[gnome-panel] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Spanish translation
- Date: Sun, 29 Aug 2021 13:48:24 +0000 (UTC)
commit bab3c13a0330032723e823b862406efd9d0b3cbe
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Sun Aug 29 13:48:21 2021 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 124 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 24f75913d..b3b11430f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,15 +21,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-24 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 11:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-13 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml:5
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Tamaño de los iconos en los menús"
#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:52
msgid "The size of icons in menus."
-msgstr "El tamaño de los iconos en los menús"
+msgstr "El tamaño de los iconos en los menús."
#: data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml:57
msgid "Maximum icon size in panels"
@@ -553,7 +553,6 @@ msgstr ""
"«bottom» (inferior) el menú se mostrará por encima del panel."
#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
-#| msgid "Panel ID list"
msgid "Panel alignment"
msgstr "Alineación del panel"
@@ -769,7 +768,19 @@ msgstr "Buscar un _elemento para añadirlo a «%s»"
msgid "Find an item to add to the panel"
msgstr "Buscar un elemento para añadirlo al panel"
-#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:114 gnome-panel/gp-applet-row.c:110
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:124 gnome-panel/gp-applet-row.c:120
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
msgid ""
"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
@@ -777,14 +788,6 @@ msgstr ""
"Desactivada porque esta miniaplicación aparece en “disabled-applets” del "
"esquema“org.gnome.gnome-panel.lockdown” de GSettings."
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:110
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:120
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
#: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -801,133 +804,146 @@ msgstr "Reemplazar un panel actualmente en ejecución"
msgid "Print version"
msgstr "Mostrar versión"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:217
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
-msgstr "Derecho"
+msgstr "Derecha"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:221
-#| msgid "Restart"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
msgctxt "Alignment"
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:222
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
msgctxt "Alignment"
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:223
-#| msgid "E_xpand"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
msgctxt "Alignment"
msgid "End"
-msgstr "Fin"
+msgstr "Final"
#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:15
msgid "Panel Properties"
msgstr "Propiedades del panel"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:366
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Algunas de estas propiedades están bloqueadas"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientación:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
-#| msgid "Appointments"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
msgid "_Alignment:"
msgstr "_Alineación:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:165
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
msgid "_Size:"
msgstr "_Tamaño:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:201
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:234
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Varios:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:253
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
msgid "E_xpand"
msgstr "_Expandir"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:268
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
msgid "_Autohide"
msgstr "Ocultar _automáticamente"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:283
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "_Mostrar botones de ocultación"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:298
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "_Flechas en los botones de ocultación"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:331 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "General"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:398
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fondo:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:461
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
msgid "Background image:"
msgstr "Imagen de fondo:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:500
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
msgid "Tile"
msgstr "Mosaico"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:515
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:530
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
msgid "Fit"
msgstr "Ajustar"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
msgid "Rotate image on vertical panel"
msgstr "Rotar la imagen en el panel vertical"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:595
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
msgid "Text color:"
msgstr "Color de texto:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:650
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+msgid "Center"
+msgstr "Centrado"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+msgid "Applets"
+msgstr "Miniaplicaciones"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -936,42 +952,42 @@ msgstr "Error"
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "No se puede abrir el lugar «%s»"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Quitar del panel"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "El panel ha encontrado un problema mientras cargaba «%s»."
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "¿Quiere eliminar la miniaplicación de su configuración?"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_No eliminar"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1249
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: gnome-panel/panel.c:604
+#: gnome-panel/panel.c:587
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Abrir URL: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -980,18 +996,18 @@ msgstr "Abrir «%s»"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Abrir su carpeta personal"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -999,20 +1015,20 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
msgid "Network"
msgstr "Red"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Examinar los lugares locales y remotos marcados"
-#: gnome-panel/panel.c:1267
+#: gnome-panel/panel.c:1240
msgid "Delete this panel?"
msgstr "¿Quiere este panel?"
-#: gnome-panel/panel.c:1271
+#: gnome-panel/panel.c:1244
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -1020,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Cuando se elimina un panel, el panel y los valores de sus\n"
"preferencias se pierden."
-#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1154,75 +1170,67 @@ msgstr ""
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1499
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel expandido lateral superior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1500
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Panel centrado superior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
-#| msgid "Top Centered Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
msgid "Top Start Panel"
msgstr "Panel inicial superior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
-#| msgid "Top Edge Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
msgid "Top End Panel"
msgstr "Panel final superior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1506
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel expandido lateral inferior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1507
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Panel centrado inferior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
-#| msgid "Bottom Centered Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
msgid "Bottom Start Panel"
msgstr "Panel inicial inferior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
-#| msgid "Bottom Edge Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
msgid "Bottom End Panel"
msgstr "Panel final inferior"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1513
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel expandido lateral izquierdo"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1514
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Panel centrado izquierdo"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
-#| msgid "Left Centered Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
msgid "Left Start Panel"
msgstr "Panel inicial izquierdo"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
-#| msgid "Left Edge Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
msgid "Left End Panel"
msgstr "Panel final izquierdo"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1520
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Panel lateral expandido derecho"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1521
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Panel centrado derecho"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1522
-#| msgid "Right Centered Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
msgid "Right Start Panel"
msgstr "Panel inicial derecho"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1523
-#| msgid "Right Edge Panel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
msgid "Right End Panel"
msgstr "Panel final derecho"
@@ -1480,85 +1488,85 @@ msgstr "Calendario"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date.
#.
-#: modules/clock/clock-applet.c:226
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
msgid "%A %B %d (%Z)"
msgstr "%A %B %d (%Z)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:235
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Pulse para ocultar sus citas y tareas"
-#: modules/clock/clock-applet.c:238
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Pulse para ver sus citas y tareas"
-#: modules/clock/clock-applet.c:242
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Pulse para ocultar el calendario del mes"
-#: modules/clock/clock-applet.c:245
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Pulse para ver el calendario del mes"
#. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:848
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
msgid "Computer Clock"
msgstr "Reloj del equipo"
-#: modules/clock/clock-applet.c:981
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Falló al abrir la configuración de la hora"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1607
+#: modules/clock/clock-applet.c:1430
msgid "Choose Location"
msgstr "Elegir ubicación"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1509
msgid "Edit Location"
msgstr "Editar ubicación"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1722 modules/clock/clock-applet.c:1730
+#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1723
+#: modules/clock/clock-applet.c:1546
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1724
+#: modules/clock/clock-applet.c:1547
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1725
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1731
+#: modules/clock/clock-applet.c:1554
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metros por segundo (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1732
+#: modules/clock/clock-applet.c:1555
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilómetros por hora (km/h)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1733
+#: modules/clock/clock-applet.c:1556
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Millas por hora (mph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1734
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "Knots"
msgstr "Nudos"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1735
+#: modules/clock/clock-applet.c:1558
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
# Esta cadena aparece en la ayuda
-#: modules/clock/clock-applet.c:1788
+#: modules/clock/clock-applet.c:1611
msgid "City Name"
msgstr "Nombre de la ciudad"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1792
+#: modules/clock/clock-applet.c:1615
msgid "City Time Zone"
msgstr "Zona horaria de la ciudad"
@@ -1893,7 +1901,7 @@ msgstr "Animación:"
#: modules/fish/fish.ui:277
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr " "
# Esta cadena aparece en la ayuda
#: modules/fish/fish.ui:301
@@ -2303,7 +2311,7 @@ msgstr "Sugerencia mostrada para el menú"
msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
msgstr "El texto para mostrar en un sugerencia para este menú."
-#: modules/notification-area/na-applet.c:155
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Área del panel de notificación"
@@ -2331,24 +2339,24 @@ msgstr "Equipo notificador de estado"
msgid "Display all Status Notifier Items"
msgstr "Mostrar todos los elementos del notificador de estado"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:100
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar %s: %s\n"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:101
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
msgid "Icon not found"
msgstr "Icono no encontrado"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:181
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Pulse aquí para restaurar las ventanas ocultas."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:183
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Pulse aquí para ocultar todas las ventanas y mostrar el escritorio."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:214
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
@@ -2356,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"Su gestor de ventanas no soporta el botón para mostrar el escritorio, o no "
"está ejecutando un gestor de ventanas."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:411
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Botón para mostrar el escritorio"
@@ -2837,9 +2845,6 @@ msgstr "Áreas de trabajo"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
-#~ msgid "_Applet:"
-#~ msgstr "_Miniaplicación:"
-
#~ msgid "Test DBus Applet Factory"
#~ msgstr "Fábrica de miniaplicaciones de prueba de DBus"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]