[seahorse] Update Brazilian Portuguese translation



commit e8682f1f5f0937839c00800d05543f60b1b678b5
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Tue Aug 24 13:36:12 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 77 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fb66f475..d4387224 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,23 +14,23 @@
 # Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2012.
 # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
 # Henrique Machado Campos <henriquecamposrj gmail com>, 2021.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2021.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2015, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2012-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-17 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-19 19:52-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 10:26-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
-#: src/sidebar.vala:393
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
@@ -1006,41 +1006,41 @@ msgstr ""
 "Essa foi a terceira vez que você digitou uma senha incorreta. Por favor, "
 "tente novamente."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frase secreta incorreta."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Digite a nova frase secreta para “%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Digite a frase secreta para “%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Digite a nova frase secreta"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Digite a frase secreta"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase secreta"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%d chave carregada"
 msgstr[1] "%d chaves carregadas"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr ""
 "Dados da chave inválidos (faltando UIDs). Isso pode ser devido a um "
 "computador com a data adiantada ou faltando auto-assinatura."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "Chaves GnuPG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: diretório de chaveiros padrão"
 
@@ -1302,6 +1302,7 @@ msgid "_Signer:"
 msgstr "_Signatário:"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Assinar"
 
@@ -1468,11 +1469,11 @@ msgstr "URI inválido: %s"
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Resolvendo o endereço do servidor: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Chaves PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Chaves PGP são usadas para criptografar e-mails ou arquivos"
 
@@ -1491,55 +1492,55 @@ msgstr "Chave PGP pessoal"
 msgid "PGP key"
 msgstr "Chave PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:219
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Não foi possível alterar a foto primária"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:386
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Erro ao alterar senha"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:431
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — Chave privada"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:435
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Chave pública"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconhecido)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:473
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
 #, c-format
 msgid "This key expired on %s"
 msgstr "Esta chave expirou em %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:523
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:607 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Não foi possível alterar a confiança"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:619 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Não foi possível exportar a chave"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:998
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
 #, c-format
 msgid "I believe “%s” is the owner of this key"
 msgstr "Acredito que “%s” é o dono desta chave"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1003
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
 #, c-format
 msgid "I no longer trust that “%s” owns this key"
 msgstr "Não confio mais que “%s” seja dono desta chave"
@@ -1804,6 +1805,52 @@ msgstr "Revogar"
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente a ID de usuário “%s”?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268
+#| msgid "Couldn’t add user ID"
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "Não foi possível excluir a ID de usuário"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280
+#| msgid "Couldn’t change primary photo"
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "Não foi possível alterar a ID de usuário primária"
+
+#. Translators: (Unknown) signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372
+#| msgid "(unknown)"
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Desconhecido)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
+msgid "Make _primary"
+msgstr "Tornar _primário"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
+#| msgid "Signature trust"
+msgid "Signatures"
+msgstr "Assinaturas"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88
+msgid "Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "Só exibir as assinaturas de pessoas em quem eu confio"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87
+#| msgid "Owner trust"
+msgid "Only trusted"
+msgstr "Confiáveis apenas"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106
+msgid "No signatures available"
+msgstr "Nenhuma assinatura disponível"
+
 #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Exportando dados"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]