[gnome-maps] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Galician translation
- Date: Wed, 25 Aug 2021 17:42:04 +0000 (UTC)
commit 47796cf917f499bb9b34ab2fd47719e3b33fd82b
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Aug 25 17:41:32 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 12 ++++--------
1 file changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8bafc324..3a331c0e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-16 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-25 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1049,12 +1049,10 @@ msgstr ""
"Teña en conta as leis de privacidade locais."
#: src/osmEditDialog.js:155 src/placeView.js:308
-#| msgid "Email"
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
#: src/osmEditDialog.js:160
-#| msgid "This is not a valid URL. Make sure to include http:// or https://."
msgid ""
"This is not a valid e-mail address. Make sure to not include the mailto: "
"protocol prefix."
@@ -1432,7 +1430,7 @@ msgstr "Deseñado para usuarios de cadeira de rodas"
#: src/placeView.js:474
#, javascript-format
msgid "%s below sea level"
-msgstr ""
+msgstr "%s baixo o nivel de mar"
#. *
#. * Translators: this indicates a place is located at (or very
@@ -1440,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#.
#: src/placeView.js:481
msgid "At sea level"
-msgstr ""
+msgstr "Ao nivel do mar"
#: src/placeView.js:490
msgid "Religion:"
@@ -1886,13 +1884,11 @@ msgstr "Xire bruscamente á dereita"
#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1228
#, javascript-format
-#| msgid "In the roundabout, take exit %s"
msgid "At the roundabout, take exit %s"
msgstr "Na rotonda, tome a saída %s"
#: src/transitplugins/openTripPlanner.js:1230
#, javascript-format
-#| msgid "In the roundabout, take exit to %s"
msgid "At the roundabout, take exit to %s"
msgstr "Na rotonda, tome a saída a %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]