[gnome-logs] Update Galician translation



commit 1eadf7a0fcedd2d4701766ce52a443cf85f9af9a
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Aug 25 17:42:04 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e01e07a..73e04c4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,23 +1,28 @@
 # English translations for PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2021.
 #
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013-2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-logs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-20 14:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-24 22:35+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 19:34+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: gl\n"
+"X-DL-Module: gnome-logs\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
 
 #: data/gl-categorylist.ui:15
 msgid "Important"
@@ -415,15 +420,15 @@ msgstr ""
 "Ordenar as filas da lista en orde ascendente ou descendente para o tipo "
 "seleccionado"
 
-#: src/gl-application.c:115
+#: src/gl-application.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013-2020."
 
-#: src/gl-application.c:116
+#: src/gl-application.c:117
 msgid "View and search logs"
 msgstr "Ver e buscar rexistros"
 
-#: src/gl-application.c:255
+#: src/gl-application.c:259
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir información da versión e saír"
 
@@ -434,8 +439,9 @@ msgstr "Arrinque"
 
 #. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
 #. * view.
-#: src/gl-eventviewlist.c:488
-msgid "No results"
+#: src/gl-eventviewlist.c:473
+#| msgid "No results"
+msgid "No Results"
 msgstr "Sen resultados"
 
 #: src/gl-eventviewrow.c:226
@@ -607,30 +613,30 @@ msgid "Save logs"
 msgstr "Gardar rexistros"
 
 #: src/gl-window.c:116
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#: src/gl-window.c:117
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
-#: src/gl-window.c:122
+#: src/gl-window.c:117
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: src/gl-window.c:121
 msgid "log messages"
 msgstr "mensaxes de rexistro"
 
-#: src/gl-window.c:181
+#: src/gl-window.c:180
 msgid "Unable to export log messages to a file"
 msgstr "Non foi posíbel exportar os mensaxes de rexistro a un ficheiro"
 
-#: src/gl-window.c:495 src/gl-window.c:526
+#: src/gl-window.c:494 src/gl-window.c:525
 msgid "Unable to read system logs"
 msgstr "Non foi posíbel ler os rexistros do sistema"
 
-#: src/gl-window.c:509
+#: src/gl-window.c:508
 msgid "Unable to read user logs"
 msgstr "Non foi posíbel ler os rexistros do usuario"
 
-#: src/gl-window.c:541
+#: src/gl-window.c:540
 msgid "No logs available"
 msgstr "Non hai rexistros dispoñíbeis"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]