[seahorse] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Persian translation
- Date: Mon, 2 Aug 2021 08:37:18 +0000 (UTC)
commit b748e1f6a74555f41436b43c8d7334a1713cf377
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Aug 2 08:37:16 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 412 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 230 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d5d3519f..298d86d0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-04 00:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-02 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 13:06+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "سفارشی"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
-#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:101
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr "انتخاب تاریخ از تقویم"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79
#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
#. Delete item
-#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
+#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_حذف"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"از کارسازهای کلید گرفته و رویشان منتشر کنید؛ عبارت عبورتان را انبار کرده تا دیگر "
"نیازی به نوشتنش نباشد و از کلیدها و دستهکلیدتان، پشتیبان بگیرید."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:146
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
@@ -535,20 +535,20 @@ msgstr "ورود یا گذرواژهٔ ذخیرهشده"
msgid "Network Credentials"
msgstr "گواهینامههای شبکه"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
#: src/seahorse-key-manager.ui:193
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:214
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "نتوانست گذرواژه را عوض کند."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:238
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "نتوانست توضیح را تنظیم کند."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:265
msgid "Error deleting the password."
msgstr "خطا در حذف گذرواژه."
@@ -646,7 +646,6 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_گذرواژه:"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
@@ -669,38 +668,39 @@ msgstr "نام دستهکلید جدید:"
msgid "Item Properties"
msgstr "ویژگیهای مورد"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:75
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:99
msgid "Use"
msgstr "استفاده"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:112
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:96
msgid "Type"
msgstr "گونه"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:125
msgid "Server"
msgstr "کارساز"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138
msgid "Login"
msgstr "ورود"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:965
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:903
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171
msgid "Delete Password"
msgstr "حذف گذرواژه"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "حذف گذرواژه"
msgid "Keyring properties"
msgstr "ویژگیهای دستهکلید"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:889
msgid "Name"
msgstr "نام"
@@ -724,11 +724,6 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
msgid "Set as default"
msgstr "تنظیم به عنوان پیشگزیده"
-#: libseahorse/seahorse-widget.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "نمایش راهنما ممکن نیست: %s"
-
#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
@@ -824,7 +819,7 @@ msgstr "ایجاد شناسهٔ کاربریِ جدید"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "رمزگشایی شکست خورد. احتمالاً کلید رمزگشایی را ندارید."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:481
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"
@@ -965,11 +960,11 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "مطمئنید که میخواهید %Id کلید را برای همیشه حذف کنید؟"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:361
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
msgid "Wrong password"
msgstr "گذرواژهٔ اشتباه"
-#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:361
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "بار سومی بود که گذرواژهای اشتباه وارد کردید. لطفاً دوباره تلاش کنید."
@@ -1022,7 +1017,7 @@ msgstr "کلیدهای GnuPG"
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "شاخهٔ دستهکلید پیشگزیدهٔ GnuPG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1031,15 +1026,15 @@ msgstr ""
"<big><b>عکس خیلی بزرگ است</b></big>\n"
"اندازهٔ پیشنهادی عکس برای کلیدتان %Id × %Id پیکسل است."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "_عدم تغییر اندازه"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75
msgid "_Resize"
msgstr "_تغییر اندازه"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124
#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a "
@@ -1048,43 +1043,43 @@ msgstr ""
"این یک پروندهٔ تصویر نبوده یا گونهٔ ناشناختهای از پروندهٔ تصویر است. استفاده از یک "
"تصویر JPEG را بیازمایید."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219
msgid "All image files"
msgstr "تمام پروندههای تصویر"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232
msgid "All JPEG files"
msgstr "تمام پروندههای JPEG"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "تمام پروندهها"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "گزینش عکس برای افزودن به کلید"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "_باز کردن"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "نتوانست عکس را آماده کند"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293
msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "نتوانست عکس را بیفزاید"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
-msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr "پرونده نتوانست بار شود. شاید در قالبی نامعتبر باشد"
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
+msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format."
+msgstr "پرونده نتوانست بار شود. شاید در قالبی نامعتبر باشد."
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "مطمئنید میخواهید عکس کنونی را از کلیدتان بردارید؟"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "نتوانست عکس را حذف کند"
@@ -1129,19 +1124,6 @@ msgstr "استفاده نشده"
msgid "Key is no longer used"
msgstr "کلید دیگر استفاده نمیشود"
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! "
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"در حال افزودن %s به عنوان لغوکنندهٔ %s هستید. عملیات قابل بازگردانی نیست! مطمئنید "
-"میخواهید ادامه دهید؟"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:276
-msgid "Couldn’t add revoker"
-msgstr "نتوانست لغوکننده بیفزاید"
-
#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20
msgid "_Reason:"
msgstr "_دلیل:"
@@ -1181,7 +1163,7 @@ msgstr "نتوانست کلید را امضا کند"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "هیچ کلیدی برای امضا مناسب نیست"
@@ -1280,21 +1262,21 @@ msgstr "_امضاکننده:"
msgid "_Sign"
msgstr "_امضا"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr "جستوجو به قدر کافی خاص نبود. کارساز %s بیش از حد کلید یافت."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:507
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "نمیتوان با کارساز %s در ارتباط بود: %s"
@@ -1341,7 +1323,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "یافتن کلیدهای دوردست"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:32
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be imported "
"into your local key ring."
@@ -1349,34 +1331,34 @@ msgstr ""
"کلیدهای دیگران را روی اینترنت مییابد. این کلیدها میتوانند در دستهکلید محلّیتان "
"ریخته شوند."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:47
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_جستوجو برای کلیدهای شامل: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:69
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68
msgid "Where to search:"
msgstr "مکان جستوجو:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:115
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114
msgid "_Search"
msgstr "_جستوجو"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:71
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "نتوانست کلیدها را روی کارساز منتشر کند"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:87
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "نتوانست کلیدها را از کارساز دریافت کند: %s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:197
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%Id کلید برای همگامسازی گزیدهشد</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:305
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "در حال همگامسازی کلیدها…"
@@ -1451,151 +1433,102 @@ msgid "(and %d other)"
msgid_plural "(and %d others)"
msgstr[0] "(و %Id دیگر)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:606
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:609
msgid "Personal PGP key"
msgstr "کلید PGP شخصی"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:611
msgid "PGP key"
msgstr "کلید PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "نتوانست شناسهٔ کاربری اصلی را عوض کند"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:286
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "مطمئنید میخواهید شناسهٔ کاربری «%s» را برای همیشه حذف کنید؟"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:295
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "نتوانست شناسهٔ کاربری را حذف کند"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:371 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
msgid "[Unknown]"
msgstr "[ناشناخته]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:469 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
msgid "Name/Email"
msgstr "نام/رایانامه"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:476
msgid "Signature ID"
msgstr "شناسهٔ امضا"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:582
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "نتوانست عکس اصلی را عوض کند"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:769
msgid "Error changing password"
msgstr "خطا در تغییر گذرواژه"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
msgid "(unknown)"
msgstr "(نامعلوم)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:821
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "این کلید منقضی میشود در: %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:847
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — کلید عمومی"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:850
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — کلید خصوصی"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "مطمئنید میخواهید زیر کلید %Id از %s را برای همیشه حذف کنید؟"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-msgid "Couldn’t delete subkey"
-msgstr "نتوانست زیرکلید را حذف کند"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1262
msgid "Unable to change trust"
msgstr "ناتوان در تعویض اطمینان"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "نتوانست کلید را برونریزد"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1187
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "هرگز"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
-msgid "ID"
-msgstr "شناسه"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
-msgid "Usage"
-msgstr "استفاده"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
-msgid "Created"
-msgstr "ایجاد شد"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
-msgid "Expires"
-msgstr "انقضا"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
-msgid "Strength"
-msgstr "قدرت"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
-msgid "Revoked"
-msgstr "لغو شده"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
-msgid "Expired"
-msgstr "منقضی"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
-msgid "Disabled"
-msgstr "از کار افتاده"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
-msgid "Good"
-msgstr "خوب"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1509
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "شناسه کلید"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1656
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "به امضاهای %s روی دیگر کلیدها اطمینان دارم"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1663
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this key:"
msgstr "اگر باور دارید مالک این کلید %s است، این کلید را <i>امضا</i> کنید:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1670
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1651,7 +1584,7 @@ msgid "Comment"
msgstr "نظر"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "تغییر _عبارت عبور"
@@ -1668,12 +1601,13 @@ msgstr "نامهای کلید و امضاها"
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
msgid "Sign"
msgstr "امضا"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22 src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -1684,7 +1618,7 @@ msgid "_Add Name"
msgstr "_اضافه کردن نام"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
msgid "Revoke"
msgstr "لغو"
@@ -1713,7 +1647,8 @@ msgid "Technical Details"
msgstr "جزییات فنّی"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
msgid "Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت"
@@ -1743,14 +1678,14 @@ msgstr "_برونریزی به پرونده"
msgid "Actions"
msgstr "کنشها"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
-msgid "Expire"
-msgstr "انقضا"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:938
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:885
+msgid "Subkeys"
+msgstr "زیرکلیدها"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
-msgid "_Subkeys"
-msgstr "_زیرکلیدها"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:951
+msgid "_Add subkey"
+msgstr "_افزودن زیرکلید"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
@@ -1820,40 +1755,102 @@ msgstr "نشانهٔ اطمینان:"
msgid "You _trust the owner:"
msgstr "به مالک _اطمینان دارید:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
msgid "Encrypt"
msgstr "رمزنگاری"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "This subkey can be used for encryption"
+msgstr "این زیرکلید میتواند برای رمزنگاری استفاده شود"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "This subkey can be used to create data signatures"
+msgstr "این زیرکلید میتواند برای ایجاد امضاهای داده استفاده شود"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
msgid "Certify"
msgstr "گواهی"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
+msgid "This subkey can be used to create certificates"
+msgstr "این زیرکلید میتواند برای ایجاد گواهینامهها استفاده شود"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
msgid "Authenticate"
msgstr "تأیید هویت"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
+msgid "This subkey can be used for authentication"
+msgstr "این زیرکلید میتواند برای تأیید هویت استفاده شود"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409
msgid "Key"
msgstr "کلید"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "زیرکلید %Id از %s"
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"هیچ کلید PGP خصوصیای ندارید که بتواند برای امضای یک سند یا پیام استفاده شود."
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
+msgstr "مطمئنید میخواهید زیر کلید %s را برای همیشه حذف کنید؟"
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "گزینش کلید امضا"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "نتوانست زیرکلید را حذف کند"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263
+msgid "Subkey was revoked"
+msgstr "زیرکلید لغو شده بود"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270
+msgid "Subkey has expired"
+msgstr "زیرکلید منقضی شده"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273
+msgid "Subkey is disabled"
+msgstr "زیرکلید از کار افتاده"
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_امضای پیام با کلید:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
+msgid "Never expires"
+msgstr "هرگز منقضی نمیشود"
+
+#. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
+#. * e.g. "RSA" (2048 bit)
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308
+#, c-format
+msgid "%s (%d bit)"
+msgstr "%s (%Id بیت)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
+msgid "Change expiration date"
+msgstr "تغییر تاریخ انقضا"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
+msgid "Revoke subkey"
+msgstr "لغو زیرکلید"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
+msgid "Delete subkey"
+msgstr "حذف زیرکلید"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46
+msgid "Usages"
+msgstr "استفادهها"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
+msgid "Created"
+msgstr "ایجاد شد"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "تغییر تاریخ انقضا"
#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
msgid "Exporting data"
@@ -2410,49 +2407,49 @@ msgstr "_فقط ایجاد کلید"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_ایجاد و برپاسازی"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
msgid "SSH Key Properties"
msgstr "ویژگیهای کلید SSH"
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:64
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:98
msgid "Algorithm"
msgstr "الگوریتم"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:131
msgid "Key Length"
msgstr "طول کلید"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:163
msgid "Location"
msgstr "موقعیت"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:230
msgid "Public Key"
msgstr "کلید عمومی"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237
msgid "Copy public key to clipboard"
msgstr "رونوشت از کلید عمومی به تختهگیره"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
-msgid "Remote Access"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276
+msgid "Remote access"
msgstr "دسترسی از راه دور"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:277
msgid "Allows accessing this computer remotely"
msgstr "اجازهٔ دسترسی به این رایانه از راه دور را میدهد"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:299
msgid "_Export"
msgstr "_برونریزی"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328
msgid "_Delete SSH Key"
msgstr "_حذف کلید SSH"
@@ -2510,6 +2507,57 @@ msgstr "نتوانست کلیدهای پوستهٔ امن را روی رایان
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "در حال پیکربندی کلیدهای پوستهٔ امن…"
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "نمایش راهنما ممکن نیست: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be undone! "
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "در حال افزودن %s به عنوان لغوکنندهٔ %s هستید. عملیات قابل بازگردانی نیست! "
+#~ "مطمئنید میخواهید ادامه دهید؟"
+
+#~ msgid "Couldn’t add revoker"
+#~ msgstr "نتوانست لغوکننده بیفزاید"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "شناسه"
+
+#~ msgid "Expires"
+#~ msgstr "انقضا"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "وضعیت"
+
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "قدرت"
+
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "لغو شده"
+
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "منقضی"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "از کار افتاده"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "خوب"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "انقضا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+#~ msgstr ""
+#~ "هیچ کلید PGP خصوصیای ندارید که بتواند برای امضای یک سند یا پیام استفاده شود."
+
+#~ msgid "Choose Signing Key"
+#~ msgstr "گزینش کلید امضا"
+
+#~ msgid "_Sign message with key:"
+#~ msgstr "_امضای پیام با کلید:"
+
#~ msgid "Not a valid Key Server address."
#~ msgstr "یک نشانی کارساز کلید معتبر نیست."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]