[gnome-todo] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Basque translation
- Date: Wed, 18 Aug 2021 09:52:33 +0000 (UTC)
commit 0c8ec5068a382a0e0b1392e0f462fb0c08887797
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Wed Aug 18 09:52:32 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 107 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7a63950e..4dd99dba 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-23 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
msgid "To Do"
msgstr "Egitekoak"
@@ -37,28 +37,16 @@ msgid ""
msgstr "GNOME Egitekoak zereginak kudeatzeko aplikazio bat da, GNOMErekin integratuta erabiltzeko
diseinatua. Gorde eta ordenatu zure egitekoak. Kudeatu egitekoen zerrenda anitz. Mantendu egitekoak
ordenagailuan edo sinkronizatu hodeiko hornitzaileekin. Pertsonalizatu zure esperientzia pluginekin."
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "GNOMEren Egitekoak gai ilunarekin."
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Ongi etorriko pantaila"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "Zereginen zerrenda editatzea GNOME Egitekoak aplikazioarekin"
+msgid "Empty state"
+msgstr "Egoera hutsa"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Zeregin-zerrenda sareta moduan bistaratuta"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Zeregin-zerrenda zerrenda moduan bistaratuta"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "Plugin erabilgarriak GNOME Egitekoak aplikaziorako"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "Gaurko zereginak bistaratzea GNOMEren Egitekoak aplikazioaren 'Gaur' panelean"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Zeregin-zerrendak"
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
@@ -118,19 +106,29 @@ msgstr "Alboko barra agerrarazita"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Alboko barra agerraraziko den ala ez"
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:40
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Estilo-aldaera"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr "Erabili GTK gaiaren eta/edo GtkSourceView estilo-eskemaren aldaera argia edo iluna."
+
+#: src/gui/gtd-application.c:69
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Irten GNOME Egitekoak aplikaziotik"
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:70
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Gaitu mezuak araztea"
-#: src/gui/gtd-application.c:146
+#: src/gui/gtd-application.c:129
msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
msgstr "Copyright © 2015–2020 Egitekoak aplikazioaren egileak"
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
@@ -166,54 +164,58 @@ msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
msgid "No more tasks left"
msgstr "Ez da zeregin gehiagorik falta"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "Ez dago ezer gehiago egiteko"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
msgid "You made it!"
msgstr "Egin duzu!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "Badirudi ez dagoela ezer gehiago egiteko hemen"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
msgid "Get some rest now"
msgstr "Hartu atseden orain"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "Ondo pasa eguna"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Good job!"
msgstr "Lan ona!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "Bitartean, zabaldu maitasuna."
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "Lan gogorra beti saritzen da"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Zereginak hemen agertuko dira"
+
#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Ez da zereginik aurkitu"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Gehitu zereginak…"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Zereginak gehi diezaiekezu gaineko <b>+</b> erabiliz"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Gehitu zeregin gehiago…"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "Hasi saioa lineako kontuetan zure zereginak atzitzeko"
msgid "To Do Setup"
msgstr "Egitekoak-en konfigurazioa"
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -249,35 +251,19 @@ msgstr "Errorea gertatu da zeregin berria sortzean"
msgid "New task…"
msgstr "Zeregin berria…"
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Errorea hedapena kargatzean"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Errorea hedapena desgaitzean"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "Hedapenak"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Ez da hedapenik aurkitu"
-
#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Errorea gertatu da zereginen zerrenda sortzean"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
msgstr "_Sortu zerrenda"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
msgid "List Name"
msgstr "Zerrenda-izena"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
msgid "Select a storage location"
msgstr "Hautatu biltegi baten kokalekua"
@@ -313,50 +299,58 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Edo zure zereginak ordenagailu honetan gorde ditzakezu"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> zeregina kenduta"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:139
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:21
+msgid "Light style"
+msgstr "Estilo argia"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:34
+msgid "Dark style"
+msgstr "Estilo iluna"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:111
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
msgstr "Hau Egitekoak aplikazioaren garapen-bertsio bat da. Erroreak, portaera okerrak eta datuen galerak
izan ditzakezu."
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:340
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#: src/gui/menus.ui:13
msgid "_About To Do"
msgstr "_Egitekoak aplikazioari buruz"
@@ -439,15 +433,15 @@ msgstr "Ordenagailu honetan"
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Errorea zereginak zerrendatik eskuratzean"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
msgid "Inbox"
msgstr "Sarrerako ontzia"
@@ -582,7 +576,7 @@ msgstr "Ezabatu"
msgid "Task Lists"
msgstr "Zereginen zerrendak"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
msgid "New List"
msgstr "Zerrenda berria"
@@ -729,10 +723,48 @@ msgstr "Arratsalde onmm %s"
msgid "Good Evening, %s"
msgstr "Gabon, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "GNOMEren Egitekoak gai ilunarekin."
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Zereginen zerrenda editatzea GNOME Egitekoak aplikazioarekin"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Zeregin-zerrenda sareta moduan bistaratuta"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Zeregin-zerrenda zerrenda moduan bistaratuta"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Plugin erabilgarriak GNOME Egitekoak aplikaziorako"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gaurko zereginak bistaratzea GNOMEren Egitekoak aplikazioaren 'Gaur' "
+#~ "panelean"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Ez da zereginik aurkitu"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Zereginak gehi diezaiekezu gaineko <b>+</b> erabiliz"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Errorea hedapena kargatzean"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Errorea hedapena desgaitzean"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Hedapenak"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Ez da hedapenik aurkitu"
+
#~ msgid "The current list selector"
#~ msgstr "Uneko zerrendaren hautatzailea"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]