[seahorse] Update Slovenian translation



commit 4883c8b22a2341a060b13029a6d23c82490b7177
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Wed Aug 11 08:07:11 2021 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c7f058a7..6b2f44c3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-08-10 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-11 10:02+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Možnosti"
 
 #: common/prefs-keyservers.vala:44
 msgid "None: Don’t publish keys"
-msgstr "ne objavi ključev"
+msgstr "ne objavljaj ključev"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
 msgid "initial temporary item"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Usklajevanje ključev"
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61
 msgid "_Publish keys to:"
-msgstr "_Objavi ključe na:"
+msgstr "_Objava:"
 
 #: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "zbirka ključev;šifriranje;varnost;podpisovanje;ssh;gesla;"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr "Shranjena osebna gesla, poverilnice in skrivnosti"
+msgstr "Shranjena osebna gesla, poverilnice in skrivne kode"
 
 #: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
 msgid "Couldn’t unlock"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "Predmeta ni mogoče dodati"
 
 #: gkr/gkr-item-info.vala:30
 msgid "Password or Secret"
-msgstr "Geslo ali skrivnost"
+msgstr "Geslo ali skrivna koda"
 
 #: gkr/gkr-item-info.vala:118
 msgid "Network connection secret"
-msgstr "Skrivnost povezave omrežja"
+msgstr "Skrivna koda povezave omrežja"
 
 #: gkr/gkr-item-info.vala:127
 msgid "Wi-Fi password"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Geslo hipnega sporočanja"
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
 #: gkr/gkr-item-info.vala:291
 msgid "IM account password for "
-msgstr "Geslo računa za hipno sporočanje za"
+msgstr "Geslo računa za hipno sporočanje za "
 
 #: gkr/gkr-item-info.vala:323
 msgid "Telepathy password"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Geslo shrambe ključev"
 
 #: gkr/gkr-item.vala:173
 msgid "Network Manager secret"
-msgstr "Skrivnost upravljalnika omrežja"
+msgstr "Skrivno geslo upravljalnika omrežja"
 
 #: gkr/gkr-item.vala:341
 #, c-format
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Strežnik"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138
 msgid "Login"
-msgstr "Prijava"
+msgstr "Prijavno ime"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:945
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 "<i>Ravnodušno:</i> je način, ki predstavlja neobremenjen odnos do overitve "
 "ključa in njegovega lastnika. Lahko bi na primer preverili prstni odtis "
 "lastnika prek telefona, zato ne morete biti prepričani, kdo je na drugi "
-"strani. "
+"strani."
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
 msgid ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Pokaži _zaupanja vredne"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:52
 msgid "Show an_y"
-msgstr "Pokaži _kateregakoli"
+msgstr "Pokaži _vse"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:91
 msgid "Secure Shell key"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Ključ varne lupine"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:98
 msgid "Used to access other computers"
-msgstr "Uporaba pri povezovanju z drugimi računalniki"
+msgstr "Povezovanje z drugimi računalniki"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:125
 msgid "GPG key"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Ključ PGP"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:132
 msgid "Used to encrypt emails and files"
-msgstr "Uporablja se za šifriranje sporočil in datotek"
+msgstr "Šifriranje sporočil in datotek"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:159
 msgid "Password keyring"
@@ -2176,15 +2176,15 @@ msgstr "Zbirka gesel"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:166
 msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "Uporabno za hranjenje programskih in omrežnih gesel"
+msgstr "Shranjevanje programskih in omrežnih gesel"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:200
 msgid "Safely store a password or secret"
-msgstr "Varno shranjevanje gesla in drugih podatkov"
+msgstr "Shranjevanje gesel in skrivnih ključev"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:234
 msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Uporablja se za potrjevanje potrdil"
+msgstr "Pridobivanje in potrjevanje potrdil"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:260
 msgid "Import from file…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]