[gnome-system-monitor] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Finnish translation
- Date: Thu, 26 Aug 2021 08:59:14 +0000 (UTC)
commit c01d1147201e9c5e280cd9e8c9b220c33a2bc877
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Thu Aug 26 08:59:12 2021 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9334117a..5cc91674 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 11:58+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412
@@ -221,62 +221,62 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Send Kill signal"
msgstr "Lähetä Tapa-signaali"
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "_Lopeta prosessi"
msgstr[1] "_Lopeta prosessit"
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
msgid "Show process properties"
msgstr "Näytä prosessin ominaisuudet"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Prosessit"
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Muistin ja sivutus"
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Vastaanottaa"
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
msgid "Total Received"
msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan"
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Lähettää"
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
msgid "Total Sent"
msgstr "Lähetetty kaikkiaan"
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "Tiedostojärjestelmät"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Avoimet tiedostot"
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
msgid "_Update Interval in Seconds"
msgstr "_Päivitysväli sekunneissa"
@@ -435,13 +435,9 @@ msgstr "Luettelossa näytettävät prosessitiedot:"
msgid "Graphs"
msgstr "Käyrät"
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_Päivitysväli sekunneissa:"
-
#: data/preferences.ui:160
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "_Käyrien tietopisteet:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "_Käyrien tietopisteet"
#: data/preferences.ui:177
msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
@@ -476,8 +472,8 @@ msgid "Show _All File Systems"
msgstr "Näytä kaikki tie_dostojärjestelmät"
#: data/preferences.ui:339
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "Luettelossa näytettävät tiedostojärjestelmän tiedot:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "Luettelossa näytettävät tiedostojärjestelmän tiedot"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -646,39 +642,52 @@ msgstr "Saatiin virheellisiä väritietoja\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Aseta käyrän väri napsauttamalla"
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
#, c-format
msgid "%u hr"
msgid_plural "%u hrs"
msgstr[0] "%u h"
msgstr[1] "%u h"
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
msgstr[0] "%u min"
msgstr[1] "%u min"
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
#, c-format
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
msgstr[0] "%u s"
msgstr[1] "%u s"
-#: src/load-graph.cpp:526
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
msgid "not available"
msgstr "ei saatavilla"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) / %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Välimuisti %s"
@@ -1605,6 +1614,9 @@ msgstr "Erittäin matala prioriteetti"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_Päivitysväli sekunneissa:"
+
#~ msgid "CPU History"
#~ msgstr "Suorittimen käyttöaste"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]