[gnome-maps] Update Galician translation



commit 47796cf917f499bb9b34ab2fd47719e3b33fd82b
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Aug 25 17:41:32 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 12 ++++--------
 1 file changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8bafc324..3a331c0e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-16 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 19:35+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -1049,12 +1049,10 @@ msgstr ""
 "Teña en conta as leis de privacidade locais."
 
 #: src/osmEditDialog.js:155 src/placeView.js:308
-#| msgid "Email"
 msgid "E-mail"
 msgstr "Correo electrónico"
 
 #: src/osmEditDialog.js:160
-#| msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://.";
 msgid ""
 "This is not a valid e-mail address. Make sure to not include the mailto: "
 "protocol prefix."
@@ -1432,7 +1430,7 @@ msgstr "Deseñado para usuarios de cadeira de rodas"
 #: src/placeView.js:474
 #, javascript-format
 msgid "%s below sea level"
-msgstr ""
+msgstr "%s baixo o nivel de mar"
 
 #. *
 #. * Translators: this indicates a place is located at (or very
@@ -1440,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: src/placeView.js:481
 msgid "At sea level"
-msgstr ""
+msgstr "Ao nivel do mar"
 
 #: src/placeView.js:490
 msgid "Religion:"
@@ -1886,13 +1884,11 @@ msgstr "Xire bruscamente á dereita"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
 #, javascript-format
-#| msgid "In the roundabout, take exit %s"
 msgid "At the roundabout, take exit %s"
 msgstr "Na rotonda, tome a saída %s"
 
 #: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
 #, javascript-format
-#| msgid "In the roundabout, take exit to %s"
 msgid "At the roundabout, take exit to %s"
 msgstr "Na rotonda, tome a saída a %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]