[gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Hebrew translation
- Date: Sat, 7 Aug 2021 17:12:07 +0000 (UTC)
commit 266e42bf3fbf5bbfd67c52d151140950d2f63c0e
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Aug 7 17:12:04 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 436 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 232 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 10bd4f09..420c43bb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-28 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-23 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : "
"3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "דרך קלה ופשוטה לנהל את הכוננים שלך"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME"
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1098
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1108
#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28
msgid "Disks"
msgstr "כוננים"
@@ -112,8 +112,8 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "בחירת דמות כונן לעגינה"
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:808
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:474
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:818
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "מספר המחזורים לתוך מיקום אזור הנחיתה"
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:163
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:162
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Updates"
msgstr "עדכון"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:354
+#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:355
msgid "Assessment"
msgstr "הערכה"
@@ -1426,31 +1426,31 @@ msgstr "_הבא"
msgid "Error formatting volume"
msgstr "שגיאה בתהליך פרמוט הכרך"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:288
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:292
msgid "Error creating partition"
msgstr "שגיאה ביצירת מחיצה"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:454
msgid "Create Partition"
msgstr "יצירת מחיצה"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:459
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:463
msgid "Format Volume"
msgstr "פרמוט כרך"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:462
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:466
msgid "Custom Format"
msgstr "תבנית מותאמת"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:465
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:469
msgid "Set Password"
msgstr "הגדרת ססמה"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:468
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:472
msgid "Confirm Details"
msgstr "אימות פרטים"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:471 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:475 src/disks/gduformatdiskdialog.c:444
msgid "_Format"
msgstr "_פרמוט"
@@ -1929,34 +1929,34 @@ msgstr "דמות הכונן הנבחרת גדולה ב־%s מהתקן היעד"
msgid "Error restoring disk image"
msgstr "שגיאה בשחזור דמות הכונן"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:930
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "שגיאה בעת פתיחת הקובץ לקריאה"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:945
msgid "Error determining size of file"
msgstr "שגיאה בהגדרת גודל הקובץ"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:973
msgctxt "restore-inhibit-message"
msgid "Copying disk image to device"
msgstr "דמות הכונן מועתקת להתקן"
#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:979
msgid "Restoring Disk Image"
msgstr "שחזור דמות הכונן"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1035
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "האם אכן ברצונך לכתוב את דמות הכונן להתקן?"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1036
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "כל הנתונים הקיימים יימחקו"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1037
msgid "_Restore"
msgstr "_שחזור"
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "הגדרת אפשרויות לנעילה"
msgid "Volumes Grid"
msgstr "רשת כרכים"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2020
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2030
msgid "No Media"
msgstr "אין התקן מדיה"
@@ -2027,30 +2027,30 @@ msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "שטח פנוי"
-#: src/disks/gduwindow.c:632
+#: src/disks/gduwindow.c:642
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "שגיאה במחיקת ההתקן המחזורי"
-#: src/disks/gduwindow.c:732 src/disks/gduwindow.c:775
+#: src/disks/gduwindow.c:742 src/disks/gduwindow.c:785
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "שגיאה בהצמדת דמות הכונן"
-#: src/disks/gduwindow.c:805
+#: src/disks/gduwindow.c:815
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "יש לבחור דמות כונן להצמדה"
-#: src/disks/gduwindow.c:809
+#: src/disks/gduwindow.c:819
msgid "_Attach"
msgstr "ה_צמדה"
#. set file types
#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:816
+#: src/disks/gduwindow.c:826
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "הגדרת התקן מחזורי לקריאה _בלבד"
-#: src/disks/gduwindow.c:817
+#: src/disks/gduwindow.c:827
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr ""
"ברצונך לשנות את קובץ הדמות המשויך"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1663
+#: src/disks/gduwindow.c:1673
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (קריאה בלבד)"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "%s (קריאה בלבד)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1701
+#: src/disks/gduwindow.c:1711
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "נותרו %s (%s/ש׳)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1709
+#: src/disks/gduwindow.c:1719
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "נותרו %s"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1724
+#: src/disks/gduwindow.c:1734
#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
msgstr "%s מתוך %s - %s"
@@ -2097,17 +2097,17 @@ msgstr "%s מתוך %s - %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1849
+#: src/disks/gduwindow.c:1859
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: src/disks/gduwindow.c:1929 src/disks/gduwindow.c:2312
+#: src/disks/gduwindow.c:1939 src/disks/gduwindow.c:2322
msgid "Block device is empty"
msgstr "בלוק ההתקן ריק"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1952
+#: src/disks/gduwindow.c:1962
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2116,11 +2116,11 @@ msgstr "לא ידוע (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2111
+#: src/disks/gduwindow.c:2121
msgid "Connected to another seat"
msgstr "מתחבר למושב אחר"
-#: src/disks/gduwindow.c:2256
+#: src/disks/gduwindow.c:2266
msgid "Loop device is empty"
msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
@@ -2130,61 +2130,61 @@ msgstr "ההתקן המחזורי ריק"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2473
+#: src/disks/gduwindow.c:2483
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s - %s פנוי (%.1f%% מלא)"
-#: src/disks/gduwindow.c:2503
+#: src/disks/gduwindow.c:2513
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2541
+#: src/disks/gduwindow.c:2551
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "שורש מערכת הקבצים"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2549
+#: src/disks/gduwindow.c:2559
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "מעוגן בנקודה %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2555
+#: src/disks/gduwindow.c:2565
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "לא מעוגן"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2578
+#: src/disks/gduwindow.c:2588
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2584
+#: src/disks/gduwindow.c:2594
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "לא פעיל"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2599
+#: src/disks/gduwindow.c:2609
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "משוחרר"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2605
+#: src/disks/gduwindow.c:2615
msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
-#: src/disks/gduwindow.c:2619
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "מחיצה מורחבת"
@@ -2193,45 +2193,45 @@ msgstr "מחיצה מורחבת"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2639
+#: src/disks/gduwindow.c:2649
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2759
+#: src/disks/gduwindow.c:2772
msgid "Unallocated Space"
msgstr "שטח לא בשימוש"
-#: src/disks/gduwindow.c:2960
+#: src/disks/gduwindow.c:2973
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "שגיאה בתיקון מערכת הקבצים"
-#: src/disks/gduwindow.c:2987
+#: src/disks/gduwindow.c:3000
msgid "Repair successful"
msgstr "תיקון הצליח"
-#: src/disks/gduwindow.c:2987
+#: src/disks/gduwindow.c:3000
msgid "Repair failed"
msgstr "תיקון נכשל"
-#: src/disks/gduwindow.c:2990
+#: src/disks/gduwindow.c:3003
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr "מערכת הקבצים %s על %s תוקנה."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:2996
+#: src/disks/gduwindow.c:3009
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "מערכת הקבצים %s על %s לא ניתנת לתיקון."
-#: src/disks/gduwindow.c:3049
+#: src/disks/gduwindow.c:3062
msgid "Confirm Repair"
msgstr "אימות תיקון"
-#: src/disks/gduwindow.c:3052
+#: src/disks/gduwindow.c:3065
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve lost "
@@ -2242,104 +2242,108 @@ msgstr ""
"מראש על מנת להשתמש בכלי אחזור משפטיים לאחזור קבצים שאבדו. הפעולה עשויה לקחת "
"זמן רב, בייחוד אם המחיצה מכילה מידע רב."
-#: src/disks/gduwindow.c:3080
+#: src/disks/gduwindow.c:3110
+msgid "Error while taking filesystem ownership"
+msgstr "שגיאה בלקיחת בעלות על מערכת הקבצים"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3174
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "שגיאה בבדיקת מערכת הקבצים"
-#: src/disks/gduwindow.c:3107
+#: src/disks/gduwindow.c:3201
msgid "Filesystem intact"
msgstr "מערכת קבצים שלמה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3107
+#: src/disks/gduwindow.c:3201
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "מערכת קבצים פגומה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3110
+#: src/disks/gduwindow.c:3204
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "מערכת הקבצים %s על %s פגומה."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3116
+#: src/disks/gduwindow.c:3210
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "מערכת הקבצים %s על %s דרושה תיקון."
-#: src/disks/gduwindow.c:3167
+#: src/disks/gduwindow.c:3261
msgid "Confirm Check"
msgstr "אימות בדיקה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3170
+#: src/disks/gduwindow.c:3264
msgid ""
"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot of "
"data."
msgstr "הבדיקה עשויה לארוך זמן רב, במיוחד עם המחיצה מכילה מידע רב."
-#: src/disks/gduwindow.c:3422
+#: src/disks/gduwindow.c:3544
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון להכניס את הכונן למצב המתנה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3469
+#: src/disks/gduwindow.c:3591
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "אירעה שגיאה בעת ניסיון להעיר את הכונן ממצב המתנה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3515
+#: src/disks/gduwindow.c:3637
msgid "Error powering off drive"
msgstr "אירעה שגיאה בכיבוי הכונן"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3567
+#: src/disks/gduwindow.c:3689
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "האם אכן ברצונך לכבות את הכוננים?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3569
+#: src/disks/gduwindow.c:3691
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be powered "
"down and removed."
msgstr "פעולה זו תכין את המערכת לכיבוי והסרה של הכוננים הבאים."
-#: src/disks/gduwindow.c:3573 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3695 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
msgid "_Power Off"
msgstr "_כיבוי"
-#: src/disks/gduwindow.c:3653
+#: src/disks/gduwindow.c:3775
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "שגיאה בעגינת מערכת הקבצים"
-#: src/disks/gduwindow.c:3738
+#: src/disks/gduwindow.c:3860
msgid "Error deleting partition"
msgstr "שגיאה במהלך מחיקת המחיצה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3775
+#: src/disks/gduwindow.c:3897
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק את המחיצה?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3776
+#: src/disks/gduwindow.c:3898
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "כל הנתונים במחיצה יאבדו"
-#: src/disks/gduwindow.c:3777
+#: src/disks/gduwindow.c:3899
msgid "_Delete"
msgstr "_מחיקה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3808
+#: src/disks/gduwindow.c:3930
msgid "Error ejecting media"
msgstr "שגיאה בשליפת התקן המדיה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3891
+#: src/disks/gduwindow.c:4013
msgid "Error starting swap"
msgstr "שגיאה בהתחלת שטח ההחלפה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3928
+#: src/disks/gduwindow.c:4050
msgid "Error stopping swap"
msgstr "שגיאה בעצירת שטח ההחלפה"
-#: src/disks/gduwindow.c:3970
+#: src/disks/gduwindow.c:4092
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "שגיאה בהגדרת דגלונן ניקוי אוטומטי"
-#: src/disks/gduwindow.c:4023 src/disks/gduwindow.c:4087
+#: src/disks/gduwindow.c:4145 src/disks/gduwindow.c:4209
msgid "Error canceling job"
msgstr "שגיאה בביטול המשימה"
@@ -2584,7 +2588,7 @@ msgstr "אזהרה: כל הנתונים בכרך יאבדו"
msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
msgstr "יש לאמת את הפרטים של הכרך הנוכחי לפני המשך."
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:903
msgid "Device"
msgstr "התקן"
@@ -2597,7 +2601,7 @@ msgid "Used"
msgstr "מנוצל"
#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:296
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:297
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
@@ -2890,80 +2894,84 @@ msgstr ""
msgid "Wr_ite Cache"
msgstr "מטמון _כתיבה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:93
+#: src/disks/ui/disks.ui:34
+msgid "Application Menu"
+msgstr "תפריט היישום"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:94
msgid "Go back to main view"
msgstr "חזרה לתצוגה הראשית"
-#: src/disks/ui/disks.ui:105
+#: src/disks/ui/disks.ui:106
msgid "Drive Options"
msgstr "אפשרויות כונן"
-#: src/disks/ui/disks.ui:120
+#: src/disks/ui/disks.ui:121
msgid "Power off this disk"
msgstr "כיבוי כונן זה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:135
+#: src/disks/ui/disks.ui:136
msgid "Eject this disk"
msgstr "הוצאת כונן זה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:150
+#: src/disks/ui/disks.ui:151
msgid "Detach this loop device"
msgstr "ניתוק התקן מחזורי זה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:173
+#: src/disks/ui/disks.ui:174
msgid "No Device Selected"
msgstr "לא נבחרו התקנים"
-#: src/disks/ui/disks.ui:174
+#: src/disks/ui/disks.ui:175
msgid "Select a device to manage."
msgstr "יש לבחור התקן לניהול."
-#: src/disks/ui/disks.ui:209
+#: src/disks/ui/disks.ui:210
msgid "Model"
msgstr "דגם"
-#: src/disks/ui/disks.ui:238
+#: src/disks/ui/disks.ui:239
msgid "Serial Number"
msgstr "מספר סידורי"
-#: src/disks/ui/disks.ui:267
+#: src/disks/ui/disks.ui:268
msgid "World Wide Name"
msgstr "שם כלל עולמי"
-#: src/disks/ui/disks.ui:325
+#: src/disks/ui/disks.ui:326
msgid "Media"
msgstr "מדיה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:384 src/disks/ui/disks.ui:951
+#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:991
msgid "Job"
msgstr "משימה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:476
+#: src/disks/ui/disks.ui:477
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: src/disks/ui/disks.ui:505 src/disks/ui/disks.ui:805
+#: src/disks/ui/disks.ui:506 src/disks/ui/disks.ui:845
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: src/disks/ui/disks.ui:534
+#: src/disks/ui/disks.ui:535
msgid "Auto-clear"
msgstr "ניקוי אוטומטי"
-#: src/disks/ui/disks.ui:552
+#: src/disks/ui/disks.ui:553
msgid "Detach loop device after unmount action"
msgstr "הפרדת התקן מחזורי לאחר פעולת הניתוק"
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:566
+#: src/disks/ui/disks.ui:567
msgid "Backing File"
msgstr "הקובץ מגובה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:595
+#: src/disks/ui/disks.ui:596
msgid "Partitioning"
msgstr "הפרדה למחיצות"
-#: src/disks/ui/disks.ui:626
+#: src/disks/ui/disks.ui:627
msgid "_Volumes"
msgstr "_כרכים"
@@ -2971,93 +2979,48 @@ msgstr "_כרכים"
msgid "Mount selected partition"
msgstr "עיגון מחיצה נבחרת"
-#: src/disks/ui/disks.ui:669
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
-msgid "Mount"
-msgstr "עיגון"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:682
+#: src/disks/ui/disks.ui:685
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "ביטול עיגון מחיצה נבחרת"
-#: src/disks/ui/disks.ui:683
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
-msgid "Unmount"
-msgstr "ניתוק"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:696
+#: src/disks/ui/disks.ui:702
msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "הפעלת מחיצת הפעלה נבחרת"
-#: src/disks/ui/disks.ui:697
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
-msgid "Activate swap"
-msgstr "הפעלת מחיצת החלפה"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:710
+#: src/disks/ui/disks.ui:719
msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "השבתת מחיצת החלפה נבחרת"
-#: src/disks/ui/disks.ui:711
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
-msgid "Deactivate swap"
-msgstr "השבתת מחיצת החלפה"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:724
+#: src/disks/ui/disks.ui:736
msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "שחרור מחיצה מוצפנת נבחרת"
-#: src/disks/ui/disks.ui:725
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
-msgid "Unlock"
-msgstr "שחרור"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:738
+#: src/disks/ui/disks.ui:753
msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "נעילת מחיצה מוצפנת נבחרת"
-#: src/disks/ui/disks.ui:739
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
-msgid "Lock"
-msgstr "נעילה"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:752
+#: src/disks/ui/disks.ui:770
msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "יצירת מחיצה במרחב הלא־מוקצה"
-#: src/disks/ui/disks.ui:753
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
-msgid "Create partition"
-msgstr "יצירת מחיצה"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:766
-msgid "Delete selected partition"
-msgstr "מחיקת מחיצה נבחרת"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:767
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
-msgid "Delete partition"
-msgstr "מחיקת מחיצה"
-
-#: src/disks/ui/disks.ui:780
+#: src/disks/ui/disks.ui:787
msgid "Additional partition options"
msgstr "אפשרויות מחיצה נוספות"
-#: src/disks/ui/disks.ui:781
-msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
+#: src/disks/ui/disks.ui:814
+msgid "Delete selected partition"
+msgstr "מחיקת מחיצה נבחרת"
#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:834
+#: src/disks/ui/disks.ui:874
msgid "Contents"
msgstr "תכנים"
-#: src/disks/ui/disks.ui:892
+#: src/disks/ui/disks.ui:932
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/disks/ui/disks.ui:921
+#: src/disks/ui/disks.ui:961
msgid "Partition Type"
msgstr "סוג המחיצה"
@@ -3476,75 +3439,85 @@ msgstr "כללי"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:17
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new empty disk image"
-msgstr "יצירת דמות כונן חדש"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:24
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Attach an existing disk image"
-msgstr "הצמדת דמות הכונן קיים"
+msgid "Open the application menu"
+msgstr "פתיחת תפריט היישום"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Unselect current disk"
-msgstr "ביטול בחירת הכונן הנוכחי"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "צירופי מקשים"
#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "צירופי מקשים"
+msgid "Disks"
+msgstr "כוננים"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:52
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
+msgid "Create a new empty disk image"
+msgstr "יצירת דמות כונן חדש"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Attach an existing disk image"
+msgstr "הצמדת דמות הכונן קיים"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Unselect current disk"
+msgstr "ביטול בחירת הכונן הנוכחי"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:61
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive"
msgstr "כונן"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the drive menu"
msgstr "פתיחת תפריט כוננים"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the drive"
msgstr "אתחול הכונן"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restore an image to the disk"
msgstr "שחזור תמונה לכונן"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "SMART data"
msgstr "נתוני SMART"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:93
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Drive settings"
msgstr "הגדרות כוננים"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Partition"
msgstr "מחיצה"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open the volume menu"
msgstr "פתיחת תפריט כרך"
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:113
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Format the selected volume"
msgstr "אתחול הכרך הנבחר"
@@ -3573,31 +3546,31 @@ msgstr "לחיצה תעצור את בדיקת ה־SMART העצמית שנמצא
msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
msgstr "לחיצה תאלץ קריאה מחדש של נתוני SMART מהכונן הקשיח"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:97
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:96
msgid "Powered On"
msgstr "זמן הפעלת החשמל"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:130
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:129
msgid "Updated"
msgstr "עודכן"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:196
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:195
msgid "Self-test Result"
msgstr "תוצאות הבדיקות העצמיות"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:213
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212
msgid "Self-assessment"
msgstr "הערכה עצמית"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:230
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229
msgid "Overall Assessment"
msgstr "הערכה כללית"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:296
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:295
msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
msgstr "לחיצה תאפשר/תכבה שימוש ב־SMART עבור הכונן הקשיח"
-#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:307
+#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:306
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "מ_אפייני SMART"
@@ -3613,6 +3586,27 @@ msgstr "מורחב"
msgid "Conveyance"
msgstr "העברה"
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:4
+msgid "Confirm Taking Ownership"
+msgstr "אישור לקיחת בעלות"
+
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:5
+msgid ""
+"Changes ownership of the filesystem to your user and group. The recursive mode "
+"does also change the ownership of all subdirectories and files, this can lead "
+"to destructive results when the filesystem contains a directory structure "
+"where ownership should belong to different users (e.g., a system backup or a "
+"filesystem that is accessed by multiple users)."
+msgstr ""
+"מחליף את הבעלות על מערכת הקבצים למשתמש והקבוצה שלך. מצב הנסיגה משנה את הבעלות "
+"של כל תת־התיקיות והקבצים, פעולה זו יכולה להוביל לתוצאות הרסניות כאשר מערכת "
+"הקבצים מכילה מבנה תיקיות בה אמורה להיות בעלות למשתמשים אחרים (למשל: גיבוי של "
+"המערכת או מערכת קבצים שניגשים אליה מגוון משתמשים)."
+
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:13
+msgid "Enable _recursive mode"
+msgstr "הפעלת מצב _נסיגה"
+
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr "יש להזין מילת צופן לשחרור"
@@ -3700,23 +3694,27 @@ msgstr "ב_דיקת מערכת הקבצים…"
msgid "Rep_air Filesystem…"
msgstr "_תיקון מערכת קבצים…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:40
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:38
+msgid "_Take Ownership…"
+msgstr "לקיחת _בעלות…"
+
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
msgid "Edit _Mount Options…"
msgstr "עריכת אפשרויות _עגינה…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:48
msgid "Edit Encr_yption Options…"
msgstr "עריכת אפשרויות ה_צפנה…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:50
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
msgid "_Create Partition Image…"
msgstr "יצירת דמות _מחיצה…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:54
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
msgid "_Restore Partition Image…"
msgstr "_שחזור דמות מחיצה…"
-#: src/disks/ui/volume-menu.ui:58
+#: src/disks/ui/volume-menu.ui:62
msgid "_Benchmark Partition…"
msgstr "מדידת _ביצועי מחיצה…"
@@ -3857,20 +3855,20 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:831
+#: src/libgdu/gduutils.c:833
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "התקנים מושפעים"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1399
+#: src/libgdu/gduutils.c:1419
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "שגיאה בניתוק מערכת הקבצים"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1431
+#: src/libgdu/gduutils.c:1451
msgid "Error locking device"
msgstr "שגיאה בעת נעילת ההתקן"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1452
+#: src/libgdu/gduutils.c:1472
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "שגיאה בהשבתת ניקוי אוטומטי עבור ההתקן המחזורי"
@@ -3892,6 +3890,42 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "בחינה"
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount"
+#~ msgid "Mount"
+#~ msgstr "עיגון"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount"
+#~ msgid "Unmount"
+#~ msgstr "ניתוק"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap"
+#~ msgid "Activate swap"
+#~ msgstr "הפעלת מחיצת החלפה"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap"
+#~ msgid "Deactivate swap"
+#~ msgstr "השבתת מחיצת החלפה"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "שחרור"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock"
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "נעילה"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create"
+#~ msgid "Create partition"
+#~ msgstr "יצירת מחיצה"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete"
+#~ msgid "Delete partition"
+#~ msgstr "מחיקת מחיצה"
+
+#~ msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "תפריט"
+
#~ msgid "Parent window XID for the format dialog"
#~ msgstr "Parent window XID for the format dialog"
@@ -5268,9 +5302,6 @@ msgstr "בחינה"
#~ msgid "Whether the volume should be encrypted"
#~ msgstr "האם הכרך אמור להיות מוצפן"
-#~ msgid "Take Ownership"
-#~ msgstr "לקיחת בעלות"
-
#~ msgid "Whether the filesystem should be owned by the user"
#~ msgstr "האם על מערכת הקבצים להיות בשליטת המשתמש"
@@ -5427,9 +5458,6 @@ msgstr "בחינה"
#~ msgid "Don't partition"
#~ msgstr "לא לפצל למחיצות"
-#~ msgid "Apple Partition Map"
-#~ msgstr "מפת המחיצות של Apple"
-
#~ msgid "Partitioning Scheme"
#~ msgstr "סכימת מחיצות"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]