[pitivi] Update Spanish translation



commit 78a07ab296916d78a2c0d125a2bd68f4498bc9c3
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Sun Aug 29 13:25:42 2021 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 463 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 248 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3f6b3b9eb..42d87da43 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-05-09 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-29 15:23+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
@@ -169,31 +169,35 @@ msgstr "Canales"
 msgid "Audio:"
 msgstr "Sonido:"
 
-#: data/ui/cliptransformation.ui:51
+#: data/ui/cliptransformation.ui:56
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
-#: data/ui/cliptransformation.ui:96
+#: data/ui/cliptransformation.ui:99
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: data/ui/cliptransformation.ui:140
+#: data/ui/cliptransformation.ui:141
+msgid "Constrain Proportions"
+msgstr "Restringir proporciones"
+
+#: data/ui/cliptransformation.ui:157
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: data/ui/cliptransformation.ui:161
+#: data/ui/cliptransformation.ui:178
 msgid "Previous keyframe"
 msgstr "Fotograma anterior"
 
-#: data/ui/cliptransformation.ui:177
+#: data/ui/cliptransformation.ui:194
 msgid "Next keyframe"
 msgstr "Siguiente fotograma"
 
-#: data/ui/cliptransformation.ui:207
+#: data/ui/cliptransformation.ui:224
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Restablecer a los valores predeterminados"
 
-#: data/ui/cliptransformation.ui:229
+#: data/ui/cliptransformation.ui:246
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
@@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "Buscar…"
 msgid "Reset all"
 msgstr "Reiniciar todo"
 
-#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:94
+#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:91
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -376,7 +380,7 @@ msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Editar los ajustes del proyecto"
 
 #: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:171 pitivi/medialibrary.py:532
+#: pitivi/medialibrary.py:173 pitivi/medialibrary.py:536
 #: pitivi/dialogs/prefs.py:339
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ajustes del proyecto"
@@ -487,98 +491,83 @@ msgstr "Cerrar"
 msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
 msgstr "Algunos cambios no tendrán efecto hasta que reinicie Pitivi"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
+#: data/ui/projectsettings.ui:78 data/ui/renderingprogress.ui:41
 #: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
 #: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:783
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:854
 #: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:148 data/ui/projectsettings.ui:422
-#: data/ui/renderingdialog.ui:131
+#: data/ui/projectsettings.ui:146 data/ui/renderingdialog.ui:131
 msgid "Preset:"
 msgstr "Configuración predefinida:"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:220
+#: data/ui/projectsettings.ui:218
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:280 data/ui/projectsettings.ui:763
+#: data/ui/projectsettings.ui:278 data/ui/projectsettings.ui:606
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
 #. When checked, changing the width or height affects also the other so that the aspect ratio value (width / 
height) does not change.
-#: data/ui/projectsettings.ui:297 data/ui/projectsettings.ui:780
+#: data/ui/projectsettings.ui:295 data/ui/projectsettings.ui:623
 msgid "Constrain proportions"
 msgstr "Restringir proporciones"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:301
+#: data/ui/projectsettings.ui:299
 msgid "Maintain aspect ratio"
 msgstr "Mantener la proporción de aspecto"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:734
+#: data/ui/projectsettings.ui:330 data/ui/renderingdialog.ui:734
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "Tasa de fotogramas:"
 
 #. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:752
-#: pitivi/effects.py:246
+#: data/ui/projectsettings.ui:383 data/ui/renderingdialog.ui:752
+#: pitivi/clipproperties.py:1285 pitivi/effects.py:246
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:400
-msgid "Channels:"
-msgstr "Canales:"
-
-#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:509
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Frecuencia de muestreo:"
-
-#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:527
-#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
-msgid "Audio"
-msgstr "Sonido"
-
-#: data/ui/projectsettings.ui:611
+#: data/ui/projectsettings.ui:430
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:623
+#: data/ui/projectsettings.ui:442
 msgid "Year:"
 msgstr "Año:"
 
 #. The title of the section with the name, author, year fields
-#: data/ui/projectsettings.ui:655
+#: data/ui/projectsettings.ui:498
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:699
+#: data/ui/projectsettings.ui:542
 msgid "Scaled proxies resolution:"
 msgstr "Resolución de proxies escalados:"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:720 data/ui/projectsettings.ui:748
+#: data/ui/projectsettings.ui:563 data/ui/projectsettings.ui:591
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:798
+#: data/ui/projectsettings.ui:641
 msgid "<a href='#'>Proxy Preferences</a>"
 msgstr "<a href='#'>Preferencias del proxy</a>"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:832
+#: data/ui/projectsettings.ui:675
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:865
+#: data/ui/projectsettings.ui:709
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:882
+#: data/ui/projectsettings.ui:726
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: data/ui/projectsettings.ui:1007
+#: data/ui/projectsettings.ui:851
 msgid "Safe Areas"
 msgstr "Áreas seguras"
 
@@ -591,7 +580,8 @@ msgstr "Renderizar"
 msgid "Quality:"
 msgstr "Calidad:"
 
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:74
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/clipproperties.py:1288
+#: pitivi/render.py:74
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -645,6 +635,10 @@ msgstr ""
 "errores debido al uso de formatos de medios no soportados.\n"
 "<i>Úselo bajo su propia responsabilidad</i>"
 
+#: data/ui/renderingdialog.ui:400
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canales:"
+
 #: data/ui/renderingdialog.ui:432 data/ui/renderingdialog.ui:653
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzadas…"
@@ -653,6 +647,15 @@ msgstr "Avanzadas…"
 msgid "Codec:"
 msgstr "Códec:"
 
+#: data/ui/renderingdialog.ui:509
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Frecuencia de muestreo:"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:527 pitivi/clipproperties.py:1286
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
+msgid "Audio"
+msgstr "Sonido"
+
 #: data/ui/renderingdialog.ui:566
 msgid "Scale:"
 msgstr "Escala:"
@@ -694,7 +697,7 @@ msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 #: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:766
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1870
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1894
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
@@ -801,15 +804,23 @@ msgstr "Escoja un color de texto"
 msgid "Pick a background color"
 msgstr "Escoja un color de fondo"
 
-#: data/ui/titleeditor.ui:164
+#: data/ui/titleeditor.ui:157
+msgid "Pick an outline color"
+msgstr "Escoja un color de contorno"
+
+#: data/ui/titleeditor.ui:193
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Sombra proyectada"
+
+#: data/ui/titleeditor.ui:215
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
-#: data/ui/titleeditor.ui:200
+#: data/ui/titleeditor.ui:251
 msgid "Horizontal:"
 msgstr "Horizontal:"
 
-#: data/ui/titleeditor.ui:224
+#: data/ui/titleeditor.ui:275
 msgid "Vertical:"
 msgstr "Vertical:"
 
@@ -928,11 +939,11 @@ msgstr ""
 "GStreamer y recuperarse de ellos"
 
 #. Translators: This is the default text of a title clip.
-#: pitivi/clipproperties.py:63
+#: pitivi/clipproperties.py:65
 msgid "Title Clip"
 msgstr "Título del vídeo"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:142
+#: pitivi/clipproperties.py:152
 msgid ""
 "Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
 "create a new clip:"
@@ -940,37 +951,37 @@ msgstr ""
 "Seleccione un vídeo en la línea de tiempo para configurar sus propiedades y "
 "efecto o crear un vídeo nuevo:"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:148
+#: pitivi/clipproperties.py:158
 msgid "Create a title clip"
 msgstr "Crear un título para el vídeo"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:153
+#: pitivi/clipproperties.py:163
 msgid "Create a color clip"
 msgstr "Crear un vídeo de color"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:256 pitivi/effects.py:118
+#: pitivi/clipproperties.py:269 pitivi/effects.py:118
 msgid "Time"
 msgstr "Duración"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:299
+#: pitivi/clipproperties.py:312
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:314 pitivi/utils/widgets.py:800
+#: pitivi/clipproperties.py:327 pitivi/utils/widgets.py:800
 #, python-format
 msgid "%(preference_label)s:"
 msgstr "%(preference_label)s:"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:317 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/clipproperties.py:330 pitivi/dialogs/prefs.py:285
 #: pitivi/utils/widgets.py:976
 msgid "Reset to default value"
 msgstr "Restablecer al valor predeterminado"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:551
+#: pitivi/clipproperties.py:565
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:568
+#: pitivi/clipproperties.py:581
 msgid ""
 "To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
 "button below."
@@ -978,26 +989,42 @@ msgstr ""
 "Para aplicar un efecto al vídeo arrástrelo desde la biblioteca de efectos o "
 "use el siguiente botón."
 
-#: pitivi/clipproperties.py:576
+#: pitivi/clipproperties.py:589
 msgid "Add Effect"
 msgstr "Añadir efecto"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:900
+#: pitivi/clipproperties.py:913
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformación"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:1016
+#: pitivi/clipproperties.py:1042
 msgid "Show keyframes"
 msgstr "Mostrar fotogramas"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:1019
+#: pitivi/clipproperties.py:1045
 msgid "Activate keyframes"
 msgstr "Activar fotogramas"
 
-#: pitivi/clipproperties.py:1024
+#: pitivi/clipproperties.py:1050
 msgid "Hide keyframes"
 msgstr "Ocultar fotogramas"
 
+#: pitivi/clipproperties.py:1287
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1296
+msgid "Clip markers"
+msgstr "Marcadores del vídeo"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1349
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnético"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1383
+msgid "No markers"
+msgstr "Sin marcadores"
+
 #: pitivi/clip_properties/color.py:53 plugins/console/console.py:125
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
@@ -1018,35 +1045,35 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:102 pitivi/clip_properties/title.py:109
+#: pitivi/clip_properties/title.py:111 pitivi/clip_properties/title.py:118
 msgid "Absolute"
 msgstr "Absoluto"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:103
+#: pitivi/clip_properties/title.py:112
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:104 pitivi/clip_properties/title.py:111
+#: pitivi/clip_properties/title.py:113 pitivi/clip_properties/title.py:120
 msgid "Center"
 msgstr "Centrado"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:105
+#: pitivi/clip_properties/title.py:114
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:106
+#: pitivi/clip_properties/title.py:115
 msgid "Baseline"
 msgstr "Línea base"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:110
+#: pitivi/clip_properties/title.py:119
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: pitivi/clip_properties/title.py:112
+#: pitivi/clip_properties/title.py:121
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:607
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:621
 msgid "Media Library"
 msgstr "Biblioteca multimedia"
 
@@ -1069,7 +1096,7 @@ msgstr "Deshacer"
 #. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
 #: pitivi/editorperspective.py:323 pitivi/editorperspective.py:536
 #: pitivi/editorperspective.py:680 pitivi/editorperspective.py:728
-#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:188
+#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:194
 #: pitivi/render.py:226
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
@@ -1095,7 +1122,7 @@ msgstr "Introducción rápida a Pitivi"
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "No se pudo guardar el proyecto «%s»"
 
-#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:187
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:193
 msgid "Save as..."
 msgstr "Guardar como…"
 
@@ -1114,7 +1141,7 @@ msgstr "Si no guarda se perderán sus cambios desde el último %s."
 
 #: pitivi/editorperspective.py:564
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr "Si no guarda sus cambios se perderán"
+msgstr "Si no guarda sus cambios se perderán."
 
 #: pitivi/editorperspective.py:611
 msgid "Revert to saved project version?"
@@ -1152,7 +1179,7 @@ msgid "Detect automatically"
 msgstr "Detectar automáticamente"
 
 #: pitivi/editorperspective.py:737 pitivi/editorperspective.py:784
-#: pitivi/project.py:60 pitivi/render.py:821
+#: pitivi/project.py:61 pitivi/render.py:821
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
@@ -1331,68 +1358,68 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
 msgstr "<b>Resolución</b>: %d × %d"
 
 #: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288
-#: pitivi/utils/ui.py:534
+#: pitivi/utils/ui.py:566
 #, python-format
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Duración:</b>: %s"
 
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1134
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1205
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgid_plural "Error while analyzing files"
 msgstr[0] "Error al analizar un archivo"
 msgstr[1] "Error al analizar los archivos"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:144
+#: pitivi/medialibrary.py:146
 msgid "Keep dialog open"
 msgstr "Mantener el diálogo abierto"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:146
+#: pitivi/medialibrary.py:148
 msgid "When importing files keep the dialog open"
 msgstr "Mantener el diálogo abierto al importar archivos"
 
 #. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:152
+#: pitivi/medialibrary.py:154
 msgid "Optimize:"
 msgstr "Personalizar:"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:156
+#: pitivi/medialibrary.py:158
 msgid "Unsupported assets"
 msgstr "Recursos so soportados"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:157
+#: pitivi/medialibrary.py:159
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:238
+#: pitivi/medialibrary.py:240
 #, python-format
 msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
 msgstr "Escalar recursos mayores de %s×%s px."
 
-#: pitivi/medialibrary.py:520 pitivi/medialibrary.py:1011
+#: pitivi/medialibrary.py:522 pitivi/medialibrary.py:1082
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:614
+#: pitivi/medialibrary.py:628
 msgid "Remove the selected assets"
 msgstr "Quitar los recursos seleccionados"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:623
+#: pitivi/medialibrary.py:635
 msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
 msgstr "Insertar los recursos seleccionados al final de la línea de tiempo"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:851
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Seleccionar uno o más archivos"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:784 pitivi/medialibrary.py:1208
+#: pitivi/medialibrary.py:855 pitivi/medialibrary.py:1279
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:799 pitivi/render.py:1491
+#: pitivi/medialibrary.py:870 pitivi/render.py:1491
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Formatos de archivo soportados"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:811 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:882 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -1402,88 +1429,88 @@ msgstr "Todos los archivos"
 #. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
 #. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
 #. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:917
+#: pitivi/medialibrary.py:988
 #, python-format
 msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
 msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
 msgstr[0] "Transcodificando %d recurso: %d%% (Queda %s aprox.)"
 msgstr[1] "Transcodificando %d recursos: %d%% (Queda %s aprox.)"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1023
+#: pitivi/medialibrary.py:1094
 msgid "View error"
 msgid_plural "View errors"
 msgstr[0] "Ver error"
 msgstr[1] "Ver errores"
 
 #. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1025
+#: pitivi/medialibrary.py:1096
 #, python-brace-format
 msgid "An error occurred while importing."
 msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
 msgstr[0] "Ha habido un error al importar."
 msgstr[1] "Ha habido {0:d}  errores al importar."
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1041
+#: pitivi/medialibrary.py:1112
 #, python-format
 msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
 msgstr ""
 "Se ha ajustado la configuración del proyecto para que coincida con el "
 "archivo «%s»"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1137
+#: pitivi/medialibrary.py:1208
 msgid "The following file can not be used with Pitivi."
 msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
 msgstr[0] "El siguiente archivo no se puede usar con Pitivi."
 msgstr[1] "Los siguientes archivos no se pueden usar con Pitivi."
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1167
+#: pitivi/medialibrary.py:1238
 msgid "Tag as:"
 msgstr "Etiquetar como:"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1205
+#: pitivi/medialibrary.py:1276
 msgid "Enter tag"
 msgstr "Introducir etiqueta"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1364
+#: pitivi/medialibrary.py:1435
 msgid "Open containing folder"
 msgstr "Abrir la carpeta contenedora"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1371
+#: pitivi/medialibrary.py:1442
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1400
+#: pitivi/medialibrary.py:1471
 msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "No usar proxy optimizado para el recurso seleccionado"
 msgstr[1] "No usar proxies optimizados para los recursos seleccionados"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
-#: pitivi/medialibrary.py:1455
+#: pitivi/medialibrary.py:1482 pitivi/medialibrary.py:1504
+#: pitivi/medialibrary.py:1526
 msgid "Delete corresponding proxy file"
 msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
 msgstr[0] "Eliminar el archivo de proxy correspondiente"
 msgstr[1] "Eliminar los archivos de proxy correspondientes"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1422
+#: pitivi/medialibrary.py:1493
 msgid "Do not use Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "No usar proxy para el recurso seleccionado"
 msgstr[1] "No usar proxies para los recursos seleccionados"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1444
+#: pitivi/medialibrary.py:1515
 msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "No usar proxy escalado para el recurso seleccionado"
 msgstr[1] "No usar proxies escalados para los recursos seleccionados"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1466
+#: pitivi/medialibrary.py:1537
 msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Usar proxy optimizado para el recurso seleccionado"
 msgstr[1] "Usar proxies optimizados para los recursos seleccionados"
 
-#: pitivi/medialibrary.py:1476
+#: pitivi/medialibrary.py:1547
 msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
 msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Usar proxy escalado para el recurso seleccionado"
@@ -1508,11 +1535,11 @@ msgstr "Configuración nueva %d"
 
 #. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
 #. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:171 pitivi/render.py:1320
+#: pitivi/project.py:177 pitivi/render.py:1320
 msgid "Sorry, something didn’t work right."
 msgstr "Algo no ha funcionado correctamente."
 
-#: pitivi/project.py:174
+#: pitivi/project.py:180
 msgid ""
 "Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
 "even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1538,11 +1565,11 @@ msgstr ""
 "Antes de cerrar Pitivi puede guardar los cambios en el archivo del proyecto "
 "existente o como un archivo de proyecto separado."
 
-#: pitivi/project.py:189
+#: pitivi/project.py:195
 msgid "Close Pitivi"
 msgstr "Cerrar Pitivi"
 
-#: pitivi/project.py:259
+#: pitivi/project.py:265
 msgid ""
 "This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
 "were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1552,15 +1579,15 @@ msgstr ""
 "soportado. Si está intentando añadir un archivo multimedia a su proyecto, "
 "use el botón «Importar» en su lugar."
 
-#: pitivi/project.py:281
+#: pitivi/project.py:287
 msgid "Ignore backup"
 msgstr "Ignorar respaldo"
 
-#: pitivi/project.py:283
+#: pitivi/project.py:289
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Restaurar desde un respaldo"
 
-#: pitivi/project.py:294
+#: pitivi/project.py:300
 #, python-format
 msgid ""
 "An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1573,16 +1600,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere cargarla en su lugar?"
 
-#: pitivi/project.py:367
+#: pitivi/project.py:373
 msgid "You do not have permissions to write to this folder."
 msgstr "No tiene permiso para escribir en esta carpeta."
 
 #. Save the project to a temporary file.
-#: pitivi/project.py:400
+#: pitivi/project.py:406
 msgid "project"
 msgstr "proyecto"
 
-#: pitivi/project.py:700
+#: pitivi/project.py:706
 msgid "Pitivi encoding profile"
 msgstr "Perfil de codificación de Pitivi"
 
@@ -1625,26 +1652,26 @@ msgstr "Quedan alrededor de %s"
 msgid "Currently rendering"
 msgstr "Renderizando actualmente"
 
-#: pitivi/render.py:968
+#: pitivi/render.py:964
 msgid "medium"
 msgstr "medio"
 
-#: pitivi/render.py:969
+#: pitivi/render.py:965
 msgid "high"
 msgstr "alto"
 
 #. Translators: This item appears in a combobox's popup and
 #. contains as children the unsupported (but still available)
 #. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:1075
+#: pitivi/render.py:1066
 msgid "Unsupported"
 msgstr "No soportado"
 
-#: pitivi/render.py:1134 pitivi/render.py:1139
+#: pitivi/render.py:1127 pitivi/render.py:1132
 msgid "A file name is required."
 msgstr "Se necesita un nombre de archivo."
 
-#: pitivi/render.py:1142
+#: pitivi/render.py:1135
 msgid ""
 "This file already exists.\n"
 "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1653,17 +1680,17 @@ msgstr ""
 "Si no quiere sobrescribirlo, elija un nombre de archivo o una carpeta "
 "diferentes."
 
-#: pitivi/render.py:1147
+#: pitivi/render.py:1140
 msgid "Invalid file path"
 msgstr "Ruta de archivo no válida"
 
-#: pitivi/render.py:1179
+#: pitivi/render.py:1171
 #, python-format
 msgid "%.2f GB"
 msgstr "%.2f GB"
 
 #. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1184
+#: pitivi/render.py:1178
 #, python-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
@@ -1823,7 +1850,7 @@ msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
 #. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
 #. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
 #. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:438
+#: pitivi/timeline/elements.py:444
 #, python-format
 msgid ""
 "Property: %s\n"
@@ -1831,15 +1858,15 @@ msgid ""
 "Value: %s"
 msgstr ""
 "Propiedad: %s\n"
-"Hora: %s\n"
+"Tiempo: %s\n"
 "Valor: %s"
 
-#: pitivi/timeline/elements.py:626
+#: pitivi/timeline/elements.py:632
 #, python-format
 msgid "Timestamp: %s"
 msgstr "Marca de tiempo: %s"
 
-#: pitivi/timeline/elements.py:1543
+#: pitivi/timeline/elements.py:1592
 msgid "Audio crossfade"
 msgstr "Fundido de sonido"
 
@@ -1868,32 +1895,27 @@ msgstr "Eliminar capa"
 msgid "Layer %d"
 msgstr "Capa %d"
 
-#: pitivi/timeline/markers.py:136
-msgid "Markers"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:143
-msgid "Add a marker"
-msgstr "Añadir un marcador"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:150
-msgid "Seek to the first marker before the playhead"
-msgstr "Buscar el primer marcador antes de la posición actual"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:157
-msgid "Seek to the first marker after the playhead"
-msgstr "Buscar el primer marcador después de la posición actual"
-
 #: pitivi/timeline/ruler.py:233
 #, python-format
 msgid "Frame #%d"
 msgstr "Fotograma nº %d"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: pitivi/timeline/timeline.py:86
+msgid "Markers magnetic by default"
+msgstr "Marcadores magnéticos de manera predeterminada"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:88
+msgid ""
+"Whether markers created on new clips will be snapping targets by default."
+msgstr ""
+"Indica si los marcadores creados en vídeos nuevos se adherirán a los "
+"objetivos de manera predeterminada."
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:98
 msgid "Snap distance"
 msgstr "Ajustar distancia"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:84
+#: pitivi/timeline/timeline.py:99
 msgid ""
 "Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
 "trimming."
@@ -1901,11 +1923,11 @@ msgstr ""
 "Umbral (en píxeles) en el que dos vídeos se juntarán al arrastrarlos o "
 "recortarlos."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:96
+#: pitivi/timeline/timeline.py:111
 msgid "Image clip duration"
 msgstr "Duración del vídeo de imagen"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:98
+#: pitivi/timeline/timeline.py:113
 msgid ""
 "Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
 "timeline."
@@ -1913,122 +1935,132 @@ msgstr ""
 "Duración predeterminada (el milisegundos) del vídeo de imágenes al "
 "insertarlo en la línea de tiempo."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: pitivi/timeline/timeline.py:124
 msgid "Left click also seeks"
 msgstr "La pulsación izquierda también busca"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:111
+#: pitivi/timeline/timeline.py:126
 msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
 msgstr ""
 "Indica si la pulsación izquierda también busca más allá de seleccionar y "
 "editar vídeos."
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:341 pitivi/timeline/timeline.py:1766
+#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1790
 msgid "Add layer"
 msgstr "Añadir capa"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1709 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1733 pitivi/dialogs/prefs.py:60
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1716
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
 msgid "Action Search"
 msgstr "Acción de búsqueda"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1724
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
 msgid "Delete selected clips"
 msgstr "Eliminar los vídeos seleccionados"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1731
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
 msgid "Delete selected clips and shift following ones"
 msgstr "Eliminar los vídeos seleccionados y desplazar los siguientes"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1738
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
 msgid "Group selected clips together"
 msgstr "Agrupar juntos los vídeos seleccionados"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1745
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
 msgid "Ungroup selected clips"
 msgstr "Desagrupar vídeos seleccionados"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1752
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
 msgid "Copy selected clips"
 msgstr "Copiar vídeos seleccionados"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1759
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1783
 msgid "Paste selected clips"
 msgstr "Pegar vídeos seleccionados"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1773
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1797
 msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
 msgstr "Buscar el borde del primer vídeo después de la posición actual"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1780
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1804
 msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
 msgstr "Buscar el borde del primer vídeo antes de la posición actual"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1787
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1811
 msgid "Shift selected clips one frame forward"
 msgstr "Desplazar los vídeos seleccionados un marco hacia adelante"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1794
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
 msgid "Shift selected clips one frame backward"
 msgstr "Desplazar los vídeos seleccionados un marco hacia atrás"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1801
-#| msgid "Group selected clips together"
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1825
 msgid "Snap selected clips to the next clip"
 msgstr "Ajustar los vídeos seleccionados al siguiente vídeo"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1808
-#| msgid "Remove selected clips from the project"
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1832
 msgid "Snap selected clips to the previous clip"
 msgstr "Ajustar los vídeos seleccionados al vídeo anterior"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1815
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1839
 msgid "Add an effect to the selected clip"
 msgstr "Añadir un efecto al vídeo seleccionado"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1828
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1852
 msgid "Split the clip at the position"
 msgstr "Cortar el vídeo en la posición"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1835
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1859
 msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
 msgstr "Añadir fotograma a la curva de fotogramas del vídeo seleccionado"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1840
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1864
 msgid "Timeline Navigation"
 msgstr "Navegación por la línea de tiempo"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1848
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1872
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Acercar"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1856
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1880
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Alejar"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1864
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1888
 msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
 msgstr "Ajustar nivel de ampliación para coincidir con la ventana"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1877
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
 msgid "Seek backward one frame"
 msgstr "Retroceder un fotograma"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1884
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1908
 msgid "Seek forward one frame"
 msgstr "Avanzar un fotograma"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1892
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1916
 msgid "Seek backward one second"
 msgstr "Retroceder un segundo"
 
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1900
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1924
 msgid "Seek forward one second"
 msgstr "Avanzar un segundo"
 
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1932
+msgid "Add a marker"
+msgstr "Añadir un marcador"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1939
+msgid "Seek to the first marker before the playhead"
+msgstr "Buscar el primer marcador antes de la posición actual"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1946
+msgid "Seek to the first marker after the playhead"
+msgstr "Buscar el primer marcador después de la posición actual"
+
 #: pitivi/dialogs/about.py:45
 #, python-format
 msgid "Version %s"
@@ -2084,11 +2116,11 @@ msgstr "Razón desconocida"
 
 #: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:85
 msgid "Problem:"
-msgstr "Problema: "
+msgstr "Problema:"
 
 #: pitivi/dialogs/filelisterrordialog.py:93
 msgid "Extra information:"
-msgstr "Información extra: "
+msgstr "Información extra:"
 
 #: pitivi/dialogs/missingasset.py:44
 msgid "Locate missing file..."
@@ -2192,22 +2224,22 @@ msgstr ""
 "Esta combinación de teclas ya la está usando <b>%s</b>. Pulse Reemplazar "
 "para usarla para <b>%s</b> en su lugar."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:733
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:736
 msgid "No description available."
 msgstr "No hay descripción disponible."
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:844
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:827
 #, python-brace-format
 msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
 msgstr "No se pudo cargar el complemento «{module_name}»"
 
 #. We could use Gtk.ListBox.set_placeholder, but it
 #. appears bad inside the list widget.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:928
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:911
 msgid "No plugins available"
 msgstr "No hay complementos disponibles"
 
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:941
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:924
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "You can create <a href='{doc_url}'>plugins</a> into your <a "
@@ -2216,13 +2248,17 @@ msgstr ""
 "Puede crear <a href='{doc_url}'>complementos</a> en su <a "
 "href='{dir_url}'>carpeta de complementos</a>."
 
+#: pitivi/utils/markers.py:33
+msgid "User markers"
+msgstr "Marcadores del usuario"
+
 #: pitivi/utils/misc.py:278
 msgid ""
 "Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
 "documentation viewer or a web browser installed"
 msgstr ""
 "Falló al abrir el manual del usuario. Asegúrese de que tiene instalado el "
-"visor de documentación de GNOME «yelp» o un navegador web."
+"visor de documentación de GNOME «yelp» o un navegador web"
 
 #: pitivi/utils/misc.py:287
 msgid ""
@@ -2249,117 +2285,117 @@ msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
 msgstr "Uso máximo de CPU dedicado a la transcodificación"
 
 #. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:350
+#: pitivi/utils/ui.py:382
 msgid "{0:s} fps"
 msgstr "{0:s} fps"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:370
+#: pitivi/utils/ui.py:402
 #, python-brace-format
 msgid "{0:n} kHz"
 msgstr "{0:n} kHz"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:379
+#: pitivi/utils/ui.py:411
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:380
+#: pitivi/utils/ui.py:412
 msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:381
+#: pitivi/utils/ui.py:413
 msgid "6 (5.1)"
 msgstr "6 (5.1)"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:382
+#: pitivi/utils/ui.py:414
 msgid "8 (7.1)"
 msgstr "8 (7.1)"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:513
+#: pitivi/utils/ui.py:545
 #, python-format
 msgid "<b>Duration:</b> %s"
 msgstr "<b>Duración:</b> %s"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:516
+#: pitivi/utils/ui.py:548
 #, python-format
 msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
 msgstr "<b>Progreso de creación del proxy:</b> %d%%"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:530
+#: pitivi/utils/ui.py:562
 #, python-format
 msgid "<b>Path</b>: %s"
 msgstr "<b>Ruta</b>: %s"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:540
+#: pitivi/utils/ui.py:572
 #, python-format
 msgid "<b>Size</b>: %s"
 msgstr "<b>Tamaño:</b> %s"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:576
+#: pitivi/utils/ui.py:608
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgstr[0] "<b>Audio:</b> %d canal a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgstr[1] "<b>Audio:</b> %d canales a %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:588
+#: pitivi/utils/ui.py:620
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
 msgstr "<b>Vídeo:</b> %d×%d <i>píxels</i> a %s <i>fps</i>"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:591
+#: pitivi/utils/ui.py:623
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Imagen:</b> %d x %d <i>píxeles</i>"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:645 pitivi/utils/ui.py:672 pitivi/utils/ui.py:696
+#: pitivi/utils/ui.py:677 pitivi/utils/ui.py:704 pitivi/utils/ui.py:728
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d hora"
 msgstr[1] "%d horas"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:648 pitivi/utils/ui.py:675 pitivi/utils/ui.py:699
+#: pitivi/utils/ui.py:680 pitivi/utils/ui.py:707 pitivi/utils/ui.py:731
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minuto"
 msgstr[1] "%d minutos"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:651 pitivi/utils/ui.py:678 pitivi/utils/ui.py:702
+#: pitivi/utils/ui.py:683 pitivi/utils/ui.py:710 pitivi/utils/ui.py:734
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d segundo"
 msgstr[1] "%d segundos"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:670
+#: pitivi/utils/ui.py:702
 #, python-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d día"
 msgstr[1] "%d días"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:711
+#: pitivi/utils/ui.py:743
 msgid "Just now"
 msgstr "Ahora mismo"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:714
+#: pitivi/utils/ui.py:746
 msgid "An hour ago"
 msgstr "Hace una hora"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:717
+#: pitivi/utils/ui.py:749
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:720
+#: pitivi/utils/ui.py:752
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:729
+#: pitivi/utils/ui.py:761
 msgid "About a year ago"
 msgstr "Hace un año"
 
-#: pitivi/utils/ui.py:732
+#: pitivi/utils/ui.py:764
 #, python-format
 msgid "About %d year ago"
 msgid_plural "About %d years ago"
@@ -3435,9 +3471,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Video Effects as Icons"
 #~ msgstr "Mostrar efectos de vídeo como iconos"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Texto:"
-
 #~ msgid "<b>Crop</b>"
 #~ msgstr "<b>Cortar</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]