[gnome-shell] Update Portuguese translation



commit a145361827b87f99be7147cda4c03049e66c536e
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Wed Aug 18 11:11:55 2021 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7b80900175..34d1f3f86c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-11 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-13 11:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 12:11+0100\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "A localização para a qual deve ser mostrada uma previsão"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:318
 msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
+msgstr "Anexar diálogo modal à janela principal"
 
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:319
 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:328
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Visitar o sítio web da extensão"
 #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
+#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -814,48 +814,52 @@ msgstr "Negar acesso"
 msgid "Grant Access"
 msgstr "Conceder acesso"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:1860
+#: js/ui/appDisplay.js:1846
 msgid "Unnamed Folder"
 msgstr "Pasta sem nome"
 
+#: js/ui/appFavorites.js:164
+#, javascript-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s foi adicionada aos favoritos."
+
+#: js/ui/appFavorites.js:197
+#, javascript-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s foi removida dos favoritos."
+
 #. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33
+#: js/ui/appMenu.js:46
 msgid "Open Windows"
 msgstr "Janelas abertas"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41
+#: js/ui/appMenu.js:54
 msgid "New Window"
 msgstr "Nova janela"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3488
-msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
-msgstr "Iniciar usando a placa de vídeo integrada"
+#: js/ui/appMenu.js:81
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar detalhes"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3489
-msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
-msgstr "Iniciar usando a placa de vídeo dedicada"
+#: js/ui/appMenu.js:96
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245
+#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Remover dos favoritos"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3524
+#: js/ui/appMenu.js:164
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
-#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52
-msgid "Show Details"
-msgstr "Mostrar detalhes"
-
-#: js/ui/appFavorites.js:164
-#, javascript-format
-msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s foi adicionada aos favoritos."
+#: js/ui/appMenu.js:181
+msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
+msgstr "Iniciar usando a placa de vídeo integrada"
 
-#: js/ui/appFavorites.js:197
-#, javascript-format
-msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s foi removida dos favoritos."
+#: js/ui/appMenu.js:182
+msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
+msgstr "Iniciar usando a placa de vídeo dedicada"
 
 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
 msgid "Select Audio Device"
@@ -1044,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, pode ligar premindo o botão “WPS” no encaminhador (router)."
 
 #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
-#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966
+#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "PIN"
 msgid "A password is required to connect to “%s”."
 msgstr "É necessária uma palavra-passe para se ligar a “%s”."
 
-#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
 msgid "Network Manager"
 msgstr "Gestor de rede"
 
@@ -1490,13 +1494,13 @@ msgid "Leave On"
 msgstr "Deixar ativado"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1362
+#: js/ui/status/network.js:1377
 msgid "Turn On"
 msgstr "Ligar"
 
 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
-#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474
+#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
 #: js/ui/status/rfkill.js:110
 msgid "Turn Off"
@@ -1657,22 +1661,18 @@ msgstr "Premir Esc para sair"
 msgid "Press any key to exit"
 msgstr "Premir qualquer tecla para sair"
 
-#: js/ui/panel.js:66
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:395
+#: js/ui/panel.js:271
 msgid "Activities"
 msgstr "Atividades"
 
-#: js/ui/panel.js:666
+#: js/ui/panel.js:542
 msgctxt "System menu in the top bar"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: js/ui/panel.js:782
+#: js/ui/panel.js:658
 msgid "Top Bar"
 msgstr "Barra superior"
 
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Reiniciar não está disponível no Wayland"
 msgid "Restarting…"
 msgstr "A reiniciar…"
 
-#: js/ui/screenShield.js:211
+#: js/ui/screenShield.js:224
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "O GNOME precisa de bloquear o ecrã"
 
@@ -1703,11 +1703,11 @@ msgstr "O GNOME precisa de bloquear o ecrã"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622
+#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Impossível bloquear"
 
-#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623
+#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Uma aplicação impediu o bloqueio"
 
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Texto grande"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Definições do Bluetooth"
 
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391
+#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
 #, javascript-format
 msgid "%s Off"
 msgstr "%s desligado"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
 msgstr "%s a desligar"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383
+#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
 #, javascript-format
 msgid "%s Connecting"
 msgstr "%s a ligar"
@@ -2015,142 +2015,142 @@ msgstr "Falha na ligação %s"
 msgid "Wired Settings"
 msgstr "Definições de ligação por cabo"
 
-#: js/ui/status/network.js:546
+#: js/ui/status/network.js:550
 msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Definições da banda larga móvel"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388
+#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
 #, javascript-format
 msgid "%s Hardware Disabled"
 msgstr "Equipamento %s desativado"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
 #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:608
+#: js/ui/status/network.js:623
 #, javascript-format
 msgid "%s Disabled"
 msgstr "%s desativado"
 
-#: js/ui/status/network.js:649
+#: js/ui/status/network.js:664
 msgid "Connect to Internet"
 msgstr "Ligar à Internet"
 
-#: js/ui/status/network.js:858
+#: js/ui/status/network.js:873
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "Modo avião está ligado"
 
-#: js/ui/status/network.js:859
+#: js/ui/status/network.js:874
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "O Wi-Fi é desativado quando o modo de avião é ligado."
 
-#: js/ui/status/network.js:860
+#: js/ui/status/network.js:875
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "Desligar modo avião"
 
-#: js/ui/status/network.js:869
+#: js/ui/status/network.js:884
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "Wi-Fi está desligado"
 
-#: js/ui/status/network.js:870
+#: js/ui/status/network.js:885
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "O Wi-Fi tem de ser ligado para se poder ligar a uma rede."
 
-#: js/ui/status/network.js:871
+#: js/ui/status/network.js:886
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "Ligar o Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:896
+#: js/ui/status/network.js:911
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "Redes Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:898
+#: js/ui/status/network.js:913
 msgid "Select a network"
 msgstr "Selecionar uma rede"
 
-#: js/ui/status/network.js:930
+#: js/ui/status/network.js:945
 msgid "No Networks"
 msgstr "Nenhuma rede"
 
-#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "Usar o interruptor físico para desligar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1252
+#: js/ui/status/network.js:1267
 msgid "Select Network"
 msgstr "Selecionar rede"
 
-#: js/ui/status/network.js:1258
+#: js/ui/status/network.js:1273
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "Definições de Wi-Fi"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1379
+#: js/ui/status/network.js:1394
 #, javascript-format
 msgid "%s Hotspot Active"
 msgstr "Ponto de acesso %s ativo"
 
 #. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1394
+#: js/ui/status/network.js:1409
 #, javascript-format
 msgid "%s Not Connected"
 msgstr "%s não ligado"
 
-#: js/ui/status/network.js:1491
+#: js/ui/status/network.js:1506
 msgid "connecting…"
 msgstr "a ligar…"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1494
+#: js/ui/status/network.js:1509
 msgid "authentication required"
 msgstr "autenticação necessária"
 
-#: js/ui/status/network.js:1496
+#: js/ui/status/network.js:1511
 msgid "connection failed"
 msgstr "falha ao ligar"
 
-#: js/ui/status/network.js:1547
+#: js/ui/status/network.js:1562
 msgid "VPN Settings"
 msgstr "Definições de VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1564
+#: js/ui/status/network.js:1579
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: js/ui/status/network.js:1574
+#: js/ui/status/network.js:1589
 msgid "VPN Off"
 msgstr "VPN desligado"
 
-#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Definições de rede"
 
-#: js/ui/status/network.js:1663
+#: js/ui/status/network.js:1678
 #, javascript-format
 msgid "%s Wired Connection"
 msgid_plural "%s Wired Connections"
 msgstr[0] "%s ligação por cabo"
 msgstr[1] "%s ligações por cabo"
 
-#: js/ui/status/network.js:1667
+#: js/ui/status/network.js:1682
 #, javascript-format
 msgid "%s Wi-Fi Connection"
 msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
 msgstr[0] "%s ligação Wi-Fi"
 msgstr[1] "%s ligações Wi-Fi"
 
-#: js/ui/status/network.js:1671
+#: js/ui/status/network.js:1686
 #, javascript-format
 msgid "%s Modem Connection"
 msgid_plural "%s Modem Connections"
 msgstr[0] "%s ligação por modem"
 msgstr[1] "%s ligações por modem"
 
-#: js/ui/status/network.js:1815
+#: js/ui/status/network.js:1830
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falha na ligação"
 
-#: js/ui/status/network.js:1816
+#: js/ui/status/network.js:1831
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "Falha na ativação da ligação à rede"
 
@@ -2411,12 +2411,12 @@ msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:27
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:34
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "Desmaximizar"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
 
 #: js/ui/windowMenu.js:38
 msgid "Maximize"
@@ -3096,6 +3096,12 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons de sistema"
 
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizar"
+
+#~ msgid "Unmaximize"
+#~ msgstr "Desmaximizar"
+
 #~ msgid "App Picker View"
 #~ msgstr "Vista de escolha de aplicações"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]