[gnome-initial-setup] Update German translation



commit 64a7c0a095a2a84a54f622bf04c6dc63440420aa
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date:   Sun Aug 29 17:36:12 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 511fd5c7..b6eeaa62 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,26 +3,29 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
 #
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2016-2018, 2020.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2016, 2018, 2020.
 # Bernd Homuth <dev@hmt>, 2019.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2016-2018, 2020.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2016, 2018, 2020.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/issue";
-"s\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:19+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
 #: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
@@ -30,54 +33,54 @@ msgid "Initial Setup"
 msgstr "Ersteinrichtung"
 
 # Das ist bei assistentbasierten Dialogen besser als irgendeine Form von »nächstes«
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
 msgid "_Next"
 msgstr "_Weiter"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:408
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Akzeptieren"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:409
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Überspringen"
 
 # Im Assistenten
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:410
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:411
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:272
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Existierenden Benutzermodus erzwingen"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:278
 msgid "— GNOME initial setup"
-msgstr "– GNOME-Ersteinrichtung"
+msgstr "— GNOME-Ersteinrichtung"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Ein Foto aufnehmen …"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:185
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Kontoerstellung fehlgeschlagen"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 "Es gibt keine unterstützte Möglichkeit für eine Legitimierung mit dieser "
 "Domäne"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Beitreten zur Domäne fehlgeschlagen"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:487
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Anmeldung in der Domäne fehlgeschlagen"
 
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Anmeldung als %s in der Domäne %s nicht möglich"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
 msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "Ungültiges Passwort, bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Ungültiges Passwort, bitte versuchen Sie es erneut"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
@@ -252,7 +255,7 @@ msgid ""
 "digits and the following characters: . - _"
 msgstr ""
 "Der Benutzername sollte nur aus Groß- und Kleinbuchstaben ohne Umlaute, "
-"Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen."
+"Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen"
 
 #: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -356,9 +359,9 @@ msgid ""
 "Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
 "upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
 msgstr ""
-"Eine Verbindung zum Internet hilft Ihnen beim Holen neuer Anwendungen,"
-" Informationen und anderer Ergänzungen und Aktualisierungen. Sie sorgt auch"
-" dafür, dass die Zeit und Ihr Standort automatisch gesetzt werden."
+"Eine Verbindung zum Internet hilft Ihnen beim Holen neuer Anwendungen, "
+"Informationen und anderer Ergänzungen und Aktualisierungen. Sie sorgt auch "
+"dafür, dass die Zeit und Ihr Standort automatisch gesetzt werden."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
 msgid "No wireless available"
@@ -634,6 +637,23 @@ msgstr ""
 "Die Datenschutzeinstellungen können jederzeit in den Einstellungen geändert "
 "werden."
 
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+msgid "Third-Party Repositories"
+msgstr "Drittanbieter-Softwarequellen"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:113
+msgid ""
+"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
+"external sources. They include popular apps, as well as firmware that is "
+"important for some devices. Some proprietary software is included."
+msgstr ""
+"Softwarequellen von Drittanbietern bieten Zugriff auf zusätzliche Software "
+"von ausgewählten, externen Quellen. Sie beinhalten beliebte Anwendungen "
+"sowie Firmware, die für manche Geräte wichtig ist. Einige proprietäre "
+"Software ist enthalten."
+
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
@@ -659,7 +679,7 @@ msgid "All done!"
 msgstr "Alles erledigt!"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -668,28 +688,28 @@ msgstr "%s, %s"
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
 #.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485
 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -716,7 +736,6 @@ msgstr "Bitte suchen Sie nach einer nahegelegenen Stadt"
 #.
 #: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
 #, c-format
-#| msgid "Welcome!"
 msgid "Welcome to %s !"
 msgstr "Willkommen bei %s!"
 
@@ -729,11 +748,10 @@ msgid ""
 "Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
 "We’ll have you up and running in no time."
 msgstr ""
-"Die Einrichtung unterstützt Sie beim Anlegen eines Benutzerkontos und"
-" Aktivieren einiger Funktionsmerkmale. Dies ist im Handumdrehen erledigt."
+"Die Einrichtung unterstützt Sie beim Anlegen eines Benutzerkontos und "
+"Aktivieren einiger Funktionsmerkmale. Dies ist im Handumdrehen erledigt."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
-#| msgid "Initial Setup"
 msgid "_Start Setup"
 msgstr "Ersteinrichtung _starten"
 
@@ -790,9 +808,6 @@ msgstr "Ersteinrichtung _starten"
 #~ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"more\">Mehr herausfinden …</a>"
 
-#~ msgid "Third Party Repositories"
-#~ msgstr "Drittanbieter-Softwarequellen"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and "
 #~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]