[gnome-initial-setup] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update German translation
- Date: Sun, 29 Aug 2021 17:36:15 +0000 (UTC)
commit 64a7c0a095a2a84a54f622bf04c6dc63440420aa
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Sun Aug 29 17:36:12 2021 +0000
Update German translation
po/de.po | 91 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 511fd5c7..b6eeaa62 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,26 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
#
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2016-2018, 2020.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2013.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2016, 2018, 2020.
# Bernd Homuth <dev@hmt>, 2019.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2016-2018, 2020.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014-2016, 2018, 2020.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/issue"
-"s\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:19+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.08.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3
@@ -30,54 +33,54 @@ msgid "Initial Setup"
msgstr "Ersteinrichtung"
# Das ist bei assistentbasierten Dialogen besser als irgendeine Form von »nächstes«
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
msgid "_Next"
msgstr "_Weiter"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:408
msgid "_Accept"
msgstr "_Akzeptieren"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:409
msgid "_Skip"
msgstr "_Überspringen"
# Im Assistenten
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:410
msgid "_Previous"
msgstr "_Zurück"
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:411
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:272
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Existierenden Benutzermodus erzwingen"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:278
msgid "— GNOME initial setup"
-msgstr "– GNOME-Ersteinrichtung"
+msgstr "— GNOME-Ersteinrichtung"
#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Ein Foto aufnehmen …"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:185
msgid "Failed to register account"
msgstr "Kontoerstellung fehlgeschlagen"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
"Es gibt keine unterstützte Möglichkeit für eine Legitimierung mit dieser "
"Domäne"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Beitreten zur Domäne fehlgeschlagen"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:487
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Anmeldung in der Domäne fehlgeschlagen"
@@ -219,7 +222,7 @@ msgstr "Anmeldung als %s in der Domäne %s nicht möglich"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "Ungültiges Passwort, bitte versuchen Sie es erneut."
+msgstr "Ungültiges Passwort, bitte versuchen Sie es erneut"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
#, c-format
@@ -252,7 +255,7 @@ msgid ""
"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
"Der Benutzername sollte nur aus Groß- und Kleinbuchstaben ohne Umlaute, "
-"Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen."
+"Ziffern und den Zeichen ».«, »-« und »_« bestehen"
#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -356,9 +359,9 @@ msgid ""
"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
"upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
msgstr ""
-"Eine Verbindung zum Internet hilft Ihnen beim Holen neuer Anwendungen,"
-" Informationen und anderer Ergänzungen und Aktualisierungen. Sie sorgt auch"
-" dafür, dass die Zeit und Ihr Standort automatisch gesetzt werden."
+"Eine Verbindung zum Internet hilft Ihnen beim Holen neuer Anwendungen, "
+"Informationen und anderer Ergänzungen und Aktualisierungen. Sie sorgt auch "
+"dafür, dass die Zeit und Ihr Standort automatisch gesetzt werden."
#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
msgid "No wireless available"
@@ -634,6 +637,23 @@ msgstr ""
"Die Datenschutzeinstellungen können jederzeit in den Einstellungen geändert "
"werden."
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+msgid "Third-Party Repositories"
+msgstr "Drittanbieter-Softwarequellen"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:113
+msgid ""
+"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
+"external sources. They include popular apps, as well as firmware that is "
+"important for some devices. Some proprietary software is included."
+msgstr ""
+"Softwarequellen von Drittanbietern bieten Zugriff auf zusätzliche Software "
+"von ausgewählten, externen Quellen. Sie beinhalten beliebte Anwendungen "
+"sowie Firmware, die für manche Geräte wichtig ist. Einige proprietäre "
+"Software ist enthalten."
+
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
@@ -659,7 +679,7 @@ msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"
#. Translators: "city, country"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -668,28 +688,28 @@ msgstr "%s, %s"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485
#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
@@ -716,7 +736,6 @@ msgstr "Bitte suchen Sie nach einer nahegelegenen Stadt"
#.
#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209
#, c-format
-#| msgid "Welcome!"
msgid "Welcome to %s !"
msgstr "Willkommen bei %s!"
@@ -729,11 +748,10 @@ msgid ""
"Setup will guide you through making an account and enabling some features. "
"We’ll have you up and running in no time."
msgstr ""
-"Die Einrichtung unterstützt Sie beim Anlegen eines Benutzerkontos und"
-" Aktivieren einiger Funktionsmerkmale. Dies ist im Handumdrehen erledigt."
+"Die Einrichtung unterstützt Sie beim Anlegen eines Benutzerkontos und "
+"Aktivieren einiger Funktionsmerkmale. Dies ist im Handumdrehen erledigt."
#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54
-#| msgid "Initial Setup"
msgid "_Start Setup"
msgstr "Ersteinrichtung _starten"
@@ -790,9 +808,6 @@ msgstr "Ersteinrichtung _starten"
#~ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"more\">Mehr herausfinden …</a>"
-#~ msgid "Third Party Repositories"
-#~ msgstr "Drittanbieter-Softwarequellen"
-
#~ msgid ""
#~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and "
#~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]