "Pan"
+msgstr "Pan"
+
+#: org.gnome.pan.desktop.in:4
+msgid "Newsreader"
+msgstr "Перегляд новин"
-#: pan.appdata.xml.in:6 pan.desktop.in:5
+#: org.gnome.pan.desktop.in:5 org.gnome.pan.metainfo.xml.in:6
msgid "Read and post Usenet articles"
msgstr "Читання і створення статей Usenet"
-#: pan.appdata.xml.in:8
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: org.gnome.pan.desktop.in:7
+msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
+msgstr ""
+"usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;юзнет;новини;читання;читач;"
+"група;стаття;єнц;ензетбі;"
+
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:5
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Переглядач новин «Pan»"
+
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:8
msgid ""
"Pan is a Usenet newsreader that is good at both text and binaries. It "
"supports offline reading, scoring and killfiles, yEnc, NZB, PGP handling, "
@@ -38,7 +56,7 @@ msgstr ""
"новин, обробки yEnc, NZB, PGP, роботи з декількома серверами та забезпечення "
"захисту з'єднань."
-#: pan.appdata.xml.in:11
+#: org.gnome.pan.metainfo.xml.in:11
msgid ""
"It is also the only Unix newsreader to get a perfect score on the Good Net-"
"Keeping Seal of Approval evaluations."
@@ -46,24 +64,6 @@ msgstr ""
"Крім того, це єдина програма для читання новин у Unix, яка отримала ідеальні "
"оцінки від Good Net-Keeping Seal of Approval."
-#. update the titlebar
-#: pan.appdata.xml.in:22 pan.desktop.in:3 pan/gui/dl-headers-ui.cc:104
-#: pan/gui/gui.cc:1045 pan/gui/gui.cc:1718 pan/gui/gui.cc:2038
-#: pan/gui/score-add-ui.cc:600
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
-
-#: pan.desktop.in:4
-msgid "Newsreader"
-msgstr "Перегляд новин"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: pan.desktop.in:7
-msgid "usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;"
-msgstr ""
-"usenet;news;newsreader;newsgroup;article;yenc;nzb;юзнет;новини;читання;читач;"
-"група;стаття;єнц;ензетбі;"
-
#: pan/data/article-cache.cc:144 pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
@@ -812,8 +812,8 @@ msgstr "Показувати п_ідгілки відповідних стате
msgid "Unnamed File"
msgstr "Файл без назви"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1311
-#: pan/gui/header-pane.cc:1751 pan/gui/post-ui.cc:2817 pan/gui/prefs-ui.cc:853
+#: pan/gui/body-pane.cc:1135 pan/gui/gui.cc:2009 pan/gui/header-pane.cc:1303
+#: pan/gui/header-pane.cc:1743 pan/gui/post-ui.cc:2817 pan/gui/prefs-ui.cc:853
#: pan/gui/score-add-ui.cc:137 pan/gui/task-pane.cc:795
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Тема"
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1830
+#: pan/gui/body-pane.cc:1139 pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1822
#: pan/gui/log-ui.cc:305 pan/gui/prefs-ui.cc:849
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -1187,8 +1187,9 @@ msgid "Unable to open help file."
msgstr "Не можу відкрити файл довідки."
#: pan/gui/gui.cc:1721
-msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
-msgstr "© Charles Kerr та інші, 2002–2017"
+#| msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
+msgid "Copyright © 2002-2021 Charles Kerr and others"
+msgstr "© Charles Kerr та інші, 2002–2021"
#: pan/gui/gui.cc:1726
msgid "translator-credits"
@@ -1247,11 +1248,11 @@ msgstr[1] "У цій статті не вистачає %d з її %d части
msgstr[2] "У цій статті не вистачає %d з її %d частин."
msgstr[3] "У цій статті не вистачає %d з її %d частини."
-#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1313 pan/gui/task-pane.cc:797
+#: pan/gui/gui.cc:2010 pan/gui/header-pane.cc:1305 pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Message-ID"
msgstr "Ід. повідомлення"
-#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1799 pan/gui/prefs-ui.cc:850
+#: pan/gui/gui.cc:2011 pan/gui/header-pane.cc:1791 pan/gui/prefs-ui.cc:850
msgid "Lines"
msgstr "Рядки"
@@ -1259,7 +1260,7 @@ msgstr "Рядки"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1815 pan/gui/prefs-ui.cc:848
+#: pan/gui/gui.cc:2012 pan/gui/header-pane.cc:1807 pan/gui/prefs-ui.cc:848
msgid "Bytes"
msgstr "Байтів"
@@ -1323,20 +1324,20 @@ msgstr ""
"«File → Журнал подій» і виправте проблему, потім скористайтеся пунктом меню "
"«Файл → Працювати автономно», щоб продовжити."
-#: pan/gui/header-pane.cc:1309 pan/gui/task-pane.cc:793
+#: pan/gui/header-pane.cc:1301 pan/gui/task-pane.cc:793
msgid "Subject or Author"
msgstr "Тема або автор"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1310 pan/gui/task-pane.cc:794
+#: pan/gui/header-pane.cc:1302 pan/gui/task-pane.cc:794
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Тема або автор (форм.вираз)"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1312 pan/gui/header-pane.cc:1783
+#: pan/gui/header-pane.cc:1304 pan/gui/header-pane.cc:1775
#: pan/gui/prefs-ui.cc:847 pan/gui/score-add-ui.cc:138 pan/gui/task-pane.cc:796
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: pan/gui/header-pane.cc:1768 pan/gui/prefs-ui.cc:851
+#: pan/gui/header-pane.cc:1760 pan/gui/prefs-ui.cc:851
msgid "Score"
msgstr "Оцінка"
@@ -1392,7 +1393,9 @@ msgstr ""
#| " -h, --help Show this usage information and exit.\n"
#| " -v, --version Print release version and exit.\n"
#| " --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
-#| " --debug Run in debug mode.\n"
+#| " --debug Run in debug mode. (use --debug twice for "
+#| "verbose debug)\n"
+#| " --debug-ssl Run with TLS (aka ssl) debug mode.\n"
#| "\n"
#| "URL Options\n"
#| " headers:group.name Download new headers for the specified "
@@ -1411,9 +1414,9 @@ msgid ""
" -h, --help Show this usage information and exit.\n"
" -v, --version Print release version and exit.\n"
" --verbose Be verbose (in non-GUI mode).\n"
-" --debug Run in debug mode. (use --debug twice for verbose "
-"debug)\n"
-" --debug-ssl Run with TLS (aka ssl) debug mode.\n"
+" --debug Run in debug mode. Use --debug twice for verbose "
+"debug.\n"
+" --debug-ssl Run in TLS (aka SSL) debug mode.\n"
"\n"
"URL Options\n"
" headers:group.name Download new headers for the specified "
@@ -1422,7 +1425,7 @@ msgid ""
" the message-id article to standard output.\n"
"\n"
"NZB Batch Options\n"
-" --nzb file1 file2 ... Process NZB files in non-GUI mode.\n"
+" --nzb file1 file2 ... Process NZB files in non-GUI mode.\n"
" -o path, --output=path Path to save attachments listed in the NZB "
"file(s).\n"
" --no-gui Only show console output, not the download "
@@ -1433,8 +1436,10 @@ msgstr ""
" -v, --version вивести дані щодо версії і вийти.\n"
" --verbose докладний режим (у режимі без графічного "
"інтерфейсу).\n"
-" --debug запустити у режимі діагностики. (скористайтеся подвійним --debug, щоб дізнатися
подробиці)\n"
-" --debug-ssl запустити у режимі діагностики TLS (або ssl).\n\n"
+" --debug запустити у режимі діагностики. (скористайтеся "
+"подвійним --debug, щоб дізнатися подробиці)\n"
+" --debug-ssl запустити у режимі діагностики TLS (або SSL).\n"
+"\n"
"\n"
"Параметри адрес\n"
" headers:назва.групи отримати нові заголовки у вказаній групі новин.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]