[file-roller] Update British English translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Update British English translation
- Date: Sun, 29 Aug 2021 11:00:01 +0000 (UTC)
commit 302361eb3a2222d77513775e471bc9df19bd45d3
Author: Zander Brown <zbrown gnome org>
Date: Sun Aug 29 10:59:59 2021 +0000
Update British English translation
po/en_GB.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 6e04e624..772fa760 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Gareth Owen <gowen72 yahoo com>, David Lodge <dave cirt net>, 2004.
# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2009.
# Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>, 2010-2020.
-# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019-2020.
+# Zander Brown <zbrown gnome org>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-19 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-25 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown gnome org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB li org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9
msgid "File Roller"
@@ -204,27 +204,37 @@ msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgstr "Recreate the folders stored in the archive"
#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:177
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Stop the operation"
+msgid "Show/hide the extra options"
+msgstr "Show/hide the extra options"
+
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178
+msgid "Whether to show other options. If set the extra options will be shown."
+msgstr "Whether to show other options. If set the extra options will be shown."
+
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:182
msgid "Default volume size"
msgstr "Default volume size"
-#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:178
+#: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:183
msgid "The default size for volumes."
msgstr "The default size for volumes."
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:262
msgid "Extract Here"
msgstr "Extract Here"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:266
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:264
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "Extract the selected archive to the current position"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:283
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:281
msgid "Extract To…"
msgstr "Extract To…"
-#: nautilus/nautilus-fileroller.c:284
+#: nautilus/nautilus-fileroller.c:282
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "Extract the selected archive"
@@ -304,7 +314,7 @@ msgstr "Wrong password."
msgid "Compress"
msgstr "Compress"
-#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6920
+#: src/dlg-extract.c:95 src/fr-window.c:6921
#, c-format
msgid ""
"Destination folder “%s” does not exist.\n"
@@ -315,17 +325,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Do you want to create it?"
-#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6928
+#: src/dlg-extract.c:103 src/fr-window.c:6929
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
#: src/dlg-extract.c:122 src/dlg-extract.c:139 src/dlg-extract.c:166
-#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6844 src/fr-window.c:6849
-#: src/fr-window.c:6949 src/fr-window.c:6968 src/fr-window.c:6973
+#: src/fr-window.c:4410 src/fr-window.c:6845 src/fr-window.c:6850
+#: src/fr-window.c:6950 src/fr-window.c:6969 src/fr-window.c:6974
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Extraction not performed"
-#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6945
+#: src/dlg-extract.c:123 src/fr-window.c:6946
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Could not create the destination folder: %s."
@@ -348,7 +358,7 @@ msgstr "There was an internal error trying to search for applications:"
#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301
#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077
-#: src/fr-window.c:7651 src/fr-window.c:8008 src/fr-window.c:9523
+#: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archive type not supported."
@@ -502,7 +512,7 @@ msgstr "You don’t have the right permissions."
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "This archive type cannot be modified"
-#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:478
+#: src/fr-archive.c:1862 src/fr-new-archive-dialog.c:480
msgid "You can’t add an archive to itself."
msgstr "You can’t add an archive to itself."
@@ -550,43 +560,43 @@ msgstr "Archive not found"
msgid "Could not load the location"
msgstr "Could not load the location"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:352 src/fr-new-archive-dialog.c:371
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:387 src/fr-new-archive-dialog.c:436
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:454 src/fr-new-archive-dialog.c:476
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:389 src/fr-new-archive-dialog.c:438
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-new-archive-dialog.c:478
#: src/fr-window.c:3034
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Could not create the archive"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:354 src/fr-new-archive-dialog.c:373
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:356 src/fr-new-archive-dialog.c:375
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "You have to specify an archive name."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:438
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:440
msgid "You don’t have permission to create an archive in this folder"
msgstr "You don’t have permission to create an archive in this folder"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:456 src/fr-window.c:8322
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:458 src/fr-window.c:8323
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr "New name is the same as old one, please type other name."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:499
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:501
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:500
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:502
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:506 src/fr-window.c:6764
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:508 src/fr-window.c:6765
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
-#: src/fr-new-archive-dialog.c:521
+#: src/fr-new-archive-dialog.c:523
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Could not delete the old archive."
@@ -776,8 +786,8 @@ msgstr "Command not found."
msgid "Test Result"
msgstr "Test Result"
-#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9006 src/fr-window.c:9040
-#: src/fr-window.c:9320
+#: src/fr-window.c:4202 src/fr-window.c:9007 src/fr-window.c:9041
+#: src/fr-window.c:9321
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Could not perform the operation"
@@ -797,7 +807,7 @@ msgstr "Do you want to create a new archive with these files?"
msgid "Create _Archive"
msgstr "Create _Archive"
-#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7459
+#: src/fr-window.c:4288 src/fr-window.c:7460
msgid "New Archive"
msgstr "New Archive"
@@ -867,48 +877,48 @@ msgctxt "Action"
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/fr-window.c:6752
+#: src/fr-window.c:6753
#, c-format
msgid "Replace file “%s”?"
msgstr "Replace file “%s”?"
-#: src/fr-window.c:6755
+#: src/fr-window.c:6756
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "Another file with the same name already exists in “%s”."
-#: src/fr-window.c:6761
+#: src/fr-window.c:6762
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
-#: src/fr-window.c:6762
+#: src/fr-window.c:6763
msgid "Replace _Nothing"
msgstr "Replace _Nothing"
-#: src/fr-window.c:6763
+#: src/fr-window.c:6764
msgid "_Skip"
msgstr "_Skip"
-#: src/fr-window.c:7643 src/fr-window.c:8000
+#: src/fr-window.c:7644 src/fr-window.c:8001
#, c-format
msgid "Could not save the archive “%s”"
msgstr "Could not save the archive “%s”"
-#: src/fr-window.c:7770
+#: src/fr-window.c:7771
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: src/fr-window.c:8094
+#: src/fr-window.c:8095
msgid "Last Output"
msgstr "Last Output"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8317
+#: src/fr-window.c:8318
msgid "New name is void, please type a name."
msgstr "New name is void, please type a name."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: src/fr-window.c:8327
+#: src/fr-window.c:8328
#, c-format
msgid ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -917,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Name “%s” is not valid because it contains at least one of the following "
"characters: %s, please type other name."
-#: src/fr-window.c:8363
+#: src/fr-window.c:8364
#, c-format
msgid ""
"A folder named “%s” already exists.\n"
@@ -928,11 +938,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8363 src/fr-window.c:8365
+#: src/fr-window.c:8364 src/fr-window.c:8366
msgid "Please use a different name."
msgstr "Please use a different name."
-#: src/fr-window.c:8365
+#: src/fr-window.c:8366
#, c-format
msgid ""
"A file named “%s” already exists.\n"
@@ -943,51 +953,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/fr-window.c:8435
+#: src/fr-window.c:8436
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
-#: src/fr-window.c:8436
+#: src/fr-window.c:8437
msgid "_New folder name:"
msgstr "_New folder name:"
-#: src/fr-window.c:8436
+#: src/fr-window.c:8437
msgid "_New file name:"
msgstr "_New file name:"
-#: src/fr-window.c:8440
+#: src/fr-window.c:8441
msgid "_Rename"
msgstr "_Rename"
-#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475
+#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Could not rename the folder"
-#: src/fr-window.c:8457 src/fr-window.c:8475
+#: src/fr-window.c:8458 src/fr-window.c:8476
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Could not rename the file"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8913
+#: src/fr-window.c:8914
#, c-format
msgid "Moving the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Moving the files from “%s” to “%s”"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: src/fr-window.c:8916
+#: src/fr-window.c:8917
#, c-format
msgid "Copying the files from “%s” to “%s”"
msgstr "Copying the files from “%s” to “%s”"
-#: src/fr-window.c:8967
+#: src/fr-window.c:8968
msgid "Paste Selection"
msgstr "Paste Selection"
-#: src/fr-window.c:8968
+#: src/fr-window.c:8969
msgid "_Destination folder:"
msgstr "_Destination folder:"
-#: src/fr-window.c:8972 src/ui/app-menubar.ui:61
+#: src/fr-window.c:8973 src/ui/app-menubar.ui:61
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
@@ -1213,7 +1223,6 @@ msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
#: src/ui/gears-menu.ui:19
-#| msgid "Save As…"
msgid "_Save As…"
msgstr "_Save As…"
@@ -1222,12 +1231,10 @@ msgid "Pass_word…"
msgstr "Pass_word…"
#: src/ui/gears-menu.ui:31
-#| msgid "Properties"
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
#: src/ui/gears-menu.ui:49
-#| msgid "Sidebar"
msgid "Side_bar"
msgstr "Side_bar"
@@ -1245,7 +1252,6 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: src/ui/help-overlay.ui:18
-#| msgid "_Show the Files"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Show help"
@@ -1261,32 +1267,26 @@ msgid "Close window"
msgstr "Close window"
#: src/ui/help-overlay.ui:38
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: src/ui/help-overlay.ui:47
-#| msgid "_Archive"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: src/ui/help-overlay.ui:52
-#| msgid "Create a new archive"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new archive"
msgstr "Create new archive"
#: src/ui/help-overlay.ui:59
-#| msgid "Open archive"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open an archive"
msgstr "Open an archive"
#: src/ui/help-overlay.ui:66
-#| msgctxt "Window title"
-#| msgid "Extract archive"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Extract an archive"
msgstr "Extract an archive"
@@ -1297,25 +1297,21 @@ msgid "Save with another name"
msgstr "Save with another name"
#: src/ui/help-overlay.ui:80
-#| msgid "Show archive properties"
msgctxt "shortcut window"
msgid "View archive properties"
msgstr "View archive properties"
#: src/ui/help-overlay.ui:87
-#| msgid "Recreate the folders stored in the archive"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename file or folder in an archive"
msgstr "Rename file or folder in an archive"
#: src/ui/help-overlay.ui:95
-#| msgid "_View"
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "View"
#: src/ui/help-overlay.ui:100
-#| msgid "Display the time column in the main window."
msgctxt "shortcut window"
msgid "Display the tree view of the folders in the side pane"
msgstr "Display the tree view of the folders in the side pane"
@@ -1341,31 +1337,26 @@ msgid "Common"
msgstr "Common"
#: src/ui/help-overlay.ui:134
-#| msgid "_Find"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: src/ui/help-overlay.ui:141
-#| msgid "_Select All"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Select all"
#: src/ui/help-overlay.ui:148
-#| msgid "D_eselect All"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Deselect all"
msgstr "Deselect all"
#: src/ui/help-overlay.ui:155
-#| msgid "Deleting files from archive"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete files or folders from an archive"
msgstr "Delete files or folders from an archive"
#: src/ui/help-overlay.ui:162
-#| msgid "Stop current operation"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop the operation"
msgstr "Stop the operation"
@@ -1402,25 +1393,25 @@ msgstr "_Filename:"
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Encrypt the file list too"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "Split into _volumes of"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237
msgid "10,0"
msgstr "10,0"
#. MB means megabytes
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276
+#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277
msgid "_Other Options"
msgstr "_Other Options"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]