[gnome-builder] Update Portuguese translation



commit 6a856761b2f271037d5f86b9c5852ec97c1edfe0
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Sat Aug 28 11:54:15 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2c6f47707..56092f510 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-21 22:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-28 12:53+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:22
 msgid "Features:"
-msgstr "Funcionalidades::"
+msgstr "Funcionalidades:"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
 msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Procure o seu projeto"
 #: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
-msgstr "Falha ao inicializar o encadeamento de compilação: %s"
+msgstr "Falha ao iniciar o encadeamento de compilação: %s"
 
 #: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:527
 #, c-format
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Não foi possível obter a informação do dispositivo: %s"
 #: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:162
 #, c-format
 msgid "Discovered device “%s”"
-msgstr "Descoberto o dispositivo “%s”"
+msgstr "Dispositivo descoberto “%s”"
 
 #: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:553
 msgid "Devices"
@@ -1341,74 +1341,74 @@ msgstr "Meu computador (%s)"
 msgid "My Computer (%s) — %s"
 msgstr "Meu computador (%s) — %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:823
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:824
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr "A compilação de pipeline está num estado de falha"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:833
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:834
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "A configuração de criação tem erros"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3029
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3030
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr ""
 "Criação de pseudo terminal falhou. Os recursos de terminal serão limitados."
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3236
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "A limpar…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3296
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3240
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3297
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3241
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3304
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3242
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3305
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3256
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3257
 msgid "Downloading…"
 msgstr "A transferir…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3260
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3261
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "A criar dependências…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3264
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3265
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "A inicializar…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3268
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3269
 msgid "Configuring…"
 msgstr "A configurar…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3272
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3273
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
 msgid "Building…"
 msgstr "A construir…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3276
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3277
 msgid "Installing…"
 msgstr "A instalar…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3280
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3281
 msgid "Committing…"
 msgstr "A submeter…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3284
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3285
 msgid "Exporting…"
 msgstr "A exportar…"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3288
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3292
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3289
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3293
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3300
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3301
 msgid "Preparing…"
 msgstr "A preparar…"
 
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Mostra o menu da janela"
 msgid "Toggle window to fullscreen"
 msgstr "Alterna a janela para tela cheia"
 
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:383
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:391
 msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "Não foi possível carregar HTML. Suporte a WebKit em falta."
 
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Terminal sem título"
 #. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
 msgid "Exited"
-msgstr "Saíu"
+msgstr "Saiu"
 
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:121
 msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Mostrar erros e alertas fornecidos pelo Clang"
 #. translators: keywords used when searching for preferences
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:71
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
-msgstr "clang diagnósticos alertas erros"
+msgstr "alertas de erros de diagnósticos clang"
 
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:81
 msgid "Suggest completions using Clang"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr "O diretório já existe com aquele nome"
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:250
 #, c-format
 msgid "Your project will be created within %s."
-msgstr "Seu projeto será criado dentro de %s."
+msgstr "O seu projeto será criado dentro de %s."
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:283
 msgid "Application ID is not valid."
@@ -4606,11 +4606,11 @@ msgstr ""
 "Ativa o uso do ESLint para localizar diagnósticos adicionais em programa "
 "JavaScript. Isto pode resultar na execução do código de seu projeto."
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:786
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:802
 msgid "Installation failed"
 msgstr "Falha na instalação"
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:792
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:808
 msgid "Installation complete"
 msgstr "Instalação concluída"
 
@@ -4660,45 +4660,45 @@ msgstr ""
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitetura"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:175
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:179
 msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr "A criar o área de trabalho do Flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:361
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:381
 msgid "Preparing build directory"
 msgstr "A preparar diretório de compilação"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:411
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:431
 msgid "Downloading dependencies"
 msgstr "A transferir dependências"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:490
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:510
 msgid "Building dependencies"
 msgstr "A compilar dependências"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:541
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:561
 msgid "Finalizing flatpak build"
 msgstr "A finalizar compilação Flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:586
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:606
 msgid "Exporting staging directory"
 msgstr "A exportar diretório staging"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:671
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:691
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "A criar um pacote Flatpak"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:787
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:789
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
@@ -4714,6 +4714,27 @@ msgstr ""
 "O Builder está a instalar conjuntos de desenvolvimento de software "
 "necessários para a compilação da aplicação."
 
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:59
+#, c-format
+msgid "Failed to update SDKs: %s"
+msgstr "Falha ao atualizar os SDKs: %s"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:130
+msgid "Updating Necessary SDKs"
+msgstr "Atualização de SDKs necessários"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:131
+msgid ""
+"Builder is updating Software Development Kits necessary for building your "
+"application."
+msgstr ""
+"O Builder está a atualizar conjuntos de desenvolvimento de software "
+"necessários para a compilação da aplicação."
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-sdk-stage.c:221
+msgid "Updating SDK Runtime"
+msgstr "A atualizar o SDK Runtime"
+
 #: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
 #, c-format
 msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]