[chronojump] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 19 Aug 2021 17:49:34 +0000 (UTC)
commit 7763d74155dbe0bedd60ce87fdff06cc7b43610f
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Aug 19 17:49:32 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2366556e8..d6952f8be 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-19 14:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-19 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-19 20:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Chronojump"
#: ../glade/app1.glade.h:2 ../glade/report_window.glade.h:9
#: ../src/exportSession.cs:209 ../src/gui/app1/encoder.cs:5453
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3250 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:2007
-#: ../src/report.cs:141
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:135 ../src/report.cs:141
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Створити"
msgid "Load"
msgstr "Завантажити"
-#: ../glade/app1.glade.h:11
+#: ../glade/app1.glade.h:11 ../src/gui/app1/session/backup.cs:135
msgid "More"
msgstr "Більше"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Скасувати тест"
#: ../glade/person_select_window.glade.h:11
#: ../glade/preferences_win.glade.h:183 ../src/exportSession.cs:75
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2287 ../src/gui/app1/encoder.cs:2532
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:64 ../src/gui/app1/session/backup.cs:167
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:64 ../src/gui/app1/session/backup.cs:191
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:64 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:689
#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:746 ../src/gui/person/addModify.cs:328
#: ../src/gui/person/addMultiple.cs:247 ../src/gui/preferences.cs:1645
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Температура"
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:1740 ../src/gui/app1/encoder.cs:5439
#: ../src/gui/app1/forceSensor.cs:2012 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:3236
#: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:923 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1993
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:130 ../src/gui/app1/session/backup.cs:300
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:154 ../src/gui/app1/session/backup.cs:324
#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:400
#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:306
#: ../src/gui/genericWindow.cs:969
@@ -3912,8 +3912,7 @@ msgstr "Екран"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:23
msgid "Indexes between TF and TC"
-msgstr ""
-"Індекси між TF і TC"
+msgstr "Індекси між TF і TC"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:24
msgid "QIndex"
@@ -3945,8 +3944,7 @@ msgstr "Одиниці ваги:"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:35
msgid "Arms Use Index"
-msgstr ""
-"Індекс використання рук"
+msgstr "Індекс використання рук"
#: ../glade/preferences_win.glade.h:36
msgid "Use height"
@@ -5467,7 +5465,7 @@ msgstr "Еліта"
msgid "Error. Cannot find database."
msgstr "Помилка. Не вдалося знайти базу даних."
-#: ../src/constants.cs:885 ../src/gui/app1/session/main.cs:263
+#: ../src/constants.cs:885 ../src/gui/app1/session/main.cs:267
#: ../src/gui/splash.cs:141
msgid "Error. Cannot open directory."
msgstr "Помилка. Не вдалося відкрити каталог."
@@ -5684,16 +5682,19 @@ msgstr "Потрібно принаймні три стрибки"
#: ../src/sqlite/main.cs:1917 ../src/sqlite/main.cs:1918
msgid "RL"
msgstr ""
+"ПЛ"
#: ../src/constants.cs:1421 ../src/gui/app1/encoder.cs:1781
#: ../src/sqlite/main.cs:1920 ../src/sqlite/main.cs:1921
msgid "R"
msgstr ""
+"П"
#: ../src/constants.cs:1421 ../src/sqlite/main.cs:1923
#: ../src/sqlite/main.cs:1924
msgid "L"
msgstr ""
+"Л"
#: ../src/constants.cs:1423
msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
@@ -5904,6 +5905,7 @@ msgstr "Ви ЗОВНІ, СТРИБАЙТЕ, коли будете готові!
#: ../src/execute/jump.cs:253 ../src/execute/jump.cs:648
msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
msgstr ""
+"Ви ВСЕРЕДИНІ, будь ласка, зійдіть з платформи і натисніть кнопку «Прийняти»"
#. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time
(specially when allowFinishRjAfterTime is true)
#. leave the initial selected time into description/comments:
@@ -5961,6 +5963,8 @@ msgid ""
"You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
"'accept' button!"
msgstr ""
+"Ви ВСЕРЕДИНІ, будь ласка, зійдіть з платформи, приготуйтеся до початку і "
+"натисніть кнопку «Прийняти»!"
#: ../src/execute/pulse.cs:136
msgid "You are OUT, start when prepared!"
@@ -5973,6 +5977,7 @@ msgstr "Ви ВСЕРЕДИНІ, ВІДПУСТІТЬ, коли будете г
#: ../src/execute/reactionTime.cs:146
msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
msgstr ""
+"Ви ЗЗОВНІ, будь ласка, увійдіть всередину і натисніть кнопку «Прийняти»"
#: ../src/execute/run.cs:194
msgid "RUN when prepared!"
@@ -6035,8 +6040,8 @@ msgstr "Немає потрібних даних."
msgid "Error doing operation."
msgstr "Помилка під час виконання дії."
-#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165 ../src/gui/app1/session/backup.cs:234
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:328 ../src/gui/app1/session/export.cs:115
+#: ../src/exportFiles/exportFiles.cs:165 ../src/gui/app1/session/backup.cs:258
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:352 ../src/gui/app1/session/export.cs:115
#: ../src/gui/app1/session/export.cs:196
#, csharp-format
msgid "Cannot copy to {0} "
@@ -6675,7 +6680,7 @@ msgid "races"
msgstr "дистанції"
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:2326 ../src/gui/app1/encoder.cs:2557
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:211 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:235 ../src/gui/app1/session/export.cs:96
msgid "Are you sure you want to overwrite: "
msgstr "Ви справді хочете перезаписати:"
@@ -6955,7 +6960,7 @@ msgstr "Вибачте, не вдалося запустити захоплен
#. to allow hslides and table
#: ../src/gui/app1/encoder.cs:6323 ../src/gui/app1/encoder.cs:6898
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:288
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:312
msgid "Please, wait."
msgstr "Будь ласка, зачекайте."
@@ -7158,26 +7163,35 @@ msgstr "Вибачте, цей запис виду спорту «{0}» вже
msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "Сеанс: «{0}» існує. Будь ласка, використайте іншу назву"
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:70
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:69
#, csharp-format
msgid "Estimated size: {0} MB."
msgstr ""
#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:127
+#, csharp-format
+msgid "You will be prompted for a backup in one day."
+msgid_plural "You will be prompted for a backup in {0} days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:134
msgid ""
"You will no longer be bothered with scheduled backups, but you can continue "
-"backing up by clicking on Session / More."
+"backing up by clicking on"
msgstr ""
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:164
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:188
msgid "Copy database to:"
msgstr "Копіювати базу даних сюди:"
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:168
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:192
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:281
+#: ../src/gui/app1/session/backup.cs:305
#, csharp-format
msgid "Copied in {0} ms"
msgstr "Скопійовано за {0} мс"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]