[gnome-software] Update Ukrainian translation



commit f539d2d648c40e65d32733b5cae08df41e563a69
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Aug 12 15:27:19 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 24 ++++++++----------------
 1 file changed, 8 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b7ec2eec8..21e70e086 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-11 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-11 19:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-12 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-12 18:26+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1080,7 +1080,8 @@ msgstr "Дані щодо обмежень за віком є недоступн
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
 #: src/gs-app-row.c:143
-msgid "Visit website"
+#| msgid "Visit website"
+msgid "Visit Website"
 msgstr "Відвідати сайт"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
@@ -4392,17 +4393,14 @@ msgstr "_Звантажити"
 #. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:86
 #, c-format
-#| msgid "%s %s Now Available"
 msgid "%s %s Available"
 msgstr "Доступна %s %s"
 
 #: src/gs-upgrade-banner.c:131
 msgid "Learn about the new version"
-msgstr ""
-"Дізнатися більше про нову версію"
+msgstr "Дізнатися більше про нову версію"
 
 #: src/gs-upgrade-banner.c:151
-#| msgid "Downloading"
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Отримання…"
 
@@ -4411,32 +4409,26 @@ msgstr "Отримання…"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:169
 #, c-format
 msgid "%s of %s downloaded"
-msgstr ""
-"Отримано %s з %s"
+msgstr "Отримано %s з %s"
 
 #. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already
 #. downloaded, forming text like "13% downloaded"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:173
 #, c-format
 msgid "%u%% downloaded"
-msgstr ""
-"Отримано %u%%"
+msgstr "Отримано %u%%"
 
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:43
 msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
 msgstr "Велике оновлення, з новими можливостями і виправленнями."
 
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:203
-#| msgid "Restart & Update"
 msgid "_Restart & Upgrade"
 msgstr "П_ерезавантажити і оновити"
 
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:220
-#| msgid ""
-#| "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
 msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
-msgstr ""
-"Не забудьте створити резервні копії ваших даних і файлів до оновлення."
+msgstr "Не забудьте створити резервні копії ваших даних і файлів до оновлення."
 
 #: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
 msgid "Add, remove or update software on this computer"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]