[gnome-todo] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Persian translation
- Date: Mon, 2 Aug 2021 08:15:39 +0000 (UTC)
commit f92b6d8002f0bc2ee300b6868cf93d0a33667519
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Aug 2 08:15:37 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 34a810d3..af3bea68 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,19 +8,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-02 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 13:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 12:44+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:125
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
msgid "To Do"
msgstr "فعالیتها"
@@ -37,33 +38,21 @@ msgid ""
"plugins."
msgstr ""
"فعالیتهای گنوم یک برنامه مدیریت وظایف است که برای یکپارچگی با گنوم طراحی شده "
-"است. ذخیره و مرتّبسازی فعالیتهایتان. مدیریت چندین فهرست فعالیت. نگهداری "
+"است. ذخیره و مرتّبسازی فعالیتهایتان. مدیریت چندین سیاههٔ فعالیت. نگهداری "
"فعالیتهایتان وی رایانه یا همگامسازیشان با فراهمکنندگان ابرواره. سفارشیسازی "
"تجربهتان با افزایهها."
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "فعالیتهای گنوم با زمینهٔ تاریک"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "صفحهٔ خوشآمد"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "ویرایش یک فهرست وظایف با فعالیتهای گنوم"
+msgid "Empty state"
+msgstr "وضعیت خالی"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "فهرست وظایف در حالت شبکهای"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "فهرست وظایف در حالت فهرستی"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "افزایههای موجود برای فعالیتهای گنوم"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "نمایش وظایف امروز روی تابلوی امروزِ فعالیتهای گنوم"
+msgid "Task lists"
+msgstr "سیاهههای وظیفه"
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
@@ -102,19 +91,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "Default provider to add new lists to"
-msgstr "فراهمکنندهٔ پیشگزیده برای افزودن فهرستهای جدید"
+msgstr "فراهمکنندهٔ پیشگزیده برای افزودن سیاهههای جدید"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
-msgstr "شناسه فراهمکنندهٔ پیشگزیده برای افزودن فهرستهای جدید"
+msgstr "شناسه فراهمکنندهٔ پیشگزیده برای افزودن سیاهههای جدید"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "List of active extensions"
-msgstr "فهرست افزونههای فعال"
+msgstr "سیاههٔ افزونههای فعّال"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The list of active extensions"
-msgstr "فهرست افزونههای فعال"
+msgstr "سیاههٔ افزونههای فعّال"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "Sidebar revealed"
@@ -124,19 +113,19 @@ msgstr "نوار کناری آشکار شده"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "این که نوار کناری آشکار شود یا خیر"
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: src/gui/gtd-application.c:69
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "خروج از فعالیتهای گنوم"
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:70
msgid "Enable debug messages"
msgstr "به کار انداختن پیامهای رفعاشکال"
-#: src/gui/gtd-application.c:146
+#: src/gui/gtd-application.c:129
msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
msgstr "حق رونوشت © ۲۰۱۵–۲۰۲۰ توسعهدهندگان فعالیتها"
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:134
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
@@ -174,54 +163,58 @@ msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
msgid "No more tasks left"
msgstr "هیچ وظیفهٔ دیگری باقینمانده"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
msgid "Nothing else to do here"
msgstr "هیچ کاری دیگری برای انجام نیست"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
msgid "You made it!"
msgstr "موفق شدید!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
msgid "Looks like there’s nothing else left here"
msgstr "به نظر هیچ چیز دیگری باقی نمانده"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
msgid "Get some rest now"
msgstr "کنون کمی بیاسای"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
msgid "Enjoy the rest of your day"
msgstr "بنشین و دمی به شادمانی گذران"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
msgid "Good job!"
msgstr "عالی!"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
msgid "Meanwhile, spread the love"
msgstr "در این حین، عشق بپراکن"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
msgid "Working hard is always rewarded"
msgstr "مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "وظیفهها اینجا ظاهر خواهند شد"
+
#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "هیچ وظیفهای پیدا نشد"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "افزودن وظیفهها…"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "با <b>+</b> در بالا میتوانید وظیفه بیفزایید"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "افزودن وظیفههای بیشتر…"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
@@ -235,7 +228,7 @@ msgstr "برای دسترسی به وظایفتان، وارد حسابهای
msgid "To Do Setup"
msgstr "برپاسازی فعالیتها"
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
@@ -257,35 +250,19 @@ msgstr "خطا هنگام ایجاد یک وظیفه"
msgid "New task…"
msgstr "وظیفهٔ جدید…"
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "خطای بار کردن افزونه"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "خطای تخلیهٔ افزونه"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "افزونهها"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "هیچ افزونهای پیدا نشد"
-
#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "خطا هنگام ایجاد فهرستی از وظایف"
+msgstr "خطا هنگام ایجاد سیاههای از وظیفهها"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
msgid "Create _List"
-msgstr "ایجاد _فهرست"
+msgstr "ایجاد _سیاهه"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
msgid "List Name"
-msgstr "نام فهرست"
+msgstr "نام سیاهه"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
msgid "Select a storage location"
msgstr "گزینش یک مکان ذخیره"
@@ -321,40 +298,48 @@ msgstr "اکسچنج مایکروسافت"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "یا میتوانید وظایفتان را روی این رایانه ذخیره کنید"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "وظیفهٔ <b>%s</b> برداشته شد"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:131
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
msgid "Today"
msgstr "امروز"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:135
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"
-#: src/gui/gtd-task-row.c:139
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:21
+msgid "Light style"
+msgstr "سبک روشن"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:34
+msgid "Dark style"
+msgstr "سبک تیره"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:111
msgid ""
"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -362,11 +347,11 @@ msgstr ""
"این یک ساخت توسعه از فعالیتهاست. ممکن است با خطا، رفتار اشتباه و از بین رفتن "
"داده مواجه شوید."
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:340
msgid "Details"
msgstr "جزییات"
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#: src/gui/menus.ui:13
msgid "_About To Do"
msgstr "دربارهٔ فعالیتها"
@@ -439,7 +424,7 @@ msgstr "خطای بار کردن حسابهای برخط گنوم"
#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
msgid "Failed to connect to task list"
-msgstr "شکست در اتصال به فهرست وظایف"
+msgstr "شکست در اتصال به سیاههٔ وظیفه"
#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
msgid "On This Computer"
@@ -449,14 +434,14 @@ msgstr "روی این رایانه"
msgid "Local"
msgstr "محلّی"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499 src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407 src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "خطای دریافت وظایف از فهرست"
+msgstr "خطای دریافت وظایف از سیاهه"
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق ورودی"
@@ -544,7 +529,7 @@ msgstr "زمانبندی شده"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
#, c-format
msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "فهرست وظیفهٔ <b>%s</b> برداشته شد"
+msgstr "سیاههٔ وظیفهٔ <b>%s</b> برداشته شد"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
msgid "Loading…"
@@ -557,7 +542,7 @@ msgstr "بایگانیشده"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
msgid "No archived lists"
-msgstr "فهرستهای بایگانینشده"
+msgstr "سیاهههای بایگانینشده"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
msgid "Unarchive"
@@ -589,11 +574,11 @@ msgstr "حذف"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
msgid "Task Lists"
-msgstr "فهرستهای وظیفه"
+msgstr "سیاهههای وظیفه"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
msgid "New List"
-msgstr "فهرست جدید"
+msgstr "سیاههٔ جدید"
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
#, c-format
@@ -740,10 +725,46 @@ msgstr "ظهر به خیر %s"
msgid "Good Evening, %s"
msgstr "عصر به خیر %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
msgid "Home"
msgstr "خانه"
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "فعالیتهای گنوم با زمینهٔ تاریک"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "ویرایش یک فهرست وظایف با فعالیتهای گنوم"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "فهرست وظایف در حالت شبکهای"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "فهرست وظایف در حالت فهرستی"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "افزایههای موجود برای فعالیتهای گنوم"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "نمایش وظایف امروز روی تابلوی امروزِ فعالیتهای گنوم"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "هیچ وظیفهای پیدا نشد"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "با <b>+</b> در بالا میتوانید وظیفه بیفزایید"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "خطای بار کردن افزونه"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "خطای تخلیهٔ افزونه"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "افزونهها"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "هیچ افزونهای پیدا نشد"
+
#~ msgid "The current list selector"
#~ msgstr "گزینشگر فهرست جاری"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]