[gnome-settings-daemon] Update Portuguese translation



commit 6cd503b396ebc265c815d92e885f23b50b4ddd9d
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Thu Aug 19 15:19:00 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 485 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 249 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a65c77ba..5847e794 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-23 15:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-19 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-19 16:18+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -1740,218 +1740,48 @@ msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:833
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:930
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:798
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Bateria gravemente fraca"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:365
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:366
 msgid "Power"
 msgstr "Energia"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:406
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS a descarregar"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:410
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:411
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "%s de energia de UPS remanescente"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:413
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:414
 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
 msgstr "Tempo de energia do UPS restante desconhecido"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526
-msgid "Battery low"
-msgstr "Bateria fraca"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "Bateria do portátil fraca"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536
-#, c-format
-msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
-msgstr "Restam aproximadamente %s (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS fraca"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:547
-#, c-format
-msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "Tem aproximadamente %s de energia remanescente na UPS (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:552 plugins/power/gsd-power-manager.c:712
+#. TRANSLATORS: notification title, a wireless mouse is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Bateria do rato fraca"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:511
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "O rato sem fios está com pouca energia (%.0f%%)"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:512
 msgid "Wireless mouse is low in power"
 msgstr "O rato sem fios está com pouca energia"
 
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:562 plugins/power/gsd-power-manager.c:725
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "Bateria do teclado fraca"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "O teclado sem fios está com pouca energia (%.0f%%)"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power"
-msgstr "O teclado sem fios está com pouca energia"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:572 plugins/power/gsd-power-manager.c:739
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "Bateria do PDA fraca"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "O PDA está com pouca energia (%.0f%%)"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power"
-msgstr "O PDA está com pouca energia"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 plugins/power/gsd-power-manager.c:753
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "Bateria do telemóvel fraca"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "O telemóvel está com pouca energia (%.0f%%)"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power"
-msgstr "O telemóvel está com pouca energia"
-
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
-msgid "Media player battery low"
-msgstr "Bateria do reprodutor multimédia fraca"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "O reprodutor multimédia está com pouca energia (%.0f%%)"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power"
-msgstr "O reprodutor multimédia está com pouca energia"
-
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:602 plugins/power/gsd-power-manager.c:781
-msgid "Tablet battery low"
-msgstr "Bateria do táblete fraca"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "O táblete está com pouca energia (%.0f%%)"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power"
-msgstr "O táblete está com pouca energia"
-
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:612 plugins/power/gsd-power-manager.c:795
-msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "Bateria do computador ligado fraca"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:616
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "O computador ligado a este está com pouca energia (%.0f%%)"
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power"
-msgstr "O computador ligado a este está com pouca energia"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
-msgid "Battery is low"
-msgstr "A bateria está fraca"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "Bateria gravemente fraca"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:679 plugins/power/gsd-power-manager.c:860
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "Bateria do portátil gravemente fraca"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:688
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"O computador irá hibernar daqui a instantes caso não seja ligado à corrente."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"O computador irá desligar-se daqui a instantes caso não seja ligado à "
-"corrente."
-
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:700 plugins/power/gsd-power-manager.c:885
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS gravemente fraca"
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
-"computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"Tem aproximadamente %s de energia remanescente na UPS (%.0f%%). Ligue o seu "
-"computador à corrente para evitar perder dados."
-
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:716
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1960,8 +1790,7 @@ msgstr ""
 "O rato sem fios está com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irá "
 "deixar de funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:720
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
@@ -1969,7 +1798,23 @@ msgstr ""
 "O rato sem fios está com muito pouca energia. Este dispositivo irá deixar de "
 "funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729
+#. TRANSLATORS: notification title, a wireless keyboard is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "Bateria do teclado fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "O teclado sem fios está com pouca energia (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:525
+msgid "Wireless keyboard is low in power"
+msgstr "O teclado sem fios está com pouca energia"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1978,8 +1823,7 @@ msgstr ""
 "O teclado sem fios está com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo "
 "irá deixar de funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:529
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
@@ -1987,7 +1831,23 @@ msgstr ""
 "O teclado sem fios está com muito pouca energia. Este dispositivo irá deixar "
 "de funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
+#. TRANSLATORS: notification title, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low or very on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "Bateria do PDA fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "O PDA está com pouca energia (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538
+msgid "PDA is low in power"
+msgstr "O PDA está com pouca energia"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1996,8 +1856,7 @@ msgstr ""
 "O PDA está com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irá deixar de "
 "funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:542
 msgid ""
 "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
 "charged."
@@ -2005,7 +1864,23 @@ msgstr ""
 "O PDA está com muito pouca energia. Este dispositivo irá deixar de funcionar "
 "em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757
+#. TRANSLATORS: notification title, a cell phone (mobile phone) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:547
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "Bateria do telemóvel fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "O telemóvel está com pouca energia (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:551
+msgid "Cell phone is low in power"
+msgstr "O telemóvel está com pouca energia"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2014,8 +1889,7 @@ msgstr ""
 "O telemóvel está com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irá "
 "deixar de funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:555
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
@@ -2023,7 +1897,23 @@ msgstr ""
 "O telemóvel está com muito pouca energia. Este dispositivo irá deixar de "
 "funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:771
+#. TRANSLATORS: notification title, a media player (e.g. mp3 player) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "Bateria do reprodutor multimédia fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "O reprodutor multimédia está com pouca energia (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564
+msgid "Media player is low in power"
+msgstr "O reprodutor multimédia está com pouca energia"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2032,8 +1922,7 @@ msgstr ""
 "O reprodutor de media está com muito pouca energia (%.0f%%). Este "
 "dispositivo irá deixar de funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:775
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
 msgid ""
 "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
@@ -2041,7 +1930,23 @@ msgstr ""
 "O reprodutor de media está com muito pouca energia. Este dispositivo irá "
 "deixar de funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785
+#. TRANSLATORS: notification title, a graphics tablet (e.g. wacom) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "Bateria do táblete fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "O táblete está com pouca energia (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:577
+msgid "Tablet is low in power"
+msgstr "O táblete está com pouca energia"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2050,8 +1955,7 @@ msgstr ""
 "O táblete está com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irá deixar "
 "de funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:789
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:581
 msgid ""
 "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
 "charged."
@@ -2059,7 +1963,23 @@ msgstr ""
 "O táblete está com muito pouca energia. Este dispositivo irá deixar de "
 "funcionar em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:799
+#. TRANSLATORS: notification title, an attached computer (e.g. ipad) is low or very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "Bateria do computador ligado fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:589
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "O computador ligado a este está com pouca energia (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590
+msgid "Attached computer is low in power"
+msgstr "O computador ligado a este está com pouca energia"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2068,8 +1988,7 @@ msgstr ""
 "O computador ligado a este está com muito pouca energia (%.0f%%). Este "
 "dispositivo irá desligar-se em breve se não for carregado."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:803
-#, c-format
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2077,16 +1996,106 @@ msgstr ""
 "O computador ligado a este está com muito pouca energia. Este dispositivo "
 "irá desligar-se em breve se não for carregado."
 
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:868
+#. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or 
very on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
+msgid "Conected device battery is low"
+msgstr "A bateria do dispositivo ligado está fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on 
power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:603
+#, c-format
+msgid "A connected device is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Um dispositivo ligado está com pouca energia (%.0f%%)"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604
+msgid "A connected device is low in power"
+msgstr "Um dispositivo ligado está com pouca energia"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low 
on power
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"A connected device is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Um dispositivo ligado está com muito pouca energia (%.0f%%). O dispositivo "
+"irá desligar-se em breve se não for carregado."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
+msgid ""
+"A connected device is very low in power. The device will soon shutdown if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"Um dispositivo ligado está com muito pouca energia. O dispositivo irá "
+"desligar-se em breve se não for carregado."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time 
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640
+msgid "Battery low"
+msgstr "Bateria fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is running low, shows time 
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Restam aproximadamente %s (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time 
remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:651
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, shows time remaining
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "Tem aproximadamente %s de energia remanescente na UPS (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:696
+msgid "Battery is low"
+msgstr "A bateria está fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening soon
+#. TRANSLATORS: notification title, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 plugins/power/gsd-power-manager.c:824
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "Bateria gravemente fraca"
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
+#, c-format
+msgid "Hibernating soon unless plugged in."
+msgstr "A hibernar em breve caso não seja ligado à corrente."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737
+#, c-format
+msgid "Shutting down soon unless plugged in."
+msgstr "A encerrar em breve caso não seja ligado à corrente."
+
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening soon
+#. TRANSLATORS: notification title, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening now
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:745 plugins/power/gsd-power-manager.c:847
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS gravemente fraca"
+
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening soon
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"Tem aproximadamente %s de energia remanescente na UPS (%.0f%%). Ligue o seu "
+"computador à corrente para evitar perder dados."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr ""
 "A bateria está abaixo do nível grave e o computador está prestes a hibernar."
 
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:873
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:835
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2094,57 +2103,55 @@ msgstr ""
 "A bateria está abaixo do nível grave e o computador está prestes a desligar-"
 "se."
 
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:893
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:854
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "A UPS está abaixo do nível crítico e o computador está prestes a hibernar."
 
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:898
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:858
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "A UPS está abaixo do nível crítico e o computador está prestes a desligar-se."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "A tampa foi aberta"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "A tampa foi fechada"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2058
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2030
 msgid "On battery power"
 msgstr "A funcionar da bateria"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2063
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2035
 msgid "On AC power"
 msgstr "A funcionar da tomada"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2284
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2283
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "Terminar sessão automaticamente"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2284
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2283
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "A sua sessão irá terminar em breve devido a inatividade."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2289
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2288
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspensão automática"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2289
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2294
-msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
-msgstr "O computador irá suspender-se em breve devido a inatividade."
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2288
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2293
+msgid "Suspending soon because of inactivity."
+msgstr "A suspender em breve devido a inatividade."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2294
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2293
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "Hibernação automática"
 
@@ -2416,15 +2423,15 @@ msgstr "Impressora “%s”: “%s”."
 msgid "User was not logged in with smartcard."
 msgstr "O utilizador não iniciou sessão com um smartcard."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:387
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:388
 msgid "USB Protection"
 msgstr "Proteção USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
 msgid "New USB device"
 msgstr "Novo dispositivo USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:507
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
 msgid ""
 "New device has been detected while the session was not locked. If you did "
 "not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2433,11 +2440,11 @@ msgstr ""
 "não tenha ligado coisa alguma, verifique o seu sistema por dispositivos "
 "suspeitos."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
 msgid "New device detected"
 msgstr "Novo dispositivo detetado"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:602
 msgid ""
 "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has "
 "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious "
@@ -2446,11 +2453,11 @@ msgstr ""
 "Um novo dispositivo foi ligado ou um dos registados foi religado. Caso não o "
 "tenha feito, verifique seu sistema por dispositivos suspeitos."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:609
 msgid "Reconnect USB device"
 msgstr "Religar o dispositivo USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:610
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
@@ -2458,12 +2465,12 @@ msgstr ""
 "Um novo dispositivo foi detetado enquanto estava ausente. Por favor, "
 "desligue-o e o religue para começar a usá-lo."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:616
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:641
 msgid "USB device blocked"
 msgstr "Dispositivo USB bloqueado"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:617
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. It has been blocked "
 "because the USB protection is active."
@@ -2471,7 +2478,7 @@ msgstr ""
 "Um novo dispositivo foi detetado enquanto estava ausente. Este foi bloqueado "
 "pois a proteção USB está ativa."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:642
 msgid ""
 "The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
 "active."
@@ -2630,6 +2637,12 @@ msgid_plural "You have %u tries left"
 msgstr[0] "Tem %u tentativa restante"
 msgstr[1] "Tem %u tentativas restantes"
 
+#~ msgid "Laptop battery low"
+#~ msgstr "Bateria do portátil fraca"
+
+#~ msgid "Laptop battery critically low"
+#~ msgstr "Bateria do portátil gravemente fraca"
+
 #~ msgid "Unable to capture a screenshot"
 #~ msgstr "Impossível realizar uma captura de ecrã"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]