[gnome-disk-utility] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Catalan translation
- Date: Mon, 16 Aug 2021 13:35:07 +0000 (UTC)
commit 65e41536690d1a5e96ddd0dbfc0478b76ddf0cc3
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Aug 16 15:35:02 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2bf012f5..f59b3a9a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-23 21:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-13 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>Jordi Mas <jmas softcatala org>,\n"
"Language-Team: Catalan <info softcatala org>\n"
@@ -51,6 +51,25 @@ msgstr ""
"La ubicació per defecte dels diàlegs de creació/restauració d'imatges de "
"disc. Si no se n'especifica cap s'utilitza la carpeta ~/Documents."
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:13
+msgid ""
+"The number of samples the benchmark will include for the read/write test."
+msgstr ""
+"El nombre de mostres que el test de referència inclourà per a la prova de "
+"lectura/escriptura."
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:17
+msgid "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample."
+msgstr "El nombre de MiB (1048576 bytes) a llegir/escriure per a cada mostra."
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:21
+msgid "To enable or disable the write test."
+msgstr "Habilita o inhabilita el test de referència d'escriptura."
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:25
+msgid "The number of samples the benchmark will do for the access time test."
+msgstr "El nombre de mostres que farà el test de referència per a la prova de temps d'accés."
+
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
msgstr "GNOME Disks"
@@ -2700,7 +2719,7 @@ msgstr "Es perdran totes les dades de la partició"
msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
msgstr "Confirmeu els detalls del volum actual abans de procedir."
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:903
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
@@ -3069,87 +3088,87 @@ msgstr "Nom global a tot el món (WWN)"
msgid "Media"
msgstr "Suport"
-#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:991
+#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:998
msgid "Job"
msgstr "Tasca"
-#: src/disks/ui/disks.ui:477
+#: src/disks/ui/disks.ui:484
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/disks/ui/disks.ui:506 src/disks/ui/disks.ui:845
+#: src/disks/ui/disks.ui:513 src/disks/ui/disks.ui:852
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: src/disks/ui/disks.ui:535
+#: src/disks/ui/disks.ui:542
msgid "Auto-clear"
msgstr "Neteja automàtica"
-#: src/disks/ui/disks.ui:553
+#: src/disks/ui/disks.ui:560
msgid "Detach loop device after unmount action"
msgstr "Desacobla el dispositiu de bucle després de desmuntar-lo"
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop
#. device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:567
+#: src/disks/ui/disks.ui:574
msgid "Backing File"
msgstr "S'està creant una còpia del fitxer"
-#: src/disks/ui/disks.ui:596
+#: src/disks/ui/disks.ui:603
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionat"
-#: src/disks/ui/disks.ui:627
+#: src/disks/ui/disks.ui:634
msgid "_Volumes"
msgstr "_Volums"
-#: src/disks/ui/disks.ui:668
+#: src/disks/ui/disks.ui:675
msgid "Mount selected partition"
msgstr "Munta la partició seleccionada"
-#: src/disks/ui/disks.ui:685
+#: src/disks/ui/disks.ui:692
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Desmunta la partició seleccionada"
-#: src/disks/ui/disks.ui:702
+#: src/disks/ui/disks.ui:709
msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "Activa la partició d'intercanvi seleccionada"
-#: src/disks/ui/disks.ui:719
+#: src/disks/ui/disks.ui:726
msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "Desactiva la partició d'intercanvi seleccionada"
-#: src/disks/ui/disks.ui:736
+#: src/disks/ui/disks.ui:743
msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "Desbloca la partició encriptada seleccionada"
-#: src/disks/ui/disks.ui:753
+#: src/disks/ui/disks.ui:760
msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "Bloca la partició encriptada seleccionada"
-#: src/disks/ui/disks.ui:770
+#: src/disks/ui/disks.ui:777
msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Crea una partició en l'espai no assignat"
-#: src/disks/ui/disks.ui:787
+#: src/disks/ui/disks.ui:794
msgid "Additional partition options"
msgstr "Opcions de la partició addicionals"
-#: src/disks/ui/disks.ui:814
+#: src/disks/ui/disks.ui:821
msgid "Delete selected partition"
msgstr "Suprimeix la partició seleccionada"
#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)',
#. 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:874
+#: src/disks/ui/disks.ui:881
msgid "Contents"
msgstr "Contingut"
-#: src/disks/ui/disks.ui:932
+#: src/disks/ui/disks.ui:939
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/disks/ui/disks.ui:961
+#: src/disks/ui/disks.ui:968
msgid "Partition Type"
msgstr "Tipus de partició"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]