[gegl] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Basque translation
- Date: Wed, 28 Apr 2021 10:08:46 +0000 (UTC)
commit e45de3517e9c8903922db5b8b400759057e38973
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Wed Apr 28 10:08:44 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 30b3872f6..6fd0aff6c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-31 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-20 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-21 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Kodean txertatutako kurba karakteristikoa eta kolore-datuak"
#: operations/common/negative-darkroom.c:33
msgid "Base enlargement exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Oinarria luzatzeko esposizioa"
#: operations/common/negative-darkroom.c:37
msgid "Filter cyan"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Zuritu/belztu biderkatzailea"
#: operations/common/negative-darkroom.c:57
msgid "The f-stop of dodge/burn for pure white/black auxillary input"
-msgstr ""
+msgstr "Zuritzeko/belzteko F zenbakia zuri/beltz puruaren sarrera osagarrirako"
#: operations/common/negative-darkroom.c:60
msgid "Enable preflashing"
@@ -5907,11 +5907,11 @@ msgstr "Biraketa-lausotzearen angelua. Angelu handiagoak denbora gehiago behar d
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:448
msgid "Circular Motion Blur"
-msgstr "Mugimendu zirkularraren lausotzea"
+msgstr "Mugimendu-lausotze zirkularra"
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:454
msgid "Circular motion blur"
-msgstr "Mugimendu zirkularraren lausotzea"
+msgstr "Mugimendu-lausotze zirkularra"
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:51
msgid "Blurring factor"
@@ -5919,11 +5919,11 @@ msgstr "Lausotze-faktorea"
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:271
msgid "Zooming Motion Blur"
-msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea"
+msgstr "Zoom mugimendu-lausotzea"
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:277
msgid "Zoom motion blur"
-msgstr "Zoom mugimenduaren lausotzea"
+msgstr "Zoom mugimendu-lausotzea"
#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
msgid "Noise Slur"
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "Igorri kolore-espazioa"
msgid ""
"Override the specified color space setting a pointer to a format override "
"the string property and setting an aux pad overrides both. "
-msgstr ""
+msgstr "Indargabetu zehaztutako kolore-espazioa katearen propietatea indargabetzen duen formatu baterako
erakusle bat ezarrita eta biak indargabetzen dituen betegarri osagarri bat ezarrita. "
#: operations/core/clone.c:25
msgid "Reference"
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgstr "Ertzen banda"
msgid ""
"Features size for edge band, used to compensate for loos of edges in detail "
"pass."
-msgstr ""
+msgstr "Ertz-bandarako elementuen tamaina, xehetasuneko pasaeran gertatzen den ertz-galera konpentsatzeko."
#: operations/workshop/band-tune.c:45
msgid ""
@@ -8507,7 +8507,7 @@ msgid ""
"Parametric band equalizer for tuning frequency bands of image, the op "
"provides abstracted input parameters that control two difference of "
"gaussians driven band pass filters used as adjustments of the image signal."
-msgstr ""
+msgstr "Banda parametrikoen ekualizatzailea irudiko banden maiztasuna moldatzeko, aukerak sarrerako
parametro abstraktuak eskaintzen ditu irudiaren seinalea doitzeko erabilitako bi pasatze-iragazki gausstarren
diferentzia kontrolatzeko."
#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
msgid "Smoothness"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]