[connections] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [connections] Update Hebrew translation
- Date: Sun, 8 Aug 2021 04:43:26 +0000 (UTC)
commit a524dead0552624df191d502d95e70dc397e8934
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Aug 8 04:43:25 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b2c94ec..ca9582d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-connections gnome-3-38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-12 09:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-13 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-08 07:42+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:84
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:92
#: src/ui/topbar.ui:9
msgid "Connections"
msgstr "חיבורים"
@@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
"system. It can also be used as a way to provide support to users who might "
"need help."
msgstr ""
-"תכנית האחיבורים מאפשרת לך להתחבר ולהשתמש בשולחנות עבודה אחרים. זו יכולה "
-"להיות דרך מצוינת לגשת לתוכן או לתכניות בשולחן עבודה במערכת הפעלה אחרת. ניתן "
-"גם להשתמש בזה כדרך לספק תמיכה למשתמשים שאולי זקוקים לעזרה."
+"תכנית החיבורים מאפשרת לך להתחבר ולהשתמש בשולחנות עבודה אחרים. זו יכולה להיות "
+"דרך מצוינת לגשת לתוכן או לתכניות בשולחן עבודה במערכת הפעלה אחרת. ניתן גם "
+"להשתמש בזה כדרך לספק תמיכה למשתמשים שאולי זקוקים לעזרה."
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:13
msgid ""
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:16
msgid ""
-"Connections uses the widely supported VNC and RDP protocols, and one of "
-"these must be enabled on the desktop that you want to connect to."
+"Connections uses the widely supported VNC and RDP protocols, and one of these "
+"must be enabled on the desktop that you want to connect to."
msgstr ""
-"תכנית החיבורים משתמשת בפרוטוקולים VNC ו־RDP הנפוצים ועל אחד מאלה להיות "
-"פעילים בשולחן העבודה אליו ברצונך להתחבר."
+"תכנית החיבורים משתמשת בפרוטוקולים הנפוצים VNC ו־RDP ועל אחד מאלה להיות פעילים "
+"בשולחן העבודה אליו ברצונך להתחבר."
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:34
msgid "The GNOME Project"
@@ -78,43 +78,48 @@ msgstr "מחיקה"
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: src/application.vala:80
+#: src/application.vala:88
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
"\n"
"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\">מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
-#: src/application.vala:81 src/application.vala:214
+#: src/application.vala:89 src/application.vala:234
msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
msgstr "לקוח שולחן עבודה מרוחק עבור סביבת שולחן העבודה GNOME"
-#: src/application.vala:128
+#: src/application.vala:148
#, c-format
msgid "Couldn’t open file of unknown mime type %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ כי סוגו אינו ידוע %s"
-#: src/application.vala:157
+#: src/application.vala:177
#, c-format
msgid "Connection to “%s” has been deleted"
msgstr "התחברות אל „%s” נמחקה"
-#: src/application.vala:160
+#: src/application.vala:180
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
-#: src/application.vala:206
+#: src/application.vala:226
msgid "URL to connect"
-msgstr "URL to connect"
+msgstr "כתובת להתחברות"
-#: src/application.vala:207
+#: src/application.vala:227
msgid "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
msgstr "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
-#: src/application.vala:229
+#: src/application.vala:249
msgid "Too many command-line arguments specified.\n"
msgstr "Too many command-line arguments specified.\n"
+#. Translators: This is a link which takes users to a documentation page in yelp
+#: src/assistant.vala:34
+msgid "Learn more."
+msgstr "מידע נוסף."
+
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
#: src/connection.vala:65
#, c-format
@@ -146,9 +151,10 @@ msgstr "האימות נכשל: %s"
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
-#: src/rdp-connection.vala:122 src/vnc-properties-dialog.vala:28
-msgid "Scaling"
-msgstr "קנה מידה"
+#. Adds a custom link to the last page
+#: src/onboarding-dialog.vala:52
+msgid "Read our tutorial to learn how."
+msgstr "המדריך שלנו יסביר לך כיצד."
#: src/topbar.vala:58 src/ui/topbar.ui:212
msgid "Take Screenshot"
@@ -164,7 +170,7 @@ msgstr "התחברות לשולחן עבודה"
#: src/ui/assistant.ui:46
msgid "Connect"
-msgstr "התחברות"
+msgstr "חיבור"
#: src/ui/assistant.ui:61
msgid "Addresses start with either vnc:// or rdp://."
@@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "_ססמה"
msgid "Sign In"
msgstr "כניסה"
-#: src/ui/empty-view.ui:28
+#: src/ui/empty-view.ui:28 src/ui/onboarding-dialog.ui:58
msgid "Welcome to Connections"
msgstr "ברוך בואך לחיבורים"
@@ -190,15 +196,35 @@ msgstr "ברוך בואך לחיבורים"
msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
msgstr "פשוט ללחוץ על כפתור ה<b>+</b> ליצירת ההתחברות הראשונה שלך."
-#: src/ui/properties.ui:9
-msgid "Connection Properties"
-msgstr "מאפייני התחברות"
+#: src/ui/onboarding-dialog.ui:59
+msgid "Connections makes it easy to use other desktops remotely."
+msgstr "כלי החיבורים מקל על השימוש מרחוק בשולחנות עבודה אחרים."
+
+#: src/ui/onboarding-dialog.ui:66
+msgid "Connect to Linux or Windows"
+msgstr "התחברות ללינוקס או ל־Windows"
+
+#: src/ui/onboarding-dialog.ui:67
+msgid "Remotely access a range of desktop operating systems."
+msgstr "גישה מרחוק למגוון של מערכות הפעלה עם שולחנות עבודה."
+
+#: src/ui/onboarding-dialog.ui:74
+msgid "Configure for Access"
+msgstr "הגדרה לגישה"
-#: src/ui/properties.ui:32
+#: src/ui/onboarding-dialog.ui:75
+msgid "To connect to a desktop, it needs to be setup first."
+msgstr "כדי להתחבר לשולחן עבודה, יש להגדיר אותו תחילה."
+
+#: src/ui/rdp-preferences.ui:9 src/ui/vnc-preferences.ui:9
+msgid "Connection preferences"
+msgstr "העדפות התחברות"
+
+#: src/ui/rdp-preferences.ui:23 src/ui/vnc-preferences.ui:23
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: src/ui/properties.ui:67
+#: src/ui/rdp-preferences.ui:38 src/ui/vnc-preferences.ui:38
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -224,7 +250,7 @@ msgstr "הצגת תפריט"
#: src/ui/topbar.ui:149
msgid "Disconnect"
-msgstr "התנתקות"
+msgstr "ניתוק"
#: src/ui/topbar.ui:174
msgid "Keyboard shortcuts"
@@ -240,7 +266,7 @@ msgstr "עזרה"
#: src/ui/topbar.ui:205
msgid "About Connections"
-msgstr "על אודות התחברויות"
+msgstr "על אודות חיבורים"
#: src/ui/topbar.ui:234
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -266,49 +292,57 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F3"
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
-#: src/vnc-connection.vala:119
-msgid "Couldn’t parse the file"
-msgstr "לא ניתן לנתח את הקובץ"
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:54
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
-#. Translators: %s is a VNC file key
-#: src/vnc-connection.vala:127 src/vnc-connection.vala:132
-#: src/vnc-connection.vala:137 src/vnc-connection.vala:142
-#, c-format
-msgid "VNC File is missing key “%s”"
-msgstr "בקובץ ה־VNC חסר המפתח „%s”"
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:59
+msgid "Scaling"
+msgstr "קנה מידה"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:33
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:66
msgid "View only"
msgstr "תצוגה בלבד"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:38
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:73
msgid "Show local pointer"
msgstr "הצגת הסמן המקומי"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:44
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:81
msgid "Bandwidth"
msgstr "רוחב פס"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:46
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:88
msgid "High quality"
msgstr "איכות גבוהה"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:47
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:89
msgid "Fast refresh"
msgstr "רענון מהיר"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:54
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:100
msgid "Scale mode"
msgstr "מצב שינוי גודל"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:56
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:107
msgid "Fit window"
msgstr "התאמת החלון"
-#: src/vnc-properties-dialog.vala:57
+#: src/ui/vnc-preferences.ui:108
msgid "Original size"
msgstr "גודל מקורי"
+#: src/vnc-connection.vala:124
+msgid "Couldn’t parse the file"
+msgstr "לא ניתן לנתח את הקובץ"
+
+#. Translators: %s is a VNC file key
+#: src/vnc-connection.vala:132 src/vnc-connection.vala:137
+#: src/vnc-connection.vala:142 src/vnc-connection.vala:147
+#, c-format
+msgid "VNC File is missing key “%s”"
+msgstr "בקובץ ה־VNC חסר המפתח „%s”"
+
#~ msgid "GNOME Connections"
#~ msgstr "התחברויות של GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]