[gnome-robots] Updated Czech help translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-robots] Updated Czech help translation
- Date: Thu, 26 Aug 2021 16:11:21 +0000 (UTC)
commit c132bb358aa7de12274d8713a27f888f85c2aeda
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Aug 26 18:11:14 2021 +0200
Updated Czech help translation
help/cs/cs.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 36 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index dbdb450..d1369de 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Czech translation of gnobots2 help.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-games.
# This file is distributed under the same license as the gnobots2 help.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2013, 2014, 2015, 2020.
+#
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2013, 2014, 2015, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-04 02:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-09 04:17+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnome-robots\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-05 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2013, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/appearance.page:17 C/basics.page:17 C/controls-change.page:16
-#: C/controls-default.page:17 C/game-types.page:16 C/index.page:14
+#: C/controls-default.page:17 C/game-types.page:16 C/index.page:18
#: C/moves.page:17 C/scores.page:16
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
@@ -131,8 +132,8 @@ msgid ""
"Then select the <gui>Game</gui> tab and check <gui style=\"checkbox\">Enable "
"sounds</gui>."
msgstr ""
-"Pak se přepněte na kartu <gui>Hra</gui> a zaškrtněte <gui style=\"checkbox\">"
-"Povolit zvuky</gui>."
+"Pak se přepněte na kartu <gui>Hra</gui> a zaškrtněte <gui style=\"checkbox"
+"\">Povolit zvuky</gui>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/basics.page:46
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid ""
"key><key>Q</key></keyseq> to quit <app>Robots</app> at any time."
msgstr ""
"Hru <app>Roboti</app> můžete kdykoliv ukončit zmáčknutím zavíracího tlačítka "
-"v záhlavní liště nebo zmáčknutím <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>."
+"v záhlavní liště nebo zmáčknutím <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></"
+"keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/controls-change.page:20
@@ -190,8 +192,8 @@ msgid ""
"the old control."
msgstr ""
"Buď klikněte na ovládací klávesu ve druhém sloupci nebo zmáčkněte klávesu "
-"<key>Enter</key>. Na místě původní ovládací klávesy se objeví text <gui>"
-"klávesová zkratka…</gui>."
+"<key>Enter</key>. Na místě původní ovládací klávesy se objeví text "
+"<gui>klávesová zkratka…</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/controls-change.page:45
@@ -621,18 +623,36 @@ msgstr ""
"nuceni se teleportovat. Tím se sníží náročnost hry, takže jestli vám bude "
"hra připadat příliš snadná, zrušte zaškrtnutí u těchto dvou voleb."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Robots"
+msgstr "Roboti"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "text"
+msgid "Robots"
+msgstr "Roboti"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
+msgctxt "link"
+msgid "Robots"
+msgstr "Roboti"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:18
+#: C/index.page:22
msgid "Index"
msgstr "Index"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
+#: C/index.page:25
msgid "<_:media-1/> Robots"
msgstr "<_:media-1/> Roboti"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:26
+#: C/index.page:30
msgid ""
"<app>Robots</app> is based on the UNIX command-line game of the same name. "
"The aim of the game is to destroy all the robots by getting them to crash "
@@ -645,12 +665,12 @@ msgstr ""
"aby nenarazili do vás."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
+#: C/index.page:36
msgid "Game play"
msgstr "Hraní hry"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:40
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -994,3 +1014,4 @@ msgstr ""
"\">typu hry a volby bezpečné tahy</link>. Pro zobrazení skóre pro konkrétní "
"typ hry a volby bezpečných tahů použijte rozbalovací nabídku vedle popisku "
"<gui>Mapa</gui>."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]